Similar context phrases
Translation examples
Howie, ¿por qué nunca me dices cosas dulces como esa?
Howie, how come you never say anything sweet like that?
Son coloridas como las cebollas y dulces como el chocolate.
They're... they're colorful like onions and sweet like chocolate.
No eran dulces como el azúcar sino amargas como pepinos.
They were not sweet like sugar, but bitter like gourds.
En la luz verde de su esfera, Colette vio unos ojos que por un momento le parecieron dulces, como los de un gamo.
In the greenish luminosity of the watch dial, Colette saw eyes that struck her momentarily as sweet, like a doe's.
Dieron rienda suelta a una catarata de lágrimas tibias y reconfortantes, saladas y dulces como corrientes de mar y de río.
They gave free rein to a cascade of warm and comforting tears, salty and sweet like sea and river currents.
A partir de diciembre, y durante todo el año que le queda de vida, tomará únicamente bebidas con gas (coca-cola, refrescos de naranja y chinotto), y se alimentará sobre todo de dulces, como una niña malcriada e incorregible. Decido ir a verla.
Starting in December, and for the entire year of life left to her, she will drink only carbonated beverages—Coke, aranciata and chinotto—and will eat mainly sweets, like an immoderate, incorrigible little girl. I decide to go and see her.
Tendrías que haberlos oído cantar, qué dulces, como un coro: eres el único que puede hacerlo, Boylee, trepa por ese árbol frío como un témpano en la oscuridad color coño y baja de ahí al pequeño ahorcado.
You should have heard how they sang, it was so sweet, like choirs: only you can do it, Boylee, they sang; fine work, Boylee, that's the boy, Boylee, climb up that ice-cold tree in the cunt-colored dark and just let down that little hanging man.
¿Por qué no reparte dulces como una persona normal?
Why don't you give out candy like a normal person?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test