Translation for "el comprometido" to english
Translation examples
Estamos comprometidos con ello.
We are committed to this.
Australia está comprometida.
Australia is committed.
Con él está comprometido nuestro pueblo.
We are committed to it.
Estamos comprometidos con esto. Creo que comprometidos con toda la razón.
We are committed. I believe we are rightly committed.
Pero estaba comprometido.
But he was committed.
Estoy comprometido con él.
I'm committed to it.
Estamos comprometidos en esto.
We’re committed on this.”
PARTE SATISFACTORIA, COMPROMETIDA POR UNA
EMERGENCE FROM THE CRISIS COMPROMISED BY
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
The effectiveness of the Council must not be compromised.
Esos progresos han quedado comprometidos por la guerra.
The war compromised the road ahead.
Dejar al descubierto a los funcionarios comprometidos y destituirlos
Exposing and removing compromised personnel
La credibilidad del Consejo ha quedado comprometida.
The Council's credibility has been compromised.
La seguridad del personal también sigue comprometida.
Security of staff also remains compromised.
El derecho a la vida está gravemente comprometido.
The right to life was severely compromised.
El derecho a la atención de la salud está gravemente comprometido.
The right to health care was severely compromised.
13. Las crisis han comprometido la viabilidad presupuestaria.
13. The crises compromised budgetary viability.
No se ha comprometido nada.
Nothing's been compromised."
Definitivamente comprometida;
Definitely compromised;
Necesitar es estar comprometido.
To need is to be compromised.
todo el planeta está comprometido.
the entire planet is compromised.
Ya estamos bastante comprometidos.
We’re compromised enough.”
Te has visto comprometida.
“You’ve been compromised.
Pero Panoplia está en una situación comprometida.
But Panoply is compromised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test