Translation for "ecos" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Todos los años, en el Salón de esta Asamblea se escuchan ecos de esas realidades, y hoy también los hemos oído.
Echoes of those inequalities are heard every year in this Assembly Hall, and we have heard them today as well.
Los ecos de la recesión del decenio de 1980 todavía siguen resonando.
The echoes of the recession in the 1980s are still reverberating.
Previamente escuchamos ecos del argumento de que “si todavía no se rompió no lo arregles”.
Earlier, there were echoes of the argument "If it ain't broke, don't fix it".
No estamos aquí en un salón donde se repiten ecos, ni actuamos de manera mecánica.
We are not here in an echo chamber. We are not acting mechanically.
Figura III. Número de ecos de meteoritos como fracción de tiempo
Figure III. Number of meteor echoes as a fraction of time
Durante decenios y decenios, se escucharon en este salón los ecos de esa guerra fría.
Decade after decade, the echoes of that cold war were heard in this Hall.
Ecos de radar de cuatro impulsos consecuentes
Radar echos of four consequent pulses
Lamentablemente, los ecos de esta actitud se mantuvieron en la Carta de las Naciones Unidas.
Echoes of that attitude were, unfortunately, retained in the United Nations Charter.
Al-Qaida ha seguido publicando sus revistas "Ecos de la Yihad" y "Vanguardias de Khorasan".
Al-Qaida has continued to publish its magazines, "Echo of the Jihad" and "Vanguards of Khorasan".
III. Número de ecos de meteoros como fracción de tiempo 6
III. Number of meteor echoes as a fraction of time 6
- Son solo ecos.
- It's just echoes.
Ecos de éxtasis?
Echoes of Ecstasy?
Siempre hay ecos.
There are always echoes.
'Eat ellos ... "(ECOS)
'Eat them...' (Echoes)
Eran sólo... ecos.
They're all...just echoes.
[Risas ecos amenazadoramente]
[Laughter echoes menacingly]
Escucha los ecos.
Listen to the echoes.
Ecos del pasado.
Echoes of the past.
Cuando empezó a emitir ecos tuve que marcharme. —Ecos.
I had to cut out when it began echoing." "Echoing."
Era una cripta de ecos.
It was a crypt of echoes.
Los ecos se extinguieron.
       The echoes died.
¡Ecos de las Cruzadas!
Echoes of the crusades!
Allí no había ecos;
There was no echo here;
Y los ecos se ditataban.
And the echoes lingered.
No hubo ecos de sus susurros.
There was no echo of what they whispered.
Uno piensa en ecos.
One thinks of echoes.
29. Si bien la devaluación del peso mexicano en diciembre de 1994 y la inversión temporal de las corrientes de ingreso de capital a la región desencadenaron recesiones económicas en México y la Argentina (en este último caso, poniendo fin a sustanciales tasas de crecimiento), los ecos de la crisis financiera mexicana llegaron aún más lejos.
29. While the devaluation of the Mexican peso in December 1994 and the temporary reversal of capital inflows to the region triggered economic recessions in Mexico and Argentina (in the latter case, putting an end to substantial rates of growth), the reverberations from the Mexican financial crisis spread even further.
Esta pistola funciona sobre la base de que las ondas sonoras producen ecos en los objetos en su camino.
This gun works on the basis that sound waves produce reverberations in the objects in their path.
Sin salas de reunión ni altavoces con ecos;
Not halls and reverberating megaphones;
Los ecos en la cúpula magnificaron sus palabras—.
The reverberations in the dome magnified her words.
Oí otra vez los cánticos, como los ecos de un gong.
HEARING THAT SINGING AGAIN THAT SOUNDED like the reverberation of a gong.
De nuevo le llegaron los ecos de las lejanas carcajadas del imp.
Again came the reverberations of the imp’s distant laughter.
Seguramente esos ecos que nos llegaban eran los de su voz.
I’m sure it was his voice whose reverberations we could hear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test