Translation for "echado" to english
Translation examples
adjective
Los otros 15 murieron, pero él no. Si bien no recuerda exactamente qué pasó, parece que se desmayó y sólo recuperó el conocimiento después del fusilamiento, cuando estaba echado en el suelo y llevaba aún las esposas.
Whereas the other 15 were killed, he was not. Although he does not remember clearly what happened, it appears that he passed out and only regained consciousness sometime after the shooting, when he was lying on the ground and still handcuffed.
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
It was thus highly unlikely for them to be able to fire accurately on officers lying on the ground.
• Un sastre llamado Philippe fue asesinado en su establecimiento, donde se había echado a tierra por temor a las balas perdidas.
∙ A tailor named Philippe, killed in his living room, where he was lying on the floor out of fear of stray bullets.
- Quédate echado, amigo.
Keep lying, buddy.
Ella está echada.
She's lying down.
Sólo estoy echado.
I'm just lying around.
Había estado echado.
He'd been lying down.
Deberías estar echada.
You should be lying down.
Estábamos ahí echados.
We were just lying there.
Bebe eso echada.
Drink that lying down.
¿Echada sobre la cama?
Lying down on the bed?
No espera, quédate echado.
No wait, stay lying down.
los animales están echados...
the animals are lying there
Estaba echada en la cama.
She was lying on the bed.
Echados en sus divanes.
Lying upon their divans.
¿Está echada Margarita?
Is Daisy lying down?
– Jespersen estaba echado en el sofá.
Jespersen was lying on the sofa.—
Eva estaba echada en la cama…
Eva was lying on the bed—
Estaba echado de espaldas como antes.
He was lying on his back as before.
—Me he echado un momento.
I was just lying down for a minute,
La señora Kirkham también estaba echada.
Kirkham too was lying down.
adjective
Sin embargo, el Grupo de Expertos sólo había echado los cimientos de los importantes trabajos que tenía ante sí.
However, the Group of Experts had merely laid the foundation for the considerable work that lay ahead.
Todo lleva a concluir que en nuestros seis años de independencia hemos echado las bases de la futura edificación de un Estado.
There is every reason to conclude that during our six years of independence we have laid the foundation of further State-building.
El Consejo debería erigir una estructura firme sobre los cimientos que ha echado el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo.
The Council should build a firm structure on the foundations laid by the Working Group on the Right to Development.
Es verdad que aún está por erigirse el edificio de una solución, pero creo que se han echado cimientos muy sólidos.
It is true that the edifice of a solution still remains to be constructed, but I believe very solid foundations have now been laid.
Para ello, se han echado ya los cimientos.
The groundwork for this has been laid.
Creo que la filosofía de esta presidencia debe basarse en los sólidos cimientos echados por mis predecesores.
I believe the philosophy of this presidency should rest on the solid foundation laid by my predecessors.
Los cimientos están echados.
The foundation has been laid.
Estas medidas han reforzado las bases echadas en los últimos años.
These have built upon the foundation laid in the past few years.
Durante estos 50 años de derechos humanos hemos echado las bases para la futura solidaridad de la humanidad.
During these 50 years of human rights, we have laid the foundations for the future solidarity of humankind.
Esos esfuerzos culminarán en el futuro en la formación de una Comunidad Económica Africana, cuyos cimientos ya se han echado.
These efforts will eventually culminate in the formation of an African Economic Community, whose foundations have already been laid.
Mierda, podría haberme echado uno.
Shit, I could have got laid.
¿Has echado un polvo?
Did you get laid?
Me han echado hoy.
And I got laid off today.
Me han echado.
I got laid off.
Tú has echado un polvo.
You got laid.
Si me han echado a la calle.
They laid me off.
Hemos echado un polvo.
We got laid.
¿Has echado un polvo últimamente?
Got laid lately?
Me quedé ahí echado.
I just laid there.
¿Ya los habéis echado?
Have you laid them on yet?
El mensaje es que le han echado un polvo.
The message is, she's been laid.
El perro suspiró, echado en el suelo.
The dog sighed, laid down.
Y ¡qué maldición la que habían echado sobre él!
And what a curse it was that which her words had laid upon him!
Miraron en su interior, y echado hallaron durmiendo
They looked within,   and there laid sleeping
¿Has echado basuras sobre tierras labradas?
Have you laid waste to plowed land?
En una ocasión unos policías me habían echado el guante.
Once, policemen had laid hands on me.
¿Así que aún no has echado un polvo?
So you haven't gotten laid yet?"
adjective
La señora Bradshaw había vuelto, aunque no había entrado: yo había echado los visillos en la ventana, pero su silueta se recortaba con claridad en la tela; las alegres plumas del sombrero se perfilaban como si fuesen un mechón de pelo rebelde.
Mrs. Bradshaw had come back but hadn’t come in; I’d pulled the curtains over the front window, but her shadowed outline was plain on the cloth, the jaunty feathers in her hat stuck up like a silhouette cowlick.
adjective
Pon a Daria a trabajar. Se ha puesto haragana, se ha echado a perder.
You prod Darya, she's a lazy thing.
Se habían echado a perder, estaban gordos y haraganes.
They were spoiled, fat, lazy.
Mi papá me habría echado de la casa por vago.
My dad would have kicked my lazy ass out of the house.
Para entonces, ya se habían echado a perder.
But of course by then, they were too lost or too lazy.
Hazel estaba echada perezosamente en la cama como de costumbre.
Hazel was flopped out lazy on the bed as usual.
O tal vez, como me dijo Arthur, sea un crío perezoso, un joven echado a perder.
Or he might be, as Arthur told me, a lazy boy. A young man wasted.
Oscar, he echado a perder nuestra velada por pereza, para evitarme la idea de que mañana me esperaba una tarea aburrida.
Oscar, I ruined our evening from laziness, too anxious to avoid having to redo a weary task tomorrow.
Hacía menos de cinco horas, pensó, se había echado a dormir la siesta, con la esperanza de pasar una tarde de domingo tranquila.
Less than five hours ago, he thought, he'd stretched out for a nap, looking forward to a lazy Sunday afternoon.
Ya Peonía había echado de menos la voz de Perrita, pero se había imaginado que el animalito estaría durmiendo en alguna parte, porque era vieja y perezosa.
Now Peony had already missed the voice of Small Dog, but she had taken it that the little beast was sleeping somewhere, for she was old and lazy.
Más de una vez la vi echada dentro de la bañera, rodeada de agua, como un animal holgazán que ni siquiera un gran barreño lograría albergar.
More than once I observed her lounging in the large tub, submerged in the water, a long, lazy creature that even the large tub could not contain.
El macho adulto, que estaba echado con aire majestuoso junto a la base del Muro, se dignó responderle con un perezoso guiño de sus enormes ojos verdes y un vago movimiento de orejas.
The older male, who lay majestically prone at the base of the Wall, dignified him with a lazy blink of his huge green eyes and a desultory ear-wiggle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test