Translation examples
verb
El grupo se dividió en tres subgrupos.
The group divided into three subgroups.
El equipo se dividió en tres grupos.
The team divided into three groups.
El plan se dividió en dos fases:
This plan was divided into two phases:
El informe se dividió en tres secciones.
The report is divided into three sections.
Ese documento se dividía en dos partes.
That paper was divided into two parts.
El equipo se dividió en cuatro grupos:
The team was divided into four groups:
El Seminario se dividió en dos partes.
The event was divided in two parts.
La sección se dividía en tres etapas.
This section is divided into three stages.
El contrato se dividía en dos partes.
The contract was divided into two portions.
El seminario se dividió en siete sesiones:
The workshop was divided into seven sessions:
Ya dividí el dinero.
The money's divided.
Dividí el regalo.
I divided the gift.
Usted nos dividió.
You divided us.
Dividíos en dos equipos.
Divide up into two teams.
Pero luego lo dividió.
But then she divided it up.
Dividía a algunas personas.
It divided a few people.
Dividió a los Vengadores.
He divided the avengers.
- ¿Quién dividió el río?
- Who divided up the river?
Sí, Italia se dividió en dos.
Italy is divided.
Lo dividí en capítulos.
I've divided it by chapters.
Y el Infierno se dividió;
And Hell divided;
La colonia se dividió.
It divided the colony.
El holograma de la doble hélice se dividió y se copió, se dividió y se volvió a copiar;
The double helix hologram was divided and copied, divided and copied;
La oscuridad los dividía.
       The dark was dividing them.
La dividió por doce.
She divided by twelve.
El pasillo se dividió ante ellos.
      The hall divided before them.
Más adelante el sendero se dividía.
The path divided ahead.
El equipo de Filip se dividió.
Filip’s team divided.
Esta se dividía en habitaciones;
This wing was divided into fewer and larger rooms;
De pronto, se dividió en dos y luego volvió a dividirse.
Abruptly, it divided in two, and then divided again.
Por conducto de esa resolución se dividió a Palestina en dos Estados: uno judío y el otro un Estado para los árabes de Palestina, tanto cristianos como musulmanes.
The resolution partitioned Palestine into two States: one Jewish, the other a State for the Arabs of Palestine, Christian and Muslim alike.
En virtud de la resolución 181 (II) de la Asamblea General la tierra de Palestina se dividió en dos Estados: un Estado judío y un Estado árabe palestino.
General Assembly resolution 181 (II) had partitioned the land of Palestine into two States: one Jewish and one Palestinian Arab.
Tras la primera guerra mundial, la Sociedad de las Naciones dividió el Camerún entre el Reino Unido y Francia para formar el Camerún francés y el Camerún británico.
After World War 1, the League of Nations partitioned Cameroon between Britain and France into British and French Cameroons.
55. El orador recuerda al observador de Israel, que ha hablado del derecho de los judíos a la libre determinación, la resolución 181 (II) de 1947 de la Asamblea General en que se dividió Palestina en un Estado árabe y un Estado judío.
He reminded the observer for Israel, who had referred to the right of the Jewish people to self-determination, of General Assembly resolution 181 (II) of 1947, which had partitioned Palestine into an Arab and a Jewish State.
Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.
Under a League of Nations mandate, Cameroon was partitioned between Great Britain and France.
Así fue como en virtud de un acuerdo tripartita concertado por el Reino Unido, el Congreso y la Liga, la India británica se dividió en los dos Estados sucesores, la India y el Pakistán.
Accordingly, through a tripartite agreement concluded by the United Kingdom, the Congress and the League, British India had been partitioned between the two successor States of India and Pakistan.
Un día como hoy en 1947 la Asamblea General aprobó la resolución 181 (II), por la cual dividía a Palestina en dos Estados, uno árabe y uno judío, con una unión económica entre ambos.
It was on this day in 1947 that the General Assembly adopted resolution 181 (II), partitioning Palestine into two States, one Arab and one Jewish, with an economic union between them.
La milicia de Lahad levantó terraplenes de tierra a través del puesto de control de Rum y dividió la localidad en dos secciones, un 90% dentro de la zona de seguridad ocupada y el 10% restante fuera de dicha zona.
The Lahad militia proceeded to place earthen berms alongside the Rum checkpoint and partitioned the town into two sections with 90 per cent of it inside the occupied security zone and 10 per cent outside.
De hecho, en 1947, cuando se dividió la India, se esperaba que el Estado de Jammu y Cachemira, cuya población era más del 80% musulmana, se integrara al Pakistán.
In the 1947 partition of India, the State of Jammu and Kashmir, whose population was over 80 per cent Muslim, was expected to accede to Pakistan.
Hace muchos años, cuando la India se dividió.
Many years ago when India was Partitioned
Escuché a través del delgado tabique que dividía nuestras habitaciones.
I listened at the thin wall that partitioned my room from theirs.
la tomó entre los brazos y se apoyó en el tabique que dividía uno de los cubículos, que estaba vacío.
He pulled her into his arms and leaned back against the partition of an empty stall.
Un tabique dividía en dos la habitación, tanto para respetar la intimidad de los visitantes como la de los sacerdotes;
The room had been partitioned down the middle, for the privacy of callers as much as for the priests;
Una viga tendida a lo largo del suelo de tierra dividía la celda en dos mitades.
A beam ran lengthwise, along the earthern floor, partitioning the room into two sections.
Tras rodear un tabique que dividía aquel espacio, Alex finalmente divisó a su presa.
Stepping around a partition wall, Alex finally spotted his quarry.
verb
También, al sur de Jaicur, nos camuflamos con nuevos disfraces e identidades para todo el mundo, y la parte ampliada se dividió en dos «familias» que viajaban por separado.
And, south of Jaicur, all new looks and identities for everybody, with the enlarged party breaking up into two independently traveling “families,”
Pero ahora, el torrente estaba perdiendo fuerza y se dividía al encontrarse con otras corrientes similares hasta formar un vórtice horrendo, y revelar por fin sus aterradoras fauces.
But now the stream was slowing and breaking up as it met similar currents to form, finally, a horrendous vortex, and the awesome maw was revealed.
T’Gatoi supervisaba la unión de las familias, poniendo fin así a los últimos vestigios del anterior sistema que dividía a familias terranas para acomodarse a las necesidades de las tlics impacientes.
She oversaw the joining of families, putting an end to the final remnants of the earlier system of breaking up Terran families to suit impatient Tlic.
Una vez consumado el asalto, la banda se dividió en pequeños grupos, la mayoría de ellos regresaron a su pueblo, en donde poseían una parcela, tenían a sus familias y vivían como campesinos pacíficos.
The assault over, the band breaks up in little groups. Most of them return to their villages, where they own a piece of land, have their families, and live the life of peaceful farmers.
Galileo chocó con otro espejo inclinado, que atravesó y del que rebotó al mismo tiempo y del que salió reintegrado de nuevo, o no, y se dividió al mismo tiempo que volvía a hacerse uno… —¡Esperad!
Galileo flew into another tilted mirror, and both shot through it and bounced off it at the same time, either reintegrating or not on the far side, breaking up as he became whole— “Wait!”
Transmitió al grupo de exploración la orden de Dondragmer, vio cómo el grupo se dividía de acuerdo con ella, aunque no pudo interpretar la confusión causada por Kabremm al decirle a Stakendee cómo había llegado allí; después informó sobre el comienzo de la nueva misión al capitán.
He relayed Dondragmer’s command to the foot party, say the group break up accordingly — though he failed to interpret the confusion caused by Kabremm’s telling Stakendee how he had reached the spot — and reported the start of the new mission to the captain.
verb
El presupuesto de la misión se dividió en distintas fases
Mission budget was separated into different phases.
La División de América y Europa se dividió en: a) la División de América y b) la División de Europa.
The Americas and Europe Division was separated into (a) the Americas and (b) Europe.
Estrategia de salida - el presupuesto de la misión se dividió en distintas fases y no hubo orientación general sobre la formulación de un plan de reducción
Exit strategy -- mission budget was separated into different phases, and there was no comprehensive guidance on how to formulate a drawdown plan
Seguidamente el grupo se dividió en tres equipos que se enviaron a los tres estados de Darfur, cuya superficie equivale a la de Francia.
This team was then split into three separate teams sent to the three States of Darfur, an area the size of France.
La Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas se dividió en 15 países.
The Union of Soviet Socialist Republics separated into 15 individual countries.
Y, al igual que hemos superado el conflicto que nos dividía, causando un baño de sangre entre hermanos, pronto podremos, espero, reparar nuestro puente para poder ir y venir como todo el mundo.
Just as we defeated the conflict that separated us and shed blood among brothers, we will soon, I hope, our bridge repair, to come and go, like everyone else.
Se dividió en 3 después del nacimiento.
She separated into 3 after birth.
El Nuevo cine americano, como fue denominado se dividió en tres tipos diferenciados:
The new American cinema, as it came to be called, fell into three separate types:
El descansillo se dividía en dos entradas.
The landing separated into two doorways.
La ciudad se dividió en dos bandos.
The town separated into two camps.
La muchedumbre se dividió en líneas delante de las mesas.
The crowd separated into lines before the tables.
Sintió que se dividía, succionado fuera de su cuerpo.
He felt himself separating, drawing out of his own body.
En los ocho compartimientos en que se dividía el cercado, los carneros empezaron a moverse.
In their eight separate pens, they began to move.
Las dividió en dos y luego en secciones cada vez menores.
He separated the wad of pages into halves, then into smaller and smaller sections.
—¿Por qué? —preguntó Meredith, acercándose a la barandilla que dividía los dos balcones.
“Why?” Meredith said, moving closer to the rail that separated the two verandas.
verb
La otra mitad se dividía entre Conotú (19%), Lomé (17%), Dakar (11%) y Tema (1%).
The other half was shared between Cotonou (19 per cent), Lomé (17 per cent), Dakar (11 per cent) and Tema (1 per cent).
La parte de agricultura en la AOD total se dividió por la mitad (pasando del 30 al 15%) entre el decenio de 1980 en la primera mitad del decenio de 1990.
The share of agriculture in total ODA was halved (from 30 per cent to 15 per cent) between the 1980s and the first half of the 1990s.
Nuestro gentil amigo dividió 250 gramos conmigo.
Our kind friend shared half a pound with me.
Peter dividió el dinero, ¿de cuánto estamos hablando?
Peter sharing the money, how much are we talking about?
Bueno, mis amigos inexpertos, dividí mi dinero y compré acciones de CHP y ZXY.
Well, my financially challenged friends, I split my money and bought shares of CHP and ZXY.
La dividí en parcelas para los negros pero vinieron jinetes.
I parceled shares to the niggras but nightriders came.
¡Cuidado con la cabe... Durante el viaje de regreso el Duque-Conde Barambani... por un maldito desperfecto en los motores dividió nuevamente las tareas con sus invitados.
On the way back, the duke count Barambany was again sharing the duties with his dear guests, so they succesfuly reached the dry land.
Nunca dividió nada con ninguno toda la vida.
You never in your life shared something with someone.
Antoine dividió en dos partes lo que quedaba del queso y sirvió a Jacques. —Es muy mantecoso;
Antoine cut in half what remained of the gruyere, and helped Jacques to his share. “It’s really in excellent condition, this cheese,”
Hasta la insensata contienda que dividió la isla, veinte generaciones de griegos y turcos habían compartido su valle.
Until the senseless feud that tore apart his island, 20 generations of Greeks and Turks had shared their valley.
Llevaban horas caminando, con una barrita Mars medio chafada y fundida que Dominic dividió entre ambos por todo sustento.
They had walked for hours, sustained by one messy, half-melted Mars bar that Dominic pulled apart and shared.
verb
En lo que concernía a lxs Tories, la auto-determinación de Londres debía restringirse a un número de cuerpos locales hostiles, tal como era durante el siglo XIX, mientras el poder real dentro de la capital se dividía entre ellxs,
As far as the Tories were concerned... London's self-government should be restricted... to a number of inimical local bodies as it was in the 19th century... while the real power in the capital was carved out between themselves... and their friends in the City.
Inoshiro dividió un cuadrado en cuatro triángulos.
Inoshiro carved a square into four triangles.
Hugh cortó una rebanada de una pulgada de grueso de pan con la cuchara de su cantina y luego la dividió.
Hugh carved an inch-thick slice of the bread with his mess-kit spoon, and they split it.
La luz de la linterna dividía en dos su rostro, hundía sus facciones y le marcaba de manera más profunda aún las arrugas de la frente.
The light of the lantern cut his face in two, carving out his features and deepening the creases on his forehead.
Grace, pensó August mientras garabateaba el boceto de un mapa en su cuaderno y lo dividía en diez partes, copiando las divisiones de la pizarra. —¿Fortune?
Grace, thought August as he scribbled a rough map in his notebook and carved it into ten, mirroring the divisions on the board. “Fortune?”
Cabalgaron durante toda la jornada y a la hora del ocaso llegaron a un punto en el que se veía un enorme foso, semienterrado, que dividía la península en dos.
They rode throughout the day and at sunset reached a point where they could see before them an enormous trench which had been carved through the peninsula from one side to the other.
verb
Dividí el Mar Rojo, E.
I parted the Red Sea for you, E.
Moisés dividió el Mar Rojo, no Jesús.
Moses parted the Red Sea, not Jesus. -Moses, Jesus, whatever.
¿Sabes por qué Dios dividió el Mar Rojo?
- You know why God parted the red sea?
Y cuando el Mar Rojo se dividió...
And when the Red Sea parted...
Moisés dividió el Mar Rojo.
Moses parted the Red Sea.
Y luego la dividió.
And then he parted it.
El Señor dividió las aguas por Moisés.
The Lord parted the waters for Moses.
La niebla se dividió.
The fog was parting.
El aire se dividía.
The air was parted.
La multitud se dividió al instante.
The crowd parted hastily.
Por eso dividí vuestro grupo.
That’s why I split your part.
El gentío se dividió para dejarle paso.
The crowd parted for him.
La pantalla se dividió en tres partes.
The screen split into three parts.
Su cabello entrecano se dividía en el medio.
Pepper-salt hair parted in the middle.
verb
Dame la parte de los bienes que me pertenece... y dividió entre los dos su herencia.
"Give me the portion of goods that fall unto me. "
Allí, Wood Lane giraba hacia el noreste y dividía la parte sur del parque.
There, Wood Lane veered to the northeast, bisecting the southern portion of the park.
—Deberíamos comer también la piel —dijo. Y la dividió. Señaló a Stacy—. Elige tú primero.
"We should eat the peel, too," he said. And then he portioned that out also. He gestured at Stacy. "You choose first."
Se fijaba en cómo dosificaba su madre las alubias para la cena y en cómo dividía una salchicha en tres porciones.
She saw her mother measuring beans out for dinner and splitting a single hot dog into three portions.
verb
Otros dijeron que algo dividió Roca Hendida y que la roca tenía antes otro nombre que no podían recordar.
Others said that was what split Sundered Rock, that the rock had another name before that they couldn’t remember now.
-¡Sí! -exclamó Améyatl-. La mujer mala que dividió a los aztecas... y se los llevó muy lejos para convertirlos en los conquistadores mexicas!
"Yes!" said Améyatl. "The evil woman who sundered the Aztéca—and led half of them away to become the all-conquering Mexíca!
Fue una gran batalla de Luz y Oscuridad que dividió a la Madre Tierra y creó el agujero a través del cual nuestra tribu emergió del oscuro Bajomundo a este mundo que está hecho de Luz y Oscuridad.
It was a great battle of Light and Dark, which sundered Mother Earth and created the hole through which our people emerged from the dark Underworlds to this world that is both Light and Dark.
Detrás de la isla central que dividía la cocina, Sugar Beth y el proveedor daban los últimos toques a las bandejas con la cena.
On the other side of the peninsula that divided off the kitchen, Sugar Beth and the caterer were adding the final touches to the serving platters.
Aparecí por aquí, despavorido, inseguro pero sincero, para solicitar una redención, en primer lugar la mía, luego la de los demás, a los que nunca he dejado de querer a pesar del odio que nos dividió, de la grisura que veló nuestros veranos.
I came here distraught, uncertain but sincere, in search of redemption, mine first and foremost, but also that of those I still loved, despite the hatred that had come between us, the greyness that had clouded our summers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test