Translation for "dudan" to english
Translation examples
verb
A estas alturas, son pocos los científicos que dudan de que la emisión constante de esos gases elevará la temperatura media de la biosfera terrestre.
Few scientists now doubt that continued emission of these gases will raise the average temperature of the Earth's biosphere.
60. La Sra. GWANMESIA y la Sra. MBONU dudan de la utilidad del proyecto.
60. Ms. GWANMESIA and Ms. MBONU expressed doubts as to the utility of the draft.
Sin embargo, otros países dudan de que exista un vínculo entre el crecimiento y la industria.
Other countries, however, had doubts about the link between growth and industry.
Nunca se lo otorgó a quienes libran la guerra, a los agresores o a los cínicos que dudan constantemente y desalientan la esperanza de otros.
It was never bestowed on warmongers, aggressors or cynics who constantly doubt and discourage others from building hope.
Los patrocinadores no dudan de que será respaldado por todos los miembros de la Comisión y de que será aprobado por consenso.
The sponsors have no doubt that it will be supported by all the members of the Committee and that it will be adopted by consensus.
Sin embargo algunos dudan de la credibilidad del Consejo, en particular respecto de ciertos temas.
Some, however, harbour doubts about the Council's credibility, particularly with regard to certain issues.
Hay quienes dudan de que, dadas las inevitables diferencias entre las naciones, sea posible lograr una verdadera cooperación internacional.
There are those who doubt whether true international cooperation is possible, given inevitable differences among nations.
Algunos Estados dudan que sea oportuno codificar el tema.
Some States doubt whether the topic is suitable for codification.
Los Países Bajos dudan de que se pueda encontrar apoyo para ello en la jurisprudencia.
The Netherlands doubts whether support for this can be found in case law.
A pesar de que se entrevistaron personalmente con el marido de Megumi Yokota, los japoneses dudan de que fuera su verdadero esposo.
Though the Japanese side personally met Megumi Yokota's husband, they said they were doubtful that the man was her real husband.
¿Aún lo dudan?
You still doubt it.
- Solo dudan los perdedores.
- Doubt is for losers.
¿Vuestros corazones dudan?
Is there a doubt in your hearts?
No dudan de ustedes mismos...
You don't doubt yourselves.
Dudan de nuestra existencia.
They doubt our very existence.
¿Dudan las autoridades?
Doubting the authorities?
¿Aún dudan de mí?
Do you still doubt me?
Solamente los tontos no dudan.
Only fools... never doubt.
Dudan, los muy tontos.
They doubt, the fools.
- Dudan de mi poder?
You doubt my power?
—Muchas veces dudan. Dudan de esa enfermedad que no conocen, dudan de tu capacidad, dudan de un tratamiento que no parece un tratamiento, que no tiene pastillas, inyecciones, las cosas que tiene un tratamiento.
“Usually they’re full of doubt. They doubt the diagnosis, they doubt your expertise, they doubt a treatment that doesn’t come in the form of pills or injections.
Los creyentes dudan.
Believers doubting.
Creer cuando otros dudan.
Believe while others are doubting.
También ellos se mofan, dudan y sufren.
They, too, scoff and doubt and are miserable.
Dudan de todo lo que ven, de todo lo que oyen.
They doubt everything they see, everything they hear.
No dudan que la situación empeorará aún más.
They do not doubt that there is worse to come.
—No dudan de su presencia aquí, esos estudiantes.
They do not doubt their presence here, these students.
El hegemón solo defiende a quienes no dudan.
The Hegemon only defends those who are without doubt.
Yo le dije: es que ellos dudan de mí, ¿qué puedo hacer?
I said, but they doubt me, what can I do?
verb
Los perjuros nunca dudan.
Perjurers never waver.
Si dudan o muestran cualquier señal de debilidad, no sobrevivirán.
If you waver or show any sign of weakness, you won't survive.
Vuelve a llover y dudan entre caminar y correr, caen de bruces, trastabillan, se arrastran sobre el barro color plomizo.
It is raining again, and they waver forward between a walk and a run, falling on their faces, tottering backward, sliding on their bellies in the leaden-colored muck.
Frunce el ceño, como calculando, y sus ojos que dudan recuperan algún destello de humanidad. ¿Veinte mil pesos? Él se ríe.
He frowns, as though calculating, and while they waver, his eyes recover a little glimmer of humanity. Twenty thousand pesos? When he hears this, he laughs.
Al parecer, el par de benditos que üene por padres están convencidos de que esto de la literatura la va a condenar al infierno o a una soltería laica y dudan entre meterla a monja o casarla con algún cretino para que le haga ocho hijos y la entierre para siempre entre sartenes y cacerolas.
It seems that the couple of simple souls she has for parents are convinced that this literature business will consign her to eternal damnation, or at least to a secular spinsterhood. They’re wavering between locking her up in a convent or marrying her off to some jerk who will give her eight children and bury her forever among pots and pans.
Y las seis hermanas, desde la mayor a la pequeña, se quedan asombradas del tono rotundo pero paternal con que les ha hablado ese hombre laico. Por un momento dudan pensando que ellas quizás no tienen por qué obedecer a un tipo no religioso, pero de repente, como una bandada de pájaros que ha percibido el peligro por el leve aleteo de uno de ellos, se marchan volando y desaparecen sin mirar hacia atrás, hacia aquel desconocido, que ahora entra en una estancia fría y gris que parece conservar todavía el olor de un viejo sueño que aún no se ha evaporado.
Although all six sisters, from the biggest to the smallest, were startled by his strict, if fatherly, tone, they wavered for a moment, as if unsure whether an irreligious stranger need be obeyed. Then, all at once, like a flock of birds warned of danger by a single wing flap, they flew off without looking back. Stepping into the shack, he entered a cool, dark space whose smell of ancient sleep seemed never to have been aired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test