Translation for "doblado" to english
Doblado
adjective
Doblado
noun
Translation examples
adjective
El filósofo Isaías Berlin dijo que un nacionalismo herido es como una rama doblada e inclinada hacia abajo con tanta fuerza que, cuando se la suelta, vuelve hacia atrás como un latigazo.
The philosopher Isaiah Berlin has said that a wounded nationalism is like a bent twig, forced down so severely that when released, it lashes back with fury.
i) Se produjo una onda explosiva y una inyección de burbujas que hicieron que la quilla vertical central se doblara repentinamente hacia arriba; la chapa del forro estaba muy doblada y algunas partes del buque se habían fragmentado;
(i) A shockwave and bubble effect caused significant upward bending of the Centre vertical keel, compared with its original state, and the shell plate was steeply bent, with some parts of the ship fragmented;
Al parecer, se les obligó a permanecer de pie con el torso doblado hacia adelante durante períodos de hasta 30 horas, se les prohibió bañarse durante un mes y se les forzó a hacer confesiones de culpabilidad.
They were allegedly forced to stand with their upper bodies bent forward for up to 30 hours. They were reportedly prohibited from bathing for one month and were forced to make admissions of guilt.
Se atan las manos a los pies de la víctima y se coloca un palo detrás de las rodillas dobladas y sobre los brazos doblados para sujetar firmemente todo el cuerpo en una posición flexionada que expone en particular la espalda y las nalgas.
The victim is bound hand and foot and a stick is placed behind the bent knees and over the bent arms to pinion the whole body in a folded position, exposing in particular the back and buttocks.
El mundo de hoy está plagado de ramas dobladas que retroceden como látigos, a consecuencia de identidades comunales heridas.
The world today is thick with both bent and recoiling twigs of wounded communal identities.
Se decía también que fue obligado a sentarse en la postura de la kukhura (gallina), que consiste en atar con una cuerda floja las manos de la víctima por detrás de la espalda y después de pasarlas por debajo de los muslos con las piernas dobladas, empujar la cabeza hacia adelante entre las piernas y por debajo de la cuerda con la que están atadas las manos.
It was also alleged that he was forced to sit in the kukhura (chicken) position, when the victim's hands are loosely tied behind the back with a rope, then brought forward under the thighs, with the legs bent at the knee and with the head then being pushed forward between the legs and under the rope tying the hands.
La bala con los bordes doblados hacia atrás indica que atravesó tres capas de metal, lo que corresponde a su penetración en el vehículo.
The bullet, with its folds bent backwards, suggests it had pierced three layers of metal, consistent with penetrating the vehicle.
Posteriormente le habrían encadenado las piernas con grillos que pesaban 9 kg. También lo habrían esposado y las esposas y grillos habrían sido atados entre sí con una cadena corta, de modo que Zhang Lezhi tenía que permanecer doblado en un ángulo de 1800.
After the beating his legs were allegedly manacled with fetters weighing nine kilograms; his hands were also handcuffed and the handcuffs and fetters were tied together with a short chain so that Zhang Lezhi had to stay bent at a 180-degree angle.
Les pareció sospechoso el hecho de que la guarda de seguridad estuviese en perfectas condiciones, a pesar de que la hélice derecha de la popa se había doblado.
They termed this a reasonable suspicion as regards the fact that the security guard was in perfect shape although the right propeller of the stern became bent.
iii) Las secciones de proa y popa estaban dobladas hacia arriba en el punto de fallo, lo cual también indica que se produjo una explosión submarina;
(iii) The bottoms of the stern and bow sections at the failure point were bent upward. This also proves that an underwater explosion took place;
Doblada, muy chic!
Bent, very chic!
Si, está doblado.
Yeah, it's bent.
Una cuchara doblada.
A bent spoon.
Bueno , sí, doblada.
Well, yes, bent.
Está toda doblada.
It's all bent.
- Eso es doblada.
- That's bent.
Ya está doblada.
Now it's bent.
Le he doblado.
I bent him.
Un clavo doblado.
A bent nail.
Te estiras en zigzag, con las rodillas dobladas, la cintura doblada y los codos doblados ocupando tres o cuatro asientos.
You stretch out, zigzag, knees bent, waist bent, elbows bent across three or four seats.
La aguja no se había doblado.
The spike wasn’t bent.
Estaba con las rodillas dobladas.
She was bent at the knees.
Los que están doblados, pero no rotos.
The bent but unbroken ones.
—Te has doblado, pero no te has roto.
You are bent, but not broken.
—¿Con las rodillas dobladas?
Her knees'll be bent?
Sus piernas están dobladas.
Its legs bent backwards.
Tenía las piernas dobladas.
Her legs were bent.
Tiene las tapas un poco dobladas;
Its covers are a little bent;
Una estaba extendida, la otra doblada.
One was outstretched. The other bent.
adjective
Se detuvo otra vez, doblada de dolor.
She stopped again, bending over against the pain.
Se había sentado en el brazo de la última butaca, con el cuerpo doblado.
He was sitting on the armrest of the last seat, bending over.
Hombros en fila, doblados sobre los remos, en continuo vaivén.
Rows of shoulders, bending over the oars, back and forth.
Recuerdo haberme doblado hacia delante y apoyar la mano en su pecho.
I recall bending over and laying my hand on his chest.
Atticus se volvió y vio mi abundante blanco doblado sobre los arbustos.
Atticus turned and saw my generous target bending over her bushes.
—Mierda —dije, doblada sobre mí misma—. Mierda, mierda, mierda. ¿Puedo entrar?
‘Shit,’ I said, bending over. ‘Shit, shit, shit. Can I go in?’
Lila estaba de espaldas a mí, ocupada en sacar un montón de prendas dobladas de un cajón de la cómoda.
Lila had her back to me, bending over to remove a stack of folded clothes from one of the dressing-table drawers.
Un hombre con un intenso bronceado que quedaba realzado por el pelo blanco estaba en la popa, doblado sobre el motor fuera de borda.
A man with a deep tan set off by his white hair stood in the stern bending over the outboard engine.
tenía torres de entramado metálico en las esquinas y un decorado espiral… No, era más que un decorado: estaba doblada como un tentáculo de plata, y su extremo parecía bifurcarse hacia el infinito.
A tower with a spiral decor ... more than decor: it was bending over like a silver tentacle, and its tip was an infinite bifurcation.
adjective
Creo que debería haber doblado.
I just think I missed a turn.
Ya ha doblado la esquina.
She's turned the corner.
¿Por qué tienes la mano doblada?
Why you got the hand turned? No, no.
Oh, ha doblado.
Oh, he's turned off.
Debo haber doblado mal.
I must have taken a wrong turn.
¡Ha doblado a la izquierda!
It turned left!
Yo ya estoy doblada.
Oh, I'm turned off already.
- Ah, debemos haber doblado mal.
- Ah. Must have taken a wrong turn.
Ya había doblado la esquina.
She had turned the corner.
Aún no ha doblado la esquina.
"She hasn't turned the corner yet.
El autobús ha doblado para acceder a la calle.
The bus has turned into the road.
El mundo ha doblado una esquina en este sentido.
The world has turned a corner on this thing.
Un Buick verde había doblado la esquina.
A green Buick had turned the corner.
Tenía las piernas dobladas de cualquier manera.
My legs were turned beneath me.
Bill aún no había doblado el recodo;
The boy Bill had not turned the corner yet;
Se dirigió a la esquina que Jorge había doblado.
Walked to the corner where Jorge’d turned off.
noun
Dichos materiales, producidos en español, francés e inglés, fueron editados y doblados en los idiomas nacionales de varios asociados del PNUD.
Produced in English, French and Spanish, they were edited and dubbed into several national languages of UNDP partners.
208. Con arreglo al artículo 14 de la Ley de Cine, Nº 9/98-VR, de 13 de enero de 1998, antes de su distribución en Ucrania, las películas extranjeras deberán ser dobladas al idioma oficial del país o subtituladas en este (desde 2008 se subtitula anualmente la tercera parte de las películas).
Under article 14 of the Cinematography Act (No. 9/98-VR of 13 January 1998), before foreign films are distributed in Ukraine, they must be dubbed, post-synchronized, or subtitled in the State language (each year since 2008, every third film has been subtitled).
67. Los anuncios de servicio público en español para la difusión en estaciones en América Latina y los anuncios televisivos producidos en Austria fueron doblados al inglés, reeditados y preparados para su difusión durante todo el año 1993.
67. The Spanish-language public service announcements designed for distribution to broadcasters in Latin America, and the Austrian produced television spots, were dubbed in English, and re-edited and packaged for broadcast for the duration of 1993.
En este sentido, muchos encuestados expresaron el deseo de disponer de un mayor número de películas dobladas al saami, de programas de televisión saami de buena calidad y de traducciones al saami de los libros más conocidos.
In light of this, many respondents expressed a wish for more films dubbed in Sami, for good-quality Sami programmes for television and for bestselling books translated to Sami.
Se dispondrá de secuencias breves dobladas de la Conferencia en PAL Betacam SX o SP, DVCAM, IMX o Mini-DV.
Dubs of short sequences of the Conference material will be available in Pal Betacam SX or SP, DVCAM, IMX or Mini-DV.
Cada episodio estaba doblado en los idiomas jemer, lao, birmano, tailandés y vietnamita (con subtítulos en inglés).
Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese (with English subtitles).
Se ha mejorado el material didáctico sobre VIH/SIDA y, como parte de este esfuerzo, se ha doblado la película educativa Hidden Risk en el idioma de los ocho principales países que contribuyen con contingentes y fuerzas de policía.
Training materials on HIV/AIDS has been improved and as part of this effort, the HIV educational film Hidden Risk was dubbed into the languages of the eight largest troop- and police-contributing countries.
El material cinematográfico proporcionado a países con programas del PNUD para la presentación del Informe sobre el Desarrollo Humano se proyectó en 60 países, en algunos casos doblado al idioma local.
Footage provided to programme countries for the launch of the Human Development Report ran in 60 countries, some of which were dubbed in local languages.
18. Los anuncios de servicio público en español para la difusión a estaciones en América Latina y los espacios televisivos producidos en Austria fueron doblados al inglés, reeditados y preparados para su difusión durante todo el año 1993.
18. The Spanish-language PSAs designed for distribution to broadcasters in Latin America, and the Austrian-produced TV spots, were dubbed in English and re-edited and packaged for broadcast for the duration of 1993.
Deben haberte doblado.
They must have lip-dubbed you.
¿Doblada o subtitulada?
Dubbed or subtitled?
Está doblado en frisio, mierda.
Dubbed in Friesian. Shit.
Estaba doblado en la India.
It was dubbed into Indian.
- ¿No lo has doblado?
- You didn't dub that? - No.
Tuvo que ser doblado.
He had to be dubbed.
Odio el anime doblado.
I hate dubbed anime.
No está doblada al inglés.
It's not dubbed in English.
Kung-Fu doblado malamente.
Incompetently-dubbed kung fu.
- Hasta está doblado al italiano.
- It's even dubbed into Italian.
—Las películas están dobladas al somalí.
“The movies are dubbed into Somali.”
Tú has doblado la voz de Charles Boyer.
You dubbed the voice of Charles Boyer.
Doblada al ruso, aunque no te lo creas.
Dubbed into Russian, if you can believe it.
No se oía su voz, ya que estaba doblada en italiano. Era horrible.
Not her voice, dubbed in Italian. Awful.
—¿Has visto alguna de esas películas dobladas? —No, yo no.
“Have you seen the dubbed movies yourself?” “No, I haven’t.”
Lo más seguro es que se trate de una de esas feas producciones francoitalianas mal dobladas.
Most certainly this was one of those ugly badly dubbed Franco-Italian productions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test