Translation examples
adjective
Soluciones duradera
Durable solutions
¿Un amor duradero?
A durable love?
Mi amor es duradero...
My love is durable...
- Es resistente y duradero.
- It's strong. It's durable.
La División de Bienes Duraderos.
The Durable Goods Division.
- El rojo es más duradero.
- Red is more durable.
Algo suave, pero duradero.
Something soft, but durable.
Elegante y duradera.
Durable and stylish.
Esto es algo duradero.
Durable stuff, this.
Práctico y duradero.
(chuckles) Practical and durable.
Mucho más duradera… y grande.
Much more durable . larger.
Carl era un chico duradero;
Carl was a durable boy;
Un material duradero e impenetrable.
Durable, impenetrable stuff.
fuerte, duradero, perdurable,
Strong, durable, long-enduring,
Nunca he de conocer lo duradero.
Never to know anything durable.
Estaba hecho de un material duradero.
He was made of durable stuff.
Era una tecnología antigua pero extraordinariamente duradera.
It was an ancient technology, but incredibly durable.
Tus emociones son duraderas como una caja fuerte.
Your emotions are durable as a strongbox.
Era un instrumento sencillo, duradero y eficaz.
It was simple to operate, durable, and effective.
adjective
B. Compromisos duraderos 11 5
B. Enduring commitments 5
pueden ser capaces de ofrecer paz y seguridad duraderas.
enduring peace and security.
Operación Libertad Duradera
Operation Enduring Freedom
La paz por la fuerza no será duradera.
Peace by force would not endure.
Sólo una solución de ese tipo se revelará duradera.
Only such a solution will promise to be enduring.
- Emergencia de una nueva Constitución del Estado que sea duradera;
- Emergence of a new enduring State Constitution;
Se establece una relación personal duradera
Enduring personal relationship
Será uno de nuestros legados más duraderos.
It will be one of our most enduring legacies.
B. Compromisos duraderos
B. Enduring commitments
Siempre sufriendo, siempre duradero.
Always suffering, always enduring.
NO MANTIENE RELACIONES DURADERAS
[Incapacity to maintain enduring relationships]
Por un amor duradero.
To an enduring love. - Cheers.
Una señal de paz duradera.
A sign of enduring peace.
Lo que tenéis es poderoso, duradero.
What you have is powerful, enduring.
Muy cómodo, muy duradero! - Tipo feliz!
Very comfortable, very endurable!
Divorcio, lucha y duradera amistad masculina.
divorce, wrestling and enduring male friendship.
Que parecen duraderas.
It's proven to be enduring.
Es la religión más duradera.
It’s the most enduring religion.”
Era un espectáculo casto y duradero.
It was a chaste and enduring spectacle.
Eres una mujer de lealtad duradera.
You are a woman of enduring loyalties.
Porque están hechos de un material más duradero.
For they are made of more enduring matter.
Nuestro amor será fuerte, duradero y eterno.
Strong, enduring, everlasting.
Por lo menos nosotros los hacemos duraderos.
We at least make them endure.
El estilo de los Falsificadores era crear algo duradero.
The Forger’s way was to create something enduring.
Parecía muy noble, antiguo, y duradero.
Very noble it looked, and ancient, and enduring.
adjective
Su cuantía se ajusta según el porcentaje de la lesión corporal permanente o duradera.
The amount is adjusted for each per cent of permanent or long—term bodily injury.
Proporcionar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas;
To provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problems;
Los resultados después de un año de plan son más bajos (19% con empleo duradero).
The results after one year are less positive (19% have permanent jobs).
Las consecuencias del abuso pueden ser duraderas e incluso indelebles.
The consequences may be very long-lasting and even permanent.
Sigue siendo difícil hallar una solución permanente y duradera a la cuestión de Palestina.
A permanent and lasting resolution to the question of Palestine remains elusive.
No obstante, como nación seguimos comprometidos con el objetivo de la paz permanente y duradera en nuestro mundo.
But as a nation we remain committed to the goal of permanent and lasting peace in our world.
No podía garantizar una recuperación duradera.
He couldn't guarantee a permanent recovery.
Que tal algo menos duradero?
How about something a little less permanent?
Eso suena duradero.
That sounds permanent.
audaz, pero no permanente, hermosa, pero no duradera.
Forward, not permanent, sweet, not lasting.
O una fe más duradera.
Or a more permanent faith.
No se trata de lo duradero o permanente.
It's not about what's lasting or permanent.
- No, ningún problema duradero.
No, no permanent damage.
Es lo menos duradero.
The least permanent of all.
- ¿Quizá una solución más duradera, entonces?
~ Perhaps a more permanent solution, then?
Un mundo más duradero, espero.
A more permanent world, I hope.
Pero no hay nada tan sólido y duradero.
But nothing is solid and permanent.
—Pero ¿qué? —preguntó ella. —Estaba pensando en algo más duradero.
“But what?” she asked. “I was thinking about a more permanent arrangement.”
A diferencia de Justine, Zoë quería algo duradero en su vida.
Unlike Justine, Zoë wanted permanence in her life.
La sección acabada del túnel que les rodeaba tenía aspecto de duradera.
Surrounding them, the finished section of the tunnel had the look of permanence.
¿Es la moral el problema de un estado duradero al que se subordinan todos los estados particulares y nada más?
‘Morality as the problem of a permanent state to which all individual states are subordinate’—and that’s all?
Los edificios parecían más sólidos y duraderos; algunos de ellos incluso eran de ladrillo.
The buildings looked sturdier and more permanent, with a few even built of brick.
Es posible que la tierra se allane sobre una tumba, pero las piedras son más duraderas.
The earth might flatten out over a grave, but rocks are a bit more permanent.
Durante una semana se los vio juntos, pero aquellas relaciones no prometían ser duraderas.
They appeared together for a week, but the relation did not promise permanence.
Incluso la música, el legado más duradero de James, fue quedando poco a poco en la oscuridad.
Even the music, James’s most permanent legacy, tended to languish in obscurity.
adjective
Todos los territorios no independientes del Caribe tienen profundos y duraderos lazos culturales, familiares y económicos con los países independientes de la región.
All of the non-independent Territories of the Caribbean have deep and abiding ties of culture, family and economy with the independent countries of the region.
La República de Corea se compromete a prestar apoyo duradero a la labor de las Naciones Unidas en la noble misión que desempeñan para toda la humanidad.
The Republic of Korea pledges its abiding support to the work of the United Nations in its noble mission for mankind as a whole.
En las etapas críticas del proceso de paz del Oriente Medio renovó nuestra fe en una paz duradera.
At critical points in the Middle East peace process, he renewed our own faith in an abiding peace.
Por su parte, el compromiso profundo y duradero de Indonesia con este objetivo dimanaba del preámbulo de su Constitución de 1945, en virtud del cual el Gobierno de Indonesia había de "contribuir a un orden en el mundo basado en la independencia, la paz duradera y la justicia" y desde entonces ha sido obligación constitucional procurar este fin.
For its part, Indonesia's deep and abiding commitment to that objective emanated from the preamble of its 1945 Constitution whereby the Government of Indonesia was to "contribute to an order in the world based upon independence, abiding peace and justice" and since then, it had been a constitutional duty to work towards that end.
En Sri Lanka siempre hemos disfrutado de una estrecha y duradera amistad con el pueblo del país del sol naciente.
We in Sri Lanka have always enjoyed a close and abiding friendship with the people of the land of the rising sun.
Marruecos está dispuesto a cumplir esos parámetros, con el apoyo del Enviado Personal, y a negociar una solución política duradera.
Morocco was ready to abide by those parameters, with the Personal Envoy's support, and negotiate a lasting political settlement.
Sin embargo, Cuba ha seguido siendo nuestro asociado incondicional y duradero en el desarrollo de nuestro país, hasta en momentos de dificultades mundiales.
However, Cuba has remained a staunch and abiding partner in the development of our country, even in times of global hardship.
Asia siempre ha mantenido relaciones firmes y duraderas con el UNICEF.
Asia has always had strong and abiding relations with UNICEF.
Hemos tenido 3 preciosos niños y... un amor profundo y duradero.
We have three beautiful children and a deep, abiding love.
Porque eres un chico stand-up de leyes duradero.
Because you're such a stand-up law abiding guy.
Ahora, he manejado el V8 y debo decir que uno de mis recuerdos más duraderos es el del subviraje
Now I have actually driven the V8, I must say. And my abiding memory is one of understeer.
Una profunda y duradera fe en ti.
A deep, abiding faith in you.
Fueron su pasión duradera.
They were his abiding passion.
Seguro que has descubierto... mi profundo y duradero interés en el dolor.
I'm sure you've discovered... my deep and abiding interest in pain.
es un asesino, y ningún asesino tiene vida eterna duradera en sí".
is a murderer,... ..and no murderer has eternal life abiding in him.
Doy y lego mi vitrina de caoba del siglo XIX, una pieza excepcional y valiosa, a la Srta. Shelly Tambo, como muestra de mi afecto profundo y duradero por ella".
I give and bequeath my 19th kingwood vitrine, an extremely rare piece, to Miss Shelly Tambo, as a token of my deep and abiding affection for her.
Y me maravillaba que un amor nacido tan a la ligera... se convirtiera en una pasión tan profunda y duradera... que dominaba toda mi vida.
And I marvelled that a love I had entered into so lightly could grow into a deep and abiding passion, one which dominated my whole life.
Los estadounidenses tienen un profundo y duradero respeto por los ministros.
There's a deep, abiding respect in the hearts of Mr. And Mrs. U.S.A. For ministers.
¿Habría una paz duradera?
Where would peace abide?
Su creencia en la magia era algo duradero.
Their belief in the Magic was an abiding thing.
La aviación constituía otro de sus intereses profundos y duraderos.
Flying was a deep and abiding interest.
Barrett encontrará un amor duradero y un trabajo de verdad.
Barrett will find a love that abides, and work that matters.
Parecía tener un profundo y duradero resentimiento contra ella.
She seemed to hold a deep and abiding grudge against her.
El segundo empieza cuando al fana sucede el baqa, lo duradero.
The second begins when fana is succeeded by baqa, or abiding.
El reino entero llorará por tu pérdida y te deseará una paz duradera.
All of the realm will grieve for you and wish you abiding peace.
Su información era a menudo incierta, pero sus convicciones eran profundas y duraderas.
His facts were often shaky but his convictions were deep and abiding.
Y tenía la profunda y duradera intuición de que las cosas iban a seguir así.
And he felt a deep, abiding intuition that it just never quite would.
adjective
Luego, deslizándose en la oscuridad, volvió rápidamente al mercado, donde compró un pequeño recipiente de barro para preparar una tintura que era igualmente eficaz y duradera para la piel humana que para la tela de algodón.
Sita listened and believed, and stealing away into the darkness she returned hastily to the bazaar, where she bought a small earthenware bowl and the ingredients for making a brown dye that was equally effective and hardwearing on the human skin as on cotton cloth.
adjective
En la búsqueda de una paz duradera, hemos puesto nuestros recursos intelectuales autóctonos al servicio del desarrollo.
In the pursuit of sustained peace, we have pressed our indigenous intellectual resources into the service of development.
Para ello es necesario financiar en forma duradera las políticas, los programas y los servicios de salud del niño y conexos.
This requires sustainable financing for children's health and related policies, programmes and services.
Las industrias de servicios, en particular las relacionadas con las tecnologías de la información y las comunicaciones, crearán puestos de trabajo duraderos.
The service industries, especially those related to information and communication technologies, would provide long-term jobs.
Urgen soluciones duraderas que se lograrán con el desarrollo de la capacidad de las instituciones del Estado para prestar servicios y proteger a la población.
Lasting solutions are urgently required through the development of the capacity of State institutions to deliver services and protect the population.
Los servicios audiovisuales contribuyen al diálogo intercultural, que es la base de una paz duradera y un desarrollo humano sostenible.
Audiovisual services contribute to the dialogue among cultures that is the basis for long-lasting peace and sustainable human development.
33. Se han realizado una serie de actividades para garantizar la prestación duradera de servicios por parte del Instituto a sus partes interesadas.
33. A series of activities has been designed to ensure the sustained service of the Institute to its stakeholders.
Estimular la acogida y la inserción duradera de los inmigrantes en el mercado de trabajo;
Promote immigrant reception services and sustainable employment of immigrants;
Todo era compacto, duradero, blanco.
Everything was compact, serviceable, white.
Le gusta el licor y la sangre y a su servicio se obtiene poder y dinero, pero no alegría duradera.
She likes liquor and blood, and in her service there is power and money, but no lasting joy.
Necesitaban algo más fresco y contemporáneo, y también más duradero, teniendo en cuenta el nicho de mercado al que pretendían dirigirse.
They needed something younger and more contemporary and more serviceable for the customer she wanted to target.
El hierro fue sustituido en parte por tuberías de virutas de fundición, y éstas, a su vez, por canalizaciones de polietileno, material mucho más dúctil y duradero.
Cast iron was in part replaced by spun iron, and spun iron by serviceable polyethylene.
En esas circunstancias, los servicios mutuos suelen producir amistades duraderas, pero ello no ocurría entre estos tres hombres.
Under such circumstances mutual service usually leads to lasting friendship, but it did not work that way among these three.
Por el contrario, convertirlo en uno de los eternos le obligaría a pagar por sus crímenes rindiendo un servicio duradero y arduo a la humanidad.
On the other hand, making him an Eternal would cause him to pay for his crimes by providing a lasting and difficult service to humankind.
El nuevo material es bastante práctico, sólo que no es muy duradero y no sirve de mucho en lo que respecta a abrigar contra el frío del invierno.
The new material is serviceable enough, all right, just not very hard-wearing, and rather ineffective when it comes to keeping out the cold in winter.
Daba la impresión de ser una persona acostumbrada a andar al aire libre y usar ropas de abrigo, fuertes y duraderas.
She gave the impression of being quite competently a part of the outdoors, of wearing clothes that were warm, strong, and made for service.
Le faltaba luminosidad superficial: era como un dril duradero, embarrado por una inundación fangosa de desperdicios del purgatorio, no chispeante y peligroso como el fuego del infierno.
It lacked a glitter at the edges: it was denim-coloured and serviceable: sodden by the muddy flood of purgatory wastes, not flickering and dangerous with hell-fire.
adjective
El pueblo de Tayikistán y todas las fuerzas conscientes de nuestra sociedad han acogido con gran entusiasmo y esperanza la firma del Acuerdo General destinado a establecer en el país una paz duradera con miras a la edificación de un Estado democrático, laico y de derecho.
The people of Tajikistan and all right-thinking forces in our society greeted with great enthusiasm and hope the signing of the General Agreement aimed at establishing lasting peace in the country in order to build a democratic and just secular State.
Las manos amantes y ansiosas no sólo deben dar pan, sino que deben ser levantadas en oración y con el conocimiento de que todas las cosas seculares pasan en Terra, y ningún mañana nace de este día y ninguna mejora en la suerte temporal del hombre puede ser duradera, hasta que se busque primero y se reciba la gracia de Dios, y con pleno conocimiento de que el espíritu mortal sólo puede ser elevado del mundo con la intervención de Dios como ha sido profetizado, y sólo sucederá el Día que Dios decida.
Loving and anxious hands must not only give bread, but they must be lifted in prayer and in the knowledge that all secular things pass away on Terra and no morrow is born of today, and no improvement in the temporal lot of man can be lasting until first the favor of God is sought and received, and in the full knowledge that your deathly spirit can only be lifted from the world through God’s intervention—as it has been prophesied, and will come to pass on the Day He alone knows.
adjective
—O una adaptación y una evolución muy duraderas.
Or an extremely long-lived adaptation and evolution.
El cambio climático sería drástico y duradero.
Climate changes would be drastic and long-lived.
OW: Habría sido más peligroso, más dañino y más duradero.
OW: More dangerous, and more venomous, and more long-lived.
Sin embargo, esos Monumentos implican que antiguamente existió una civilización duradera y estable.
But the Monuments do imply that a long-lived, stable civilization once existed.
El absolutismo abisino fue incluso más duradero que sus homólogos europeos porque se enfrentó a desafíos y coyunturas críticas muy distintos.
Abyssinian absolutism was even more long-lived than its European counterparts, because it was faced with very different challenges and critical junctures.
Los primeros prototipos los desarrolló Madrid Sybel, pero fue Quin el que nos convirtió en criaturas totalmente inteligentes, estables y duraderas.
The first prototypes were developed by Madrid Sybel but Quin was the one who made us fully intelligent, stable, and long-lived.
Otras, radioisótopos de estroncio y cesio muy duraderos, por ejemplo, se encuentran todavía en la atmósfera, y penetran en nuestro cuerpo a través de la piel, o cuando comemos, bebemos o respiramos.
Other sorts, long-lived radio-isotopes of strontium and cesium, for example, are still in the atmosphere, and soak into our bodies through the skin, or when we eat or drink or breathe.
Ahí sentado en la tierra había deseado ser una criatura mágica, deslizarse por una grieta y volver a emerger como algo distinto, algo mejor, algo poderoso, noble, duradero... algo como un árbol.
Sitting there on the earth he had wished he could slide down a crack like a changeling and re-emerge something else, something better, something mighty, noble, long-lived-something like a tree.
Su particular deseo, ganar una demanda de tutela contra Lillian, parecía ahora un delirio de ingenuidad, y su deseo más general y duradero, ser un buen padre, empezaba a resultar una obsesión absurda.
His particular desire, to conduct a successful custody suit against Lillian, now looked like a naive delusion, and his more general and long-lived desire, to be a good father, was starting to feel like a simpleminded obsession.
Por consiguiente, como nación independiente reconocida por las leyes internacionales y también como derecho moral propio de un gobierno duradero y por tanto legítimo, gozamos de la autoridad necesaria para actuar según nuestro propio criterio y para alentar gobiernos como el nuestro.
Thus it is well within our power both as an independent nation under recognized international law, and also as a moral right as a long-lived and therefore legitimate form of government, both to act as we choose and to foster governments like our own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test