Translation for "el agotamiento es" to english
Translation examples
a) El agotamiento de los recursos internos;
(a) The exhaustion of local remedies;
Agotamiento de los recursos internos
Exhaustion of local remedies
A. Agotamiento de los recursos internos
A. Exhaustion of local remedies
O hasta el agotamiento.
Or utter exhaustion.
Era mucho más que agotamiento.
She was beyond exhausted.
Y del más absoluto agotamiento.
And utter exhaustion.
Un océano de agotamiento.
An ocean of exhaustion.
Trabajan hasta el agotamiento;
They are worked to exhaustion;
Estaba cerca del agotamiento.
She was near exhaustion.
El agotamiento me asaltó.
Exhaustion punched into me.
Agotamiento de municiones:
Depletion of ammunition: ...
Agotamiento y degradación
Depletion and degradation
El agotamiento de las reservas;
Depleted reserves;
La firmeza de Foix enmascaraba un profundo agotamiento.
Foix's stolidity masked a deep depletion.
¿Qué necesidades representa tu imagen de agotamiento?
What need(s) does your depletion image represent?
¿Te parece que te has hecho vulnerable debido a tu agotamiento?
Do you sense you’re vulnerable because of your depletion?
A medida que le bajaba la adrenalina, el pánico fue sustituido por una sensación de profundo agotamiento.
As the adrenaline ebbed, panic gave way to a sense of profound depletion.
Así, mi cuerpo —sus nuevos olores, fatiga y agotamiento— me traicionaba.
Thus my body—its new smells, fatigue and depletion—betrayed me.
Dicen que somos el sexo débil, que sufrimos hemorragias y agotamiento físico.
They say we are the sickly sex, always suffering from blood loss and body depletion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test