Translation for "divertidamente" to english
Divertidamente
Translation examples
Observad, Milores... qué divertidamente inútil es el lamento de un viejo lobo de mar... una vez que sus dientes ya han sido arrancados.
You will observe, my lords... how amusingly futile is the bark of an old sea dog... when his teeth have been pulled.
¡Qué visión divertidamente equivocada!
My, my! What an amusingly misguided view.
Todo era divertidamente lento.
Everything was amusingly slow.
La idea de que pasarlo bien fuera una orden resultaba divertidamente absurda.
The idea of having fun being an order was amusingly counterintuitive.
En los últimos años Guillermo iba volviéndose divertidamente dictatorial.
William had grown amusingly dictatorial in these past few years.
¡Usted es el Fantasma! ¿SABE? USTED ESTÁ ALGO DIVERTIDAMENTE EQUIVOCADO. El Dr.
You’re the Ghost!” YOU KNOW, YOU’RE RATHER AMUSINGLY WRONG. Dr.
Pensó que sería divertidamente irónico. —¿De qué te habla? —preguntó Katha.
He thought it would be amusingly ironic." "What's he talking about?" Katha asked.
Se había puesto un pijama de brillante satén rojo que encontró en un viejo baúl y se sentía divertidamente elegante.
She wore a pair of bright red satin pajamas she’d found in an old trunk and felt amusingly dressed up.
Vestía unos pantalones beis de cintura alta y una blusa de seda marrón oscuro con hombros divertidamente anchos y mangas largas y amplias.
She was dressed in a high-waisted pair of beige slacks and a dark brown silk blouse with amusingly wide shoulders and full sleeves.
era evidente que Daphne idolatraba a Cecil, pero para mí ella no era más que una compañera divertidamente ingenua, a la que no le afectaba en absoluto la idea familiar de que yo era una oveja, si no negra, sí ciertamente grisácea.
it was clear that she idolized Cecil, but to me she was an amusingly artless companion, unaffected by the family view of me as, if not a black, then certainly a greyish sheep.
Obligado por las circunstancias a reír alegremente o a llorar lisa y llanamente, o a agradecerle regiamente esos tres días de esclavitud, o incluso a ser divertidamente estoico, Piet no fue nada, ni siquiera amable.
Called upon by their circumstances to laugh joyfully, or to weep plainly, or to thank her regally for these three slavish days, or even to be amusingly stoical, he was nothing, not even polite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test