Translation for "dueño" to english
Translation examples
noun
Denuncia contra el dueño de un albergue:
55. Complaint against a lodge owner:
Certificado de conducta del dueño o socio
:: Certificate of good behaviour of the owner or partner;
Dueño: Mohamed Qanyare Afrah
Owner: Mohamed Qanyare Afrah
Son los dueños del proceso.
They are the owners of the process.
Les fue entregado a sus dueños.
They were subsequently returned to their owners.
e) El dueño de una empresa unipersonal;
(e) Owners of sole-proprietor enterprises;
Las empresas transnacionales dueñas del Cerrejón
The transnational owners of El Cerrejón
Dueño: Muse Sudi Yalahow
Owner: Muse Sudi Yalahow
Como no había dueños, jamás hubo ladrones;
As there were no owners, there were never thieves.
Dueño/beneficiarios
Owner/beneficiaries
¿El nombre del dueño?
Owner's name?
El dueño de Mia.
Mia's owner.
El dueño del paciente.
Patient's owner.
- De sus dueños.
- The owner's.
Viene el dueño.
Owner's coming.
La dueña de Maverick.
Maverick's owner.
Somos sus dueños.
We're owners.
El dueño, ¿dónde está el dueño?
The owner, where is the owner?
—¡El dueño no es él!
He is not the owner!
A todo esto, ¿era el dueño?
Or was he the owner?
– Ya no hay dueños.
There are no owners anymore.
—El dueño. Que dónde está el dueño. —¿Bob? Ya se ha ido a casa.
    “The owner. The owner.”     “Bob? He’s gone home for the night.”
Fuera quien fuera su dueño.
Wherever its owner was.
—Blake es el dueño.
Blake is the owner.
Son los nombres de sus dueños.
The names of their owners.
—¿Es usted el dueño?
“Are you the owner?”
Encontrad a sus dueños.
“Find their owners.”
noun
d) Siendo el arrendador o dueño de un local, o el agente de dicho arrendador o dueño, sea voluntariamente parte en que dichos locales o una parte se utilicen como burdel;
(d) Being the lessor or landlord of any premises, or the agent of such lessor or landlord, is wilfully a party to the continent of such premises or any part thereof, as a brothel;
En virtud de esta Ley, los dueños no pueden desalojar a los inquilinos por la fuerza.
This act prohibits landlords from evicting tenants by force.
Quizá el más significativo fue la transferencia de tierras de dueños ausentes a los que vivían y trabajaban en esas granjas.
Perhaps the most significant was the transfer of the land from absentee landlords to those who lived and worked on the farms.
Acuerdo sobre la inspección previa a la devolución con los dueños de las propiedades en alquiler
Arranging pre-handover inspection with landlords of the leased properties
Se hace una excepción con respecto a las viviendas pequeñas, donde viven el dueño o un pariente cercano.
There is an exception for small dwellings where the landlord or a near relative lives on the premises.
Expone los derechos y las responsabilidades de inquilinos y dueños, establece un fondo en el que se mantienen las fianzas, así como el Tribunal de Alquileres para resolver controversias entre los dueños y los inquilinos.
It sets out the rights and responsibilities of tenants and landlords, establishes a fund into which bonds are held and establishes the Tenancy Tribunal to determine disputes between landlords and tenants.
Una queja es la de que los dueños de tierras no tienen ninguna voz ni representación a los efectos de la fijación de las tasas de indemnización.
One grievance was that the landlords have no voice of representation in the matter of fixation of rates for compensation.
23 locales y un depósito de desechos entregados a los dueños junto con certificados de buen estado emitidos
23 premises and a disposal yard handed over to the landlords with certificates of good condition issued
El dueño del edificio está realizando las obras necesarias.
Necessary work by the building landlord is under way.
¡Soy el dueño!
It's the landlord!
- Hay un dueño.
There's a landlord.
Bob, el dueño.
Bob, the landlord.
El maldito dueño...
The bleeding landlord...
Es el dueño.
He's the landlord.
- Son los dueños.
It's from the landlords.
La hija del dueño.
My landlord's kid.
Escucharon al dueño.
You heard the landlord.
—Es del dueño de casa.
"It's the landlord's.
Soy el dueño, no un ladrón.
‘I’m the landlord, not a burglar.
Es asunto del dueño.
It’s the landlord’s job.’
¿Es suyo o del dueño de la casa?
Does it belong to her or the landlord?
—¿Qué dijo el dueño?
“What did the landlord say?”
Había hablado con el dueño de la casa.
He’d talked with the landlord.
Joder al dueño de casa.
Just screwing this landlord.
Los dueños pagaban los impuestos.
The landlords paid the taxes.
El dueño del hotel de Steenvoorde.
The landlord of the hotel at Steenvoorde.
Pero a quien no le encantaría es al dueño.
“But who would not love that is our landlord.”
497. En Panamá cabe señalar que tanto el domicilio como la familia, la vida privada, así como la correspondencia, tienen a su haber varias legislaciones que les protegen y salvaguardan de cualquier injerencia o intromisión que se dé en contra de la voluntad de sus dueños o en todo caso que se dé al margen de la ley.
497. In Panama, various laws safeguard the domicile, the family, private life and correspondence and protect them from any form of interference occurring against the will of the proprietor or outside the law.
Tras consultar a representantes de municipios de todo el país, el Gobierno decidió a fines de 2001 modificar la legislación para que la responsabilidad de determinar que el cliente tiene por lo menos 18 años recayera en el dueño del local en que se consume el licor y aumentar las penas correspondientes.)
Following consultations with municipal representatives nationwide, Government decided in late 2001 to amend the legislation to put the onus of responsibility on the proprietor of premises where liquor is consumed to determine that a patron is at least 18 years of age, and to increase associated penalty provisions.)
Distribución de mujeres y hombres que son dueños de sus propias empresas y de explotaciones agrícolas, por forma separada de actividad económica
Women and men who are proprietors of their own businesses and peasant (farm) holdings, by individual type of economic activity
Los informes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) indican que en ciertos países de la región de Asia y el Pacífico, los dueños de los prostíbulos han seleccionado específicamente a niñas y adolescentes sordas, al considerar que esas jóvenes tendrían más difícil pedir auxilio o encontrar el camino de vuelta a sus hogares.
United Nations Children's Fund (UNICEF) reports indicate that in certain countries in the Asia-Pacific region proprietors of brothels have specifically sought out deaf girl children and adolescents, with the idea that such young people will be less able to communicate their distress or find their way back to their homes.
A título individual trabajan más del 38% de las mujeres, mientras que las dueñas de sus propias empresas y de explotaciones agrícolas suman un 17,7%, y entre los familiares ayudantes, un 46,3%.
Women make up more than 38 per cent of people working individually on a self-employed basis, 17.7 per cent of proprietors of own businesses and farms and 46.3 per cent of those helping family members.
En comentario del artículo se mencionaba la prohibición de la esclavitud en el siglo XIX. Si, por ejemplo, una captura de esclavos se hubiese producido en la época en la que la esclavitud no era ilícita, habría que haber devuelto a los esclavos a sus dueños.
The commentary to the article referred to the emergence in the nineteenth century of the prohibition of slavery. If, for example, a seizure of slaves occurred at a time when slavery had not been unlawful, then the slaves would have to be returned to the proprietors.
De igual manera tiene rango constitucional la inviolabilidad de la correspondencia y demás documentos privados que no pueden ser examinados, ni retenidos, sino por su dueño.
Moreover, correspondence and other private shall be inviolable and may not be seized or examined by any one other than their proprietor.
Además, la Jefatura de la Policía Nacional de Indonesia también ha aprobado una serie de disposiciones destinadas a garantizar que los dueños de hoteles y servicios de alojamiento comunican sistemáticamente los nombres de todos sus huéspedes a la policía.
Furthermore, the Chief of the Indonesian National Police has also issued and enacted a number of legal provisions to ensure that the proprietors of Hotels and Accommodation facilities are legally required to routinely submit all the names of their Guest Lists to the Police.
Dueño de Soul Clips.
Proprietor of Soul Clips.
Traiga al dueño.
Get the proprietor.
Acá soy el dueño.
I'm the proprietor here.
Yo soy el dueño.
I'm the proprietor.
Soy el único dueño.
I'm the single proprietor.
¿Es Ud. la dueña?
You are the proprietor?
Chalky White, el dueño.
Chalky White... the proprietor.
La dueña estaba en la caja, el dueño servía en el mostrador.
The proprietor’s wife was at the cash desk, the proprietor serving behind the bar.
—Era el dueño del circo.
It was the proprietor of the circus.
El dueño se encogió de hombros.
The proprietor shrugged.
El dueño se quedó pensando.
The proprietor was thinking.
Y sus chiflados dueños.
And its wacko proprietors.
Eran sus propios dueños.
They were their own proprietors.
El dueño se llama Virgilio.
“The proprietor’s name is Virgil.
Era el señor Thornton, el dueño del establecimiento.
It was Mr. Thornton, the proprietor.
—¿Y cómo se llama el dueño de la casa?
“And what’s the proprietor’s name?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test