Similar context phrases
Translation examples
verb
Estos seminarios duraron 13 semanas.
These seminars lasted for 13 weeks.
Los disparos duraron por lo menos dos horas.
The shooting lasted at least two hours.
Los enfrentamientos duraron casi siete horas.
The clashes lasted for almost seven hours.
Las negociaciones duraron dos años y medio.
Those negotiations lasted two and a half years.
Dichos actos duraron aproximadamente cinco minutos.
The actions mentioned lasted for approximately five minutes.
Los ataques duraron toda la noche.
These attacks lasted the whole night.
Las reuniones duraron dos o tres días.
Each expert meeting has lasted two or three days.
Los disparos duraron cinco minutos.
The fire lasted five minutes.
Las dos guerras mundiales duraron más en los Balcanes.
The two world wars lasted the longest in the Balkans.
Las mías duraron dos meses.
Mine lasted two months.
Sus hombres... ¿duraron bastante?
Your men... they last long?
No duraron, de cualquier modo.
They didn't last anyway.
No duraron mucho.
They didn't last long.
Duraron dos días.
They lasted two days.
No duraron mucho igual.
Didn't last long though.
Las otras duraron más.
The others lasted longer.
- Y duraron mucho tiempo?
- And last long?
Que duraron 80 años.
Which lasted 80 years.
Pero no duraron mucho.
But it did not last long.
No duraron mucho, ¿verdad?
They didn’t last long, did they?
Duraron una semana.
It lasted exactly one week.
Las lasañas no duraron mucho.
The lasagne did not last long.
Ésos no duraron nada.
Those did not last at all.
Pero los encuentros no duraron mucho.
However, the agreement did not last for long.
Duraron un rato, y no cesaban.
They lasted–they kept on.
Duraron más de lo que duraremos nosotros.
He lasted longer than we’re likely to.
verb
40 años, a intérvalos, duraron.
Forty years, off and on, they endured.
Lo formularía así: Las muchas chiliadas que duraron las culturas prehistóricas moldearon nuestra herencia de tal manera que nos hace comportarnos como si hoy prevalecieran aquellas condiciones.
I might state it this way: Because the prehistoric cultures endured for so many chiliads, they have shaped our heritage in such a way as to cause us to behave as if their conditions obtained today.
verb
Durante los dos días que duraron las conversaciones, las partes siguieron expresando profundas diferencias sobre las cuestiones fundamentales que estaban en juego.
During the two days of discussions, the parties continued to express strong differences on the fundamental questions at stake.
Los enfrentamientos duraron cuatro días, hasta que intervino el ejército.
Fighting continued for four days before the military intervened.
Los enfrentamientos, en los que tres personas resultaron muertas, una de ellas un alto cargo de Hizbullah, se propagaron rápidamente por los barrios adyacentes de Beirut y duraron varias horas.
The clashes, which resulted in the deaths of three people, including a senior Hizbullah official, rapidly spilled over to adjacent neighbourhoods in Beirut and continued for several hours.
Los constantes ataques de Etiopía durante los días siguientes desencadenaron una serie de combates cada vez más fuertes que duraron hasta el 12 de mayo y durante los cuales ambas partes trajeron refuerzos.
Ethiopia's continued attacks over the next few days triggered a series of spiralling clashes until 12 May, with both sides bringing reinforcements.
El objetivo de las consultas, que duraron un día, fue continuar el diálogo con las ONG con las que el Comité tenía vínculos de larga data y establecer nuevas relaciones, en particular con algunas organizaciones italianas interesadas en la cuestión de Palestina.
The purpose of the one-day consultations had been to continue the dialogue with NGOs with which the Committee had long-standing ties and to establish new relations, in particular with a few Italian organizations involved in the question of Palestine.
d) Cuartel de Al-Sahel: perdieron la vida dos miembros de la dotación, que era de ocho personas, mientras que los demás llegaron a Halaib tras librar combates que duraron nueve horas.
(d) Sahil post: two members of the eight-men force died, and the remainder reached Halaib following the fighting that continued for nine hours.
Duraron largo rato.
These continued for a long time.
Tres minutos duraron las horrorosas convulsiones.
For three minutes the frightful convulsions continued.
Las maniobras duraron varias semanas, y después volvieron a Argel.
Operations continued for several weeks, then they returned to Algiers.
Connie mantuvo sujeta su mano mientras duraron los aplausos.
Connie continued to hold his hand for the duration of the applause.
Tales libertades duraron semanas, hasta que Catalina Parr tuvo noticia de ellas y envió a Isabel a vivir a otra parte.
These proceedings continued for several weeks, when Katherine Parr, getting wind of them, sent Elizabeth to live elsewhere.
Entre tanto, en Berlín continuaban las sesiones del proceso del incendio del Reichstag; duraron todo octubre y noviembre, y las primeras semanas de diciembre.
MEANWHILE, in Berlin, the proceedings of the Reichstag Fire Trial continued through October, November and into the first weeks of December.
Fue Abd al-Malik quien, tras las insistentes demandas de Arn, le dio las primeras clases de árabe que duraron dos años, hasta que Arn recibió un nuevo destino y se separaron.
It was Abd al-Malik who at Arn’s stubborn insistence had given him his first lessons in Arabic, which then continued for two years before Arn was posted elsewhere.
verb
Para aquellos que sobrevivieron, los ecos de la experiencia de la guerra duraron toda su vida.
For those who survived, the echoes of the war experience linger for a lifetime.
A mí me duraron más, pero descubrí que el agua fría me aliviaba al instante.
It lingered for me, but I found the frigid waters brought instant relief.
Las ronchas duraron un par de días, pero London se recuperó pronto.
The swelling lingered for a day or two but London was soon back to her normal self.
verb
Cuando César lo dejó, Los Reyes del Mambo duraron solo un año.
The Mambo Kings only lasted out the year Cesar left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test