Translation for "efervescencia" to english
Translation examples
Celebro que se haya vuelto a nombrar a Mark Malloch Brown Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), porque conozco muy bien sus excelentes calidades de energía, efervescencia y eficiencia, que han transformado al PNUD en un protagonista central del escenario económico internacional.
I would like to welcome the reappointment of Mark Malloch Brown as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), knowing full well his great qualities of energy, effervescence and effectiveness, which have transformed UNDP into a central player on the international economic scene.
Tenía la esperanza de que existirían una efervescencia y un sentido práctico conjunto.
I had hoped for effervescence and a combined sense of purpose.
Buen color y efervescencia.
Good colour and effervescence.
Sino con tal efervescencia.
I mean with such effervescence.
Con mi usual efervescencia.
Being my usual effervescent self.
Frescura sobre efervescencia.
Refreshingness over effervescence.
Su vitalidad, y leve guiño de efervescencia.
Its vitality, and the barest hint of effervescence.
*Su efervescencia natural está sucumbiendo*
*His natural effervescence is succumbing*
Culpa a mi encanto natural y a mi efervescencia.
Curse my natural charm and effervescence.
La Basílica de San Pedro ha creado una efervescencia.
St. Peter's Basilica has created a effervescence.
Están haciendo efervescencia.
They're starting to effervesce.
La ciudad estaba en efervescencia electoral.
The city was in electoral effervescence.
Eran la contrapartida, tranquila y serena, de las efervescencias de Tom.
A calm appraisal of Tom’s effervescence.
Pero esta efervescencia era febril y muy susceptible de terminar en un santiamén;
But this effervescence was frenetic and likely to vanish in an instant;
No, esas vibraciones son debidas a la efervescencia del fuego central.
these vibrations are due to the effervescence of the central fire.
Nunca lo vi en otro estado que el de la efervescencia.
I never saw him in any other condition but effervescent.
Ella rió ante mi súbita efervescencia irlandesa. —¿Por qué no?
She laughed at my sudden Irish effervescence. "Why not?"
Al día siguiente, todo el pueblo está en efervescencia.
Le lendemain, tout le village est en effervescence.
Mi contacto con ellas me llevó a una efervescencia misteriosa en mi vida.
My contact with them resulted in a mysterious effervescence in my life.
El barrio de South Kensington estaba en plena efervescencia.
Le quartier de South Kensington était en pleine effervescence.
noun
- (Llorando) - (Crackling y efervescencia)
- (Crying) - (Crackling and fizzing)
Tu efervescencia se apagará... como polvo de bicarbonato.
You'll fizz yourself out Like acetylase powder.
# Y ni siquiera voy a perder mi efervescencia
# And I won't even lose my fizz
Es la efervescencia, me temo.
It's the fizz, I'm afraid.
El Ferrari me hace sentir mas efervescencia
The Ferrari still gives me more fizz.
Dos de ellos fueron efervescencia.
Two of them were fizzing.
(Efervescencia electricos y chisporroteo)
(Electrical fizzing and crackling)
Estoy devolviendo la efervescencia a la educación física.
I'm gonna put the "fizz" back in "phys ed."
Recordaba haber oído su efervescencia;
I recollected hearing their fizzing;
Sentía como si tuviera la cabeza en efervescencia.
His mind felt as if it was fizzing over.
Resultó que mi fiebre no era la efervescencia del genio.
My fever was not, it turned out, the fizz of genius.
El polvo se disolvió lentamente, con una débil efervescencia.
The powder dissolved slowly, with a faint fizz.
Esperó hasta que la flor de bastón de emperador estuvo casi vacía de la efervescencia de la vida.
She waited until the torch ginger flower was nearly empty of the fizz of life.
La sonrisa del hombre estaba en sus ojos, una cálida efervescencia que transmitía avidez, deseos de saber.
The man's smile was in his eyes, a warm fizz that had an eagerness in it, a desire to know.
Powell supo que, al pleno calor del Sol de Mercurio, había entrado en efervescencia como agua de Seltz.
In the full heat of Mercury's sun, Powell knew it was fizzing like soda water.
Entre los mercados del caucho y de la seda y de los cereales de Winnipeg, aflora un poco del chisporroteo y de la efervescencia del Faubourg Montmartre.
In between the rubber and silk markets and the Winnipeg grains there oozes a little of the fizz and sizzle of the Faubourg Montmartre.
noun
Solamente hará mucho ruido y efervescencia.
She’ll just make a lot of noise and fizzle out.
Por un instante vi la efervescencia como una lenta expansión de materia verde.
For an instant I saw the fizzling as a slow expansion of green matter.
Habían llegado a aburrirse más aún que yo de aquellas repetidas e insignificantes efervescencias.
They all had got even more bored than I by the repeated puny fizzles.
Es decir, que la mayor parte de las mezclas sólo proporcionaban una chispa, una efervescencia y un poco de humo, y algunas de ellas no dieron resultado alguno.
That is to say, most mixtures provided only a sparkle, fizzle and smoke, and some gave no result at all.
Y luego comenzaron a vitorearme, aunque el resultado de mi experimento no fue un trueno ni un relámpago, sino tan sólo una pequeña efervescencia chisporroteante y una nube de humo.
And then they cheered, though the result was no thunder or lightning, merely a small, sparkly fizzle and a cloud of smoke.
En Gran Bretaña, tras haber quedado aquietada ya en 1848 la efervescencia del republicanismo radical, el movimiento obrero se estabilizó y fraguó unos sindicatos organizados por trabajadores cualificados.
In Britain, after radical republicanism had fizzled out in 1848, the stable form of working-class organization was trade unions organized by skilled workers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test