Translation for "educan" to english
Translation examples
verb
También albergan, educan y rehabilitan a los menores que les encomiendan los tribunales.
They also provide residential care, education and rehabilitation for young people referred by the courts.
Los gobiernos no educan a nuestros hijos.
Governments do not educate our children.
Número de empresas que educan y capacitan a sus empleados
Number of companies that educate and train their employees
Hay tres centros de ese tipo, donde se educan actualmente 350 niños.
There were three such institutions, currently providing education for 350 children.
Empresas y otras organizaciones que educan y capacitan a sus empleados
Companies and other organizations that educate and train their employees
A medida que se educan y se afirman en la sociedad, se va cuestionando el orden establecido.
As education and empowerment spread, the established order was challenged.
Esas actitudes educan y abren el camino de la paz.
Such attitudes educate and open the way for peace.
Bosnios, musulmanes y croatas se educan bajo el sistema unificado.
Bosnians, Muslims and Croats were educated under the unified system.
No los educan, los socializan.
You're not educating them. You're socializing them.
Deja que te educan.
Let me educate you.
¡Aquí los alumnos educan a sus maestros!
Here the pupils educate their teachers!
- Te educan bien en los reformatorios.
A boy gets quite an education in juvie.
Las cosas se educan al ir envejeciendo.
...Things get educated as they get older.
Educan para ganar discusiones.
They educate their kind to win the argument.
Pueden hacerlo quienes se educan en Inglaterra.
It can be performed only by the educated people of England.
A ellas las educan diferente.
Northern girls are just educated differently.
¿Para qué los educan? ¿Para la guerra?
- What are you educating them for-war?
Yo no necesito que me educan
I do not need you to educate me
—Entonces, ¿por qué no los educan?
'Why don't you educate them, then?
Y, lo más importante, educan a los niños.
Most important, they educate the children.
Los soldados y los mercaderes no educan.
Soldiers and merchants do not educate.
Educan nuestra facultad de juicio moral.
They educate our capacity for moral judgment.
Thomas va a una buena escuela donde lo educan dignamente.
Thomas goes to a good school where he receives a proper education.
Educan a sus hijos durante mucho tiempo y consagran su vida a acumular riquezas.
They educate their children for a long time and devote their lives to accumulating wealth.
–Porque sospecho que las mujeres de Mycogen no se educan más allá de sus tareas domésticas.
Because I suspect that women in Mycogen are not educated past household duties.
Las palabras educan y liberan… pero la GCT quiere convertirlas en un producto para su venta y nada más.
Words can educate and liberate — but TGC want to make them a saleable commodity and nothing more.
La pintura y la escultura, al mostrar «las almas en su juvenil desnudez», educan su sedienta sensibilidad.
Painting and sculpture, showing “souls in their young nudity,” educate Dorothea’s starved sensibility.
Las ursulinas reciben niñas de color y las educan tan bien como a las blancas, pero separadas, por supuesto.
The Ursulines accept girls of color and educate them as well as they do whites, but separately, of course.
verb
88 escuelas especializadas y escuelas internados en las que se educan 18.388 niños minusválidos;
88 specialized schools and boarding schools that bring up and train 18,388 children with disabilities;
Las guarderías son estructuras organizativas independientes atendidas por médicos y otros especialistas que cuidan a los niños de 3 meses a 3 años de edad, velan por su desarrollo y los educan.
Nurseries are organizationally independent structures where medical and other experts provide care, raise and train children from the age of 3 months to 3 years old.
Pero Jean, a los niños les educan para que no acepten comida no envasada.
BUT, YOU KNOW, JEAN, THEY TRAIN THE KIDS NOT TO TAKE UNWRAPPED FOODSTUFFS. YOU SHOULD SEE ALL THE PARENTS
En ese caso, ¿quién hace las cintas… que los educan a ellos?
Then who makes the tapes to train them?
Traen a esas mujeres cuando no son más que unas niñas, y las educan en la sombra del templo.
Such women are bought when they are young girls and are trained in the temple.
Demasiados académicos olvidan que somos los que educan a la próxima generación de defensores.
Too many academics forget that we are the ones who train the next generation of defenders.
Si creces y te educan y te entrenan para realizar un trabajo y no puedes hacerlo, ¿qué ventaja tiene dejarte salir?
If you’ve been grown and raised and trained for one job, and you can’t do it, what’s the profit in letting you out?
—y, furioso, continuó—: ¿No educan a esa gente? —Salen del gueto —dijo Nikki. —¡Qué gueto! —exclamó Ravelstein.
He was still enraged. “Don’t they give those people any training?” “They’re from the ghetto,” said Nikki. “Ghetto nothing!” Ravelstein said.
verb
Ésas educan a los niños a lo militar.
They bring up children like military.
Me gustaría saber cómo educan los superseñores a sus niños… Siempre, es claro, que tengan niños.
I'd like to know how the Overlords bring up their kids—assuming, of course, that they have any.”
Luego las inflexibles esposas, o hijas en algunos casos, educan a la siguiente generación, enseñándoles que es su deber ser iguales que sus padres supuestamente heroicos y cruelmente exiliados. —¿Y Pandora? —inquirió Tiberio.
Then the hard-faced wives, or daughters in some cases, bring up the next generation, teaching them it is their duty to be like their supposedly heroic, cruelly exiled fathers.’ ‘And Pandora?’ enquired Tiberius.
verb
En la actualidad hay 65 centros preescolares donde se educan 9.750 niños.
There are 65 preschools at present and 9,750 children are being nurtured in these schools.
Es, por lo tanto, en la familia donde los niños se socializan y educan.
Hence, it is in the family that children are socialized and nurtured.
Muchas personas educan y determinan la vida de un nino.
Many persons nurture and shape the life of a child.
Educan, son compasivas.
They're nurturing, they're compassionate.
¿Las grandes mentes nacen o se educan, y cuáles son sus características?
Are great minds born or nurtured, and what are their characteristics?
verb
Que luchan por la justicia y se educan los unos a los otros. Poniéndoselo difícil a los ladrones como tú. Y como yo.
who fight for justice and civilize each other... and make it so tough for crooks like you... and me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test