Similar context phrases
Translation examples
Hacerle pasar sed, particularmente en verano, dándole comida salada.
29. Torturing the victim with thirst especially in summertime by giving him salted food.
También pedimos al Consejo de Seguridad que se involucre en el proceso político, dándole así impulso y más fuerza.
We also call on the Security Council to become engaged in the political process, thus giving it momentum and further force.
Preferimos adelantarnos a sus deseos dándoles lo que quieren antes de que empiecen a darnos lecciones sobre esto y aquello.
We prefer to pre-empt them by giving them what they want before they start lecturing us about this and that.
El documento contiene interpretaciones fundamentadas de su contenido, dándoles aplicación práctica.
The paper provides authoritative interpretations of their content, giving them practical application.
Este último programa tiene por objeto promover el desarrollo de las familias, dándoles los medios que les permitan bastarse a sí mismas.
This programme aims to promote family development by giving families the means to be self-sufficient.
Pensamos que ha llegado el momento ahora de formalizar el mecanismo, dándole un carácter institucional.
We feel that the time has now come to formalize this mechanism and to give it an institutional character.
El Plan de acción mundial contra el paludismo incorporó esos mismos objetivos, dándoles una dimensión global.
The Global Malaria Action Plan took on those same objectives, giving them a global dimension.
El departamento dirige estos centros a través de las ONG, dándoles ayuda.
The Department runs these centres through NGOs, as well by giving them aid.
Por eso estamos dándole poder al pueblo ejecutando sólidos programas de impacto social.
To that end, we are giving power to the people. We are implementing solid programmes of great social impact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test