Translation for "el tiempo de los jueces" to english
El tiempo de los jueces
  • the time of the judges
  • time judges
Translation examples
the time of the judges
Además, según la legislación de Virginia, la condena no es definitiva antes de que el jurado haya emitido su veredicto y de que, algún tiempo después, el juez dicte la sentencia definitiva.
Further, under Virginia law, a conviction does not become final until the jury returns a verdict and, some time thereafter, the judge enters a final judgement conviction.
En los demás territorios esas medidas habían sido elaboradas en base al Reglamento judicial, conjunto de normas administrativas redactadas originalmente en 1913 que eran revisadas cada cierto tiempo por los jueces y actualizadas siempre que fuese necesario.
In the other territories, those measures had been elaborated by the Judges' Rules, a set of administrative rules drawn up originally in 1913 and revised from time to time by the judges and brought up to date, as necessary.
Las providencias cautelares decretadas podrán ser revisadas, revocadas o modificadas en cualquier tiempo por el Juez o Tribunal, a solicitud de parte, garantizando en todo caso el derecho de audiencia.
Precautionary measures which have been ordered may be reviewed, revoked or modified at any time by the judge or court, at the request of a party to the proceedings, who shall in all cases have the right to a hearing.
—Los tiempos han cambiado, juez —replicó Penfield con tristeza—, desde que usted se retiró.
Times have changed, Judge,” replied Penfield sadly, “since you retired.
Mirad a ver si el alguacil puede ganarme algo de tiempo con el juez.
“See if you can get the clerk to buy me some time with the judge.”
Solo tras haber contemplado con perplejidad el retrato (le fastidiaba haber confundido a uno de los asesinos más famosos de todos los tiempos con un juez;
It was only after he had given the portrait further puzzled consideration (it piqued him to have mistaken one of the most notorious murderers of all time for a judge;
La señora Spragg de Chelles, que vestía de terciopelo cobrizo y lucía pieles de marta, ofreció pruebas de la brutalidad de su marido francés; tuvo que hablar deprisa, porque el tiempo apremiaba; el juez Toomey redactó la sentencia a la máxima velocidad y subió luego a un coche con los novios para conducirlos hasta la oficina del juez de paz, donde ofició como padrino del novio.
"'At the trial Mrs. Spragg-de Chelles, who wore copper velvet and sables, gave evidence as to the brutality of her French husband, but she had to talk fast as time pressed, and Judge Toomey wrote the entry at top speed, and then jumped into a motor with the happy couple and drove to the Justice of the Peace, where he acted as best man to the bridegroom.
time judges
La Sra. Palm, aclarando sus preguntas anteriores, pregunta si el tiempo que un juez puede permanecer en su cargo tiene un límite o si se les permite seguir en él hasta la jubilación. ¿Pueden ser destituidos y, si es así, por qué delitos y según qué leyes?
51. Ms. Palm, clarifying her earlier questions, asked whether there was a limit to the length of time judges could remain in office, or whether they were allowed to continue until retirement. Could they be removed from office and, if so, for what offences and according to what laws?
—Pues yo creo que el señor abogado defensor no hace más que procurar ahorrar tiempo —manifestó el juez—. ¿Desea protestar contra esa pregunta? —No, señoría.
“I think counsel is simply trying to save time,” Judge Surnmerville said. “Do you want to object to the question?” “No, I think not. There’s no question about Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test