Translation for "e-lector" to english
E-lector
noun
Translation examples
noun
Los datos sobre el número de lectores que residen permanentemente fuera de Azerbaiyán o que se encuentran en una comisión de servicio prolongada en el extranjero inscritos en las misiones diplomáticas y las instituciones consulares de la República se presentan a la Comisión Electoral Central por el organismo correspondiente del poder ejecutivo.
The executive authorities concerned provide the Central Electoral Commission with information on the number of voters permanently resident abroad or on an extended assignment abroad and registered with the diplomatic missions and consular offices of Azerbaijan.
Dada esa realidad, la presente ponencia trata de apartar al lector uno o dos pasos de la mecánica cotidiana de la administración de elecciones a fin de examinar cómo se percibe el proceso electoral desde la perspectiva de los ciudadanos ordinarios, particularmente en las zonas rurales, en las que viven la mayoría de los africanos.
Given this reality, this paper seeks to take the reader a step or two back from the day-to-day mechanics of election administration to examine how the electoral process is perceived from the perspective of ordinary citizens, particularly those in the rural areas where most Africans live.
217. Este procedimiento de votación accesible consiste en la puesta a disposición, en la correspondiente mesa electoral, para los lectores ciegos o con discapacidad visual grave, que lo hayan solicitado en tiempo y forma, de documentación rotulada en Braille que acompaña a las papeletas y sobres de votación normalizados.
217. This accessible voting procedure consists in furnishing at the appropriate voting station, for blind or visually impaired electors who have requested it, documentation in Braille together with the standard ballot papers and envelopes.
El boletín trimestral, Justice Trends, pública periódicamente cuestiones relacionadas con las Naciones Unidas, informando a un gran número de lectores de Australia y del resto del mundo sobre la estructura, la función y las actividades del sistema de las Naciones Unidas en relación con los derechos económicos, sociales y culturales y la participación del Gobierno de Australia.
The quarterly newsletter, Justice Trends, regularly reports on United Nations matters, informing a broad constituency in Australia and internationally, about the structure, function and activities of the UN system in relation to economic, social and cultural rights, and on the Australian Government's engagement with it.
Salen ganando los países desarrollados, quienes podrán explicar a sus lectores por qué es bueno canalizar los recursos por conducto de las Naciones Unidas y demostrar verdaderos resultados.
It is a win for developed countries, which will be able to explain and justify to their constituents why it is right to channel resources through the United Nations and demonstrate real results.
c) La creciente utilización de la publicación electrónica, que ampliará significativamente el número de lectores y destinatarios.
(c) A growing use of electronic publishing, which will significantly widen outreach to new audiences and constituencies.
Esos índices, especialmente el de la Serie de Libros Azules, facilitan la utilización de los volúmenes que señalan a la atención no sólo de los lectores que consultan periódicamente los documentos de la Organización, sino también de los círculos intelectuales y del público en general, las contribuciones de las Naciones Unidas a lo largo de los decenios.
Such indexes, especially for the Blue Books Series, facilitate the use of the volumes that bring United Nations contributions over the decades to the attention not only of the Organization’s own regular constituency, but of the scholarly community and the larger public as well.
«Esa especie ridícula y reconocible a primera vista»: fueron las palabras de desdén que se dedicó a sí misma (viajando sola, no tenía a quien decírselas), aunque probablemente las hubiera sacado de alguna de esas guías desenfadadas que tratan a la ligera a sus propios lectores.
“That ludicrously recognizable breed” — these were her mocking words to herself (traveling alone, she had no one else to say them to), though likely parroted from some jaunty guidebook, the kind that makes light of its own constituents.
En estos años, como observaría después Nora, Commentaire, Le Débat y Esprit formaban un eje común de lo que en otro lugar se podría haber llamado «liberalismo de la Guerra Fría», aunque cada revista conservaba su propia inflexión y sus propios lectores.
In these years, as Nora would later note, Commentaire, Le Débat and Esprit formed a common axis of what would have elsewhere been called Cold War liberalism, albeit each with its own inflexion and constituency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test