Translation for "el poeta hace" to english
El poeta hace
Translation examples
the poet does
En este caso, el poeta hace algo más que decir la verdad;
In this case, the poet does something more than tell the truth;
Lewis dijo que eso era una estupidez y escribió un ensayo atacando lo que llamó «La Herejía Personal en la Crítica», señalando: «Un poeta hace lo que los demás no pueden hacer, lo que quizás ni otro poeta puede hacer, pero jamás expresa su personalidad».
Lewis thought this was nonsense, and he wrote an essay attacking what he called ‘The Personal Heresy in Criticism’, declaring: ‘A poet does what no one else can do: what, perhaps, no other poet can do;
El poeta hace «un mágico gesto divino» sobre los que duermen, que «parecen fetos»: «Él los crea.
The poet makes “a magical godlike gesture” over the sleepers, who are “like fetuses”: “He creates them.
Desde Arión y Orfeo a Ezra Pound y John Berryman, el poeta hace canciones y canta palabras.
From Arion and Orpheus to Ezra Pound and John Berryman, the poet is maker of songs and singer of words.
Y, mientras cavilaba, empezó a aclarárseme el misterio de su peregrinación, el vuelo que el poeta hace sobre la faz de la tierra y después, como si le hubieran ordenado representar un drama perdido, el heroico descenso hasta las propias entrañas de la tierra, la tenebrosa y temible estancia en el vientre de la ballena, la sangrienta lucha por liberarse, por salir limpio del pasado, un dios sol brillante y sangriento reflejado en una playa extraña.
And, as I ruminated, it began to grow clear to me, the mystery of his pilgrimage, the flight which the poet makes over the face of the earth and then, as if he had been ordained to re-enact a lost drama, the heroic descent to the very bowels of the earth, the dark and fearsome sojourn in the belly of the whale, the bloody struggle to liberate himself, to emerge clean of the past, a bright, gory sun-god cast up on an alien shore.
Al analizar las tradiciones sobre Heorot y los heathobardos, la razonabilidad y el aire histórico de la cronología aumentan por el contraste con la inexactitud de 1518, *1769, donde (con el fin de enfatizar la moraleja de que el orgullo precede a la caída con el ejemplo de Grendel, y para intensificar su retrato de la venerable edad del monarca patriarcal) el poeta hace decir a Hrothgar que había disfrutado de hund misséra (literalmente cincuenta años, [cien medios años]) de prosperidad antes de la llegada de Grendel.
Note The reasonableness and historical air of the chronology when we are considering the traditions concerning Heorot and the Heathobards is only enhanced by the contrast with the inexactitude in 1485, *1769 , where (in order to point the moral of pride going before a fall with the example of Grendel, and in order to heighten his picture of the venerable age of the patriarchal king) the poet makes Hrothgar say that he had enjoyed hund misséra (literally 50 years, [‘a hundred half-years’]) of prosperity before Grendel came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test