Translation for "dormir" to english
Translation examples
verb
dormirás tranquilo
You will sleep peacefully
Se le obligó a dormir junto con personas trastornadas por las drogas, mientras que otras de manera deliberada y constante le impedían dormir.
He was forced to sleep alongside drugderanged individuals and persons who deliberately and constantly deprived him of sleep.
a) El derecho a un lugar saludable donde dormir;
(a) The right to a healthy place to sleep;
Catres y sacos de dormir
Cots and sleeping bags
- No puede dormir bien.
- She cannot sleep well
- Tiene dificultades para dormir.
- He has difficulty sleeping.
Tenéis que dormir para siempre".
You have to sleep forever.
Me hacían dormir en el suelo...
They made me sleep on the floor ...
Aparentemente también le impidieron dormir.
He was apparently also deprived of sleep.
No todos los reclusos tienen colchones para dormir.
Not all prisoners have a mattress to sleep on.
Necesito dormir. Solo dormir.
I need sleep,just sleep.
Dormir, dormir y no soñar.
Sleep, sleep and not dream.
Necesito dormir, dormir de verdad.
I need sleep. Real sleep.
Ahora a dormir, a dormir.
Now go sleep, go sleep.
Quisiera sólo dormir, dormir ...
I just want to sleep, sleep...
No, dormir, maldita sea, dormir!
No, sleep, damn you, sleep!
Usted necesita dormir... dormir... dormir.
You need to sleep... to sleep... to sleep.
De dormir y dormir. Dormir para siempre.
To sleep and sleep. To sleep forever.
Si pudiésemos dormir, dormir y dormir.
If we could sleep and sleep and sleep.
No ha­ría sino dormir. Dormirdormir
He would only sleepsleepsleep
Lo daría todo por dormir y dormir y dormir.
He would give anything to just sleep, and sleep, and sleep.
Dormir, ¿recuerdas lo que era dormir?
Sleep, remember sleep?
“Será como dormir, dormir sin sueños…”
It will be like sleeping, sleeping with no dreams.
Dormir, Dormir, pero no podía.
Sleep. Sleep, but I could not.
También tú necesitas dormir. —¿Dormir? ¿Quién necesita dormir?
You need to sleep too.” “Sleep? Who needs sleep?”
—Lo de dormir es cosa mía. —¿Dormir?
"My sleep is not your concern." "Sleep?"
verb
Se quedará a dormir en la fiesta.
Must be a slumber party.
Sí, no hubo mucho dormir.
Yeah, there wasn't much slumbering going on.
Maris, quítate la máscara para dormir.
Maris, take off your slumber mask.
Tu durmiendo y yo sin poder dormir.
You'll rest and spoil my slumber.
"se fue a dormir."
"in a fearful slumber,"
Sí, fui a dormir a su casa.
Yeah, from the slumber party last weekend.
- Y nadie quiere dormir contigo.
And no one wants to slumber with you.
Yo te ayudaré a dormir.
I'll help you slumber.
Tu esposa dormirá para siempre.
And your wife is slumbering forever.
Aquel que ha velado por ti, no se dormirá.
he that keepeth thee will not slumber.’ ”
¿Cómo puede dormir al margen de la muerte?
How can he slumber at the edge of death?
Parecía un sillón y su único inconveniente era que inducía a dormir.
It resembled an armchair, and the only drawback was that it induced slumber.
Había tenido la misma sensación que si tratara de dormir en un ataúd.
He felt as if he’d attempted slumber inside a coffin.
Y yo gustaba del dormir apacible en las hierbas tupidas.
I enjoyed deep and restful slumbers amid the lush grass;
Después se tendió en la cama para descansar, aunque sin el menor deseo de dormir.
Then she lay down to rest, with no intention of slumber.
Deseaba que el inútil de su Diego fuera un apasionado en algo que no fuera dormir.
He wished his useless Diego were passionate about anything but slumber.
y NIAMH parecen dormir allí, ella encima de la colcha, él debajo.
and NIAMH seem to slumber on it, she over the quilt, he under it.
verb
Se acaba de dormir.
She just dozed off.
- Me he debido de dormir.
- I must have dozed off.
Intentemos dormir un poco.
Let's try to doze off.
Me gusta dormir en la hierba.
I like dozing in the grass.
Se dormirá enseguida. Le he dado un sedante muy fuerte.
She should doze off soon.
Oye, debería dejarte dormir más a menudo.
You know, I should let you doze off more often.
Todos esa pizza, dormiré un poco.
All that pizza, I'll doze off!
- Porque te dormirás a la mitad.
You'll doze off on the job.
De acuerdo. Señor, dormiré un rato aquí mismo.
I'll just be standing here, dozing off.
Yo me dormí, me desperté y me volví a dormir.
I dozed and woke and dozed again.
Pero entonces yo no podía dormir.
But then I could not doze off.
Trató de dormir un poco, pero no pudo.
He tried to doze but was unable to.
—Trata de dormir otro rato.
Try and have another little doze.
Algunos se tumbaron a dormir al sol.
Some lay down to doze in the sun.
Hasta me las arreglé para dormir un rato.
I even managed to doze off for a while.
Yo estaba también muy cansado, pero no podía dormir.
I was enormously tired as well, but couldn't doze off.
Sólo pude dormir un poco antes del amanecer.
Toward dawn I dozed off briefly.
verb
Me voy a dormir.
I'm off to kip.
Dormiré en casa de Andy.
I'm... I'm kipping at Andy's.
¿Buscas un lugar para dormir?
Looking for a place to kip?
Iré a dormir un rato.
I'm off for a kip.
- En algún sitio tenemos que dormir.
- We gotta kip somewhere, Tubby.
Trataré de dormir.
Get some kip.
Fui a dormir.
I pulled over for a kip.
Vamos a dormir.
Let's get some kip.
Puedo dormir en el sofá.
I can kip on the sofa.
mejor que dormir otra noche en este lodazal de aguas sucias.
Better than another night’s kip in this slop.
Quiere dormir un poco, y su bar se ha convertido en una estación de trenes.
“He wants a kip, and his bar’s turned into a railway station.”
Era obvio que todos los perros necesitaban dar un paseo antes de ir a dormir.
For all dogs needed a walk before they kipped down for the night.
GINGER: Sí, te dejan dormir en el condenado suelo de piedra con unos periódicos a modo de mantas.
Ginger: “Yes—they lets you kip on the bleeding stone floor with three newspaper posters ’stead of blankets.
El cadavérico Tanby, natural de Cornualles, que conduce el coche de Brock por él cuando necesita dormir un rato;
Cadaverous Cornish Tanby who drives Brock’s car for him when he needs to catch an hour’s kip.
Voy a dormir un poco, jefe. Perry se dio cuenta de pronto de que ese tipo empezaba a disgustarle.
'I guess I'll take a kip, but you go ahead, buster.' Perry suddenly realized he was beginning to dislike this man.
verb
No dormir = baja forma.
No doss, low pose.
- Si estuviera solo podría dormir en el estudio de Perry.
- If I were on my own, I could doss down in Perry's studio.
Crees que puedes tirarte a dormir aquí?
Reckon you can doss down here?
Enséñamelo, o me cagaré en tu saco de dormir.
Show me, or I'll take a dump in your doss bag.
¡El momento de dormir se ha acabado!
Doss time's over!
Solo para encontrar un lugar donde dormir.
Just to find a place to doss down.
Bienvenido a dormir en casa... - ... hasta que te acomodes - Oh, no.
- Welcome to doss at mine till you get yourself straight.
Dormir en las orillas de los ríos.
Doss on riverbanks.
Le dije que fuera abajo y se echara a dormir con el portero.
I told him to doss downstairs with the porter.
Puedo dormir aquí mismo, Mary.
I can doss down right here, Mary.
Por esta razón se había él acomodado para dormir, lo mejor que pudiera, en la poltrona.
That was why he had dossed down here in the chair.
No tenía piso, pero una amiga me dejaba dormir en su sofá.
I had no flat, but a mate let me doss on the sofa.
las mujeres y los niños supervivientes se habían echado a dormir cerca del lecho del río;
the surviving women and children had dossed down close to the stream;
Había dos camas, pero se echaron a dormir en el suelo del salón, como un par de campistas.
There were two beds, but like campers they dossed down on the living room floor.
Mis motivos para dormir aquí tenían relación con una distancia de un tipo muy diferente.
Obviously, my reasons for dossing here had to do with a distance of a very different sort.
La escoba iba dando tumbos sobre su hombro, mientras él caminaba en busca de un lugar donde dormir.
The broom on his shoulder bounced as he walked and looked for a place to doss down.
De momento iré a dormir a otra parte.
I’ll go bunk down elsewhere for now.
—A mí me encantará dormir en la bodega —dijo el prefecto mayor, siempre dispuesto a dar ejemplo.
‘I for one will quite enjoy bunking down in the hold,’ said the Senior Wrangler loyally.
verb
En la actualidad hay unas 2.700 personas que viven en “espacios para dormir”, de las cuales 1.600 tendrán que ser realojadas como resultado del sistema de licencias, que, al mejorar la seguridad en los “espacios para dormir”, sin duda resultará en una reducción del número de personas que viven en esos alojamientos.
At present, there were about 2,700 people living in bedspace apartments, of whom about 1,600 might need to be rehoused as a result of the licensing scheme, which, in improving safety in bedspace apartments, in all likelihood also resulted in a reduction in the number of people living in such premises.
65. El Sr. Fung reconoce que la situación de los ocupantes de los "habitáculos para dormir" es inaceptable.
65. He recognized that the situation of persons living in bedspace apartments was unacceptable.
A este propósito señala que muchos discapacitados mentales pertenecen a los grupos de población más desprovistos de medios y viven en "espacios para dormir".
Many mentally handicapped persons were among the most disadvantaged members of the community and many of them lived in “bedspace dwellings”.
No para dormir.
Not to live anyhow.
¿Y dormirá allí?
He will live there in it?
no sé dónde dormir.
I have nowhere to live.
Quiero dormir contigo.
I want to live with you.
- Pero dormir no es vivir.
But napping isn't living.
Yo dormiré en el sofá de la sala.
I'll take the sofa in the living room."
Ya estoy harto de dormir en habitaciones comunes.
I’ve had enough of living in dormitories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test