Translation for "dos o tres lineas" to english
Dos o tres lineas
Translation examples
A partir de allí la misma marca aparecía cada dos o tres líneas.
From then on the same mark appeared every two or three lines.
yo movía la ventana —que no abarcaba más de dos o tres líneas— por la página.
I moved the window over the page-it was a window that opened no higher than two or three lines.
Escribe una afirmación de dos o tres líneas refiriéndote a tu decisión de confiar que Dios está cerca de ti.
Write a two- or three-line statement asserting your decision to trust that God is near to you.
Algunas páginas tenían dos o tres líneas de texto y el resto estaba lleno de prolijas explicaciones y refutaciones.
Some of the pages had two or three lines of actual text and the rest was filled with lengthy explanation and refutation.
Usando los ejemplos como una referencia, escribe una declaración de dos o tres líneas afirmando tu confianza en el destino que Dios tiene para ti.
Using the examples as a reference, write a two- to three-line statement that affirms your trust in the destiny God has for you.
Andrónico lo desenrolló, recorrió con la mirada las primeras dos o tres líneas de una manera superficial y displicente, lo volvió a enrollar y se lo devolvió al magistrado tonsurado.
Andronicus unrolled it, quickly ran his eyes along the first two or three lines in a nonchalantly cursory way, and let it roll closed again. He handed it back to the tonsured magistrate.
Luego sobrevinieron días de duda, más tarde la desilusión, épocas en que la historia de una semana o de diez días se reducía a una sola confesión de dos o tres líneas;
Then there came days of doubt, then disillusionment, times when the history of a week or ten days at a time was lumped together in one, two or three line entries, days of apprehension, of suffering, of worry.
(«Escribo junto a la ventana, que da al mar gris azulado, donde tres gaviotas se zambullen en el agua.») Mi madre, en cambio, nunca escribía así, enseguida le pilló el truco al correo electrónico y cuando hacía sólo unas semanas que me había licenciado de la universidad, pero aún seguía junto a aquel mar gris azulado, empezó a mandarme varios mensajes al día, de dos o tres líneas sin apenas puntuación, que siempre parecían escritos a toda velocidad.
(“I’m typing this just by the window, looking out to blue-gray sea, where three gulls are diving into the water.”) But my mother never e-mailed that way, she got the hang of it at once, and when I was only a few weeks out of college, but still by that blue-gray sea, she began sending me multiple two- or three-line messages a day, mostly unpunctuated, and always with the sense of something written at great speed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test