Translation for "edicto" to english
Edicto
noun
Similar context phrases
Translation examples
edict
noun
Estos edictos son dispuestos por el jefe local de la policía.
These edicts are issued by the local police chief.
Las prestaciones sociales se establecieron en virtud de un edicto presidencial.
Social payments were established by a presidential edict.
- 19 ordenanzas y edictos;
19 ordinances and edicts;
20. Los edictos de los talibanes virtualmente han proscrito a la mujer de la vida pública.
Taliban edicts have placed a virtual ban on women in the public sphere.
Los edictos subsisten todavía en Córdoba y Salta.
"Edicts" are still in use in Córdoba and Salta.
A raíz del edicto del mes de julio y del estatuto que rige las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán, se creó un grupo de tareas de las Naciones Unidas y las ONG para que estudiara las repercusiones del edicto y determinara recomendaciones de política.
54. Following the July Edict and the "Statute on the Activities of the United Nations in Afghanistan" a United Nations/NGO task force was established to study the implications of the edict and to identify policy recommendations.
:: Leyes y edictos de los Estados sobre el desarrollo de las niñas;
States' laws and edicts on development of the girl child;
En caso de conflicto entre un edicto o decreto y una ley, se aplicará la ley únicamente cuando la facultad de promulgar el decreto o edicto haya sido establecida por la ley.
Where there is a discrepancy between a decree or edict and a law, the law shall apply only when the powers for the promulgation of the decree or edict were provided for by the law.
En su a menudo citado decimotercer edicto en Kalsi proclamó:
In his often-quoted thirteenth rock edict at Kalsi, he proclaimed:
Clérigos pertenecientes al departamento mantienen deliberaciones antes de publicar edictos.
Clerics belonging to the department hold discussions before issuing edicts.
¡Retracte su edicto!
Retract your edict!
Anunciar mi edicto!
Announce my edict!
Rescinda esos once edictos.
Rescind these eleven edicts.
Edicto gubernamental número 826.
Government Edict number 826.
Wenguang, acepta el edicto.
Wenguang, accept the edict.
Leyes, edictos, normas, reglamentos.
Statutes, laws, edicts, regulations... rules.
El segundo edicto, Majestad.
The second edict, Your Majesty.
Por ejemplo, tus edictos...
For instance, your edicts!
Es un edicto.
It's an edict.
Porta este edicto.
Carry out this edict:
Hubo otros edictos.
There were other edicts.
Un ukaz: un edicto.
The ukaz: the edict.
El edicto es el 4378b.
The edict is 4378b.
Es un edicto imperial.
“It’s an imperial edict.”
Sus edictos son inequívocos.
His edicts are unequivocal.
—¿Sabías de mi edicto?
“You knew my edict?”
—Es una especie de edicto real.
It is a royal edict of sorts.
Considéralo un edicto imperial.
Consider that an imperial edict.
Las notificaciones personales surtirán efectos el día en que hubieren sido practicadas y las efectuadas por edictos el día de la última publicación.
Personal notifications shall take effect on the day on which they are served and notifications by proclamation on the day of final publication.
b) Exportación de tecnología de misiles: Decreto sobre el control de los productos básicos y los servicios (Exportación de equipo de defensa y conocimientos técnicos de defensa), 1991, en conjunción con el Edicto sobre el control de los productos básicos y los servicios (Equipo y tecnología de misiles), 1995, y el Decreto sobre la libertad de exportación (Equipo y tecnología de misiles), 1995.
b) Missile Technology exports: Commodities and Services Control Order (Export of Defense Equipment and Defense Know-how), 1991 in conjunction with the Commodities and Services Control Proclamation (Missile Equipment and Technology), 1995; Free Export Order (Missile Equipment and Technology), 1995.
II. Por edictos, cuando se desconozca la identidad o domicilio del interesado, así como en los casos a que se refiere el inciso c) de la fracción anterior, de conformidad con las reglas siguientes:
II. By means of proclamations, when the identity or residence of the interested party is unknown and in the cases referred to in indent (c) of the preceding subparagraph, in accordance with the following rules:
b) Los edictos deberán contener un resumen de la resolución por notificar.
(b) The proclamations shall contain a summary of the decision to be notified.
c) De no encontrarse la persona por notificar en la primera busca, se le dejará citatorio en el domicilio designado para que espere a una hora fija del día hábil siguiente, y si no espera, o se niega a recibir la notificación, se fijará instructivo en un lugar visible del domicilio y la notificación se practicará mediante edictos en términos de la fracción II de este artículo, y
(c) If the person to be notified is not located on the first attempt, a summons shall be left at the designated residence ordering him to wait at a fixed time on the next working day, failing which, or if he refuses to receive the notification, an order shall be posted in a location visible from the residence and the notification shall be served by means of proclamations in accordance with the terms of subparagraph II of this article, and
a) Los edictos se publicarán en el Diario Oficial de la Federación, en dos diarios de mayor circulación a nivel nacional y uno de mayor circulación en el lugar donde la resolución se haya expedido, por dos veces con intervalo de tres días, y
(a) The proclamations shall be published in the Official Gazette of the Federation, in two high-circulation national daily newspapers and in one high-circulation newspaper in the place where the decision was taken, twice with a three-day interval, and
Exigiré que ese edicto sea leído por todo el país.
I shall demand this proclamation to be read by everyone in this country
¿No has leído el edicto del ayuntamiento de Dubrava?
Haven't you read the proclamation brought by Municipality of Dubrava?
¡Oíd el edicto de muerte!
Hear ye the proclamation of death!
Pediré al rey, mi hermano, que haga un edicto, proclamando... que todas vuestras acusaciones son falsas.
I shall ask the King to send forth a proclamation stating that all your charges are lies and slander.
—Gracias al edicto, el viaje nos sale gratis.
Thanks to the proclamation, we ride free.
El 30 de mayo es día de abstinencia por edicto en New Hampshire, pero no en las Carolinas.
May 30 is a Fast Day by Proclamation in New Hampshire but not in the Carolinas.
Bueno, en todo caso, el propósito del primer Edicto de París… —Yo nunca escucharía el propósito de Juliano.
Well in any case the first proclamation of Paris was intended . . .
De esa manera, el rey podía emitir un edicto para todas sus tierras o delegar la autoridad en servidores y súbditos.
In such a way, the king might make a proclamation over all his lands, or delegate authority to his servants and subjects.
-Se os ha ordenado que leáis este edicto por las calles -dijo el guardia en voz demasiado alta-. Y que lo peguéis en las esquinas de las calles.
“This here is a proclamation what you are commanded to read,” said the guard loudly. “And post up on street corners also. By order.”
Susannah siempre hablaba en términos absolutos y cuando lo hacía sonaba como un edicto, como si fuera a cumplirse sólo porque ella así lo había dicho.
Susannah always spoke in absolutes like that--and when she did, it sounded like a proclamation, like it would come true because she said so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test