Translation for "el pálido" to english
El pálido
Translation examples
Veinte años después estalló una conflagración ante la cual resultaban pálidos los horrores de la guerra anterior.
Twenty years later a conflagration broke out, of such magnitude that the horrors of the earlier war seemed to pale in comparison.
74. La fuerza de la Subcomisión reside en su independencia y en sus conocimientos técnicos: de no ser por ellos, sería una pálida imitación de la Comisión y no beneficiaría a nadie.
74. The Sub-Commission's strength resided in its independence and expertise: otherwise it was just a pale imitation of the Commission and of benefit to no one.
La encontró pálida y con sangre en la boca y en la ropa.
She was pale and had blood on her mouth and on her clothes.
Paratión puro: líquido amarillo pálido con olor similar al fenol
Pure parathion: pale yellow liquid with phenol like odour
El Dr. Saeeda dijo a la Comisión que la Sra. Bhutto estaba pálida e inconsciente y no respiraba.
113. Dr. Saeeda told the Commission that Ms. Bhutto was pale, unconscious and not breathing.
Debería saber también que sus actuales dificultades son apenas un pálido reflejo de las que enfrentaría si se equivoca con Cuba.
He should also know that his current difficulties pale against those that he would have had if he had mistakenly gotten into a tango with Cuba.
Cuando terminamos la reunión, lo juro, mi guardaespaldas me miró y me preguntó por qué estaba tan pálido.
When I finished my meeting with him, I swear to you, my bodyguard looked at me and asked why I was pale-faced.
Al parecer, estaba pálido y débil y se encontraba en estado de shock y al borde de una crisis nerviosa.
He seemed pale, weak, seemingly in shock and near breakdown.
55. El informe que presenta el Relator Especial es el pálido reflejo de esas atroces realidades y de los derisorios esfuerzos realizados para ponerles fin.
The report he was introducing was a pale reflection of those atrocious realities and of the feeble efforts made to put an end to them.
Suele ser entre blanco y amarillo, verde o rosa pálido.
Usually white to pale green, yellow, pink.
Ahí está el pálido fantasma de su único amado.
it is the pale ghost Of its dead loved one.
Uñas pintadas y el pálido
Painted fingernails and the pale...
Pandu el pálido y su hermano Dhritharashtra.
Pandu the pale and his brother Dhritharashtra.
El Pálido comienza a cantar.
The pale one's about to sing.
Está el profundo océano verde Y el pálido cielo azul
♪ There's the deep green ocean and the pale blue sky
Un testigo reporta que "el pálido" está en la zona.
EW reports, that "the pale guys" are in the area.
He estado tratando de arreglarlo durante toda la mañana, pero no puedo hacer que el pálido bastardo me tome el teléfono.
I've been trying to handle it all morning, but I can't get the pale prick on the phone.
Hacen juego con el pálido--
They go with the pale--
Y el negro, y el pálido.
And the black one, and the pale one.
Y el velo de la muerte lentamente cubre el pálido rostro.
And slowly the veil of death passes over the pale face...
Y él estaba pálido. Pálido y sin afeitar.
And Samuel was pale. Unshaven and pale.
Un pálido tatuaje en un brazo pálido y viejo.
A pale tattoo on a pale old arm.
—Estás pálida, realmente pálida, ¿Lo sabes?
You're pale as hell. You're really pale—you know that?
Su piel era pálida, pero no tan pálida como para ser Kitsune.
His skin was pale, but not pale enough to be Kitsune.
Las ranas pálidas toman el sol en pálidas piedras;
Pale frogs sun themselves on pale stone;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test