Similar context phrases
Translation examples
noun
Los elementos más importantes de una relación son la diversión y la capacidad para comunicar bien con el otro.
The most important elements of a relationship are fun and the ability to communicate well with each other.
Una de las campañas nacionales del Departamento de Promoción de la Salud, titulada "Demasiada diversión puede arruinarle la diversión", desarrollada durante 2000, se dirigirá este año a los niños escolares que concurren a las escuelas estivales.
One of the national campaigns of the Health Promotion Department "Too Much Fun Can Spoil Your Fun" which ran throughout 2000 will this year target schoolchildren attending summer school.
Apenas sabía conducir, y pasó temerariamente por la granja como mera diversión.
With minimal driving experience, he drove through the farm haphazardly in search of fun and excitement.
Había momentos de profundas diferencias y exabruptos dramáticos, aunque también había momentos de diversión.
There were times of deep differences and bouts of staged drama, but there were moments of fun as well.
Las principales características del juego son la diversión, la incertidumbre, el desafío, la flexibilidad y la no productividad.
The key characteristics of play are fun, uncertainty, challenge, flexibility and non-productivity.
Hay momentos para el esparcimiento, el juego y la diversión, sin ninguna obligación.
There is time for recreation, play and fun without any obligations.
Ciudad de la Diversión;
- Fun City;
- Por diversión o curiosidad
For fun or curiosity 22.3%
Había mucha diversión, así como no poco de sarcasmo.
There was plenty of fun, as well as more than a little sarcasm.
El deporte es diversión, emoción, alegría, esparcimiento y, sobre todo, es creativo.
Sport is fun and excitement, joy and recreation.
De acuerdo, la diversión es la diversión.
All right, fun is fun.
Pero los tiempos cambian, y la diversión es la diversión.
But times change, and fun is fun.
Fue nada más que un poco de diversión. —¡Diversión! —La voz se le quebró.
It was just a bit of fun.” “Fun!” Her voice broke.
¿Por diversión? —Gran diversión me trajo.
For fun?” “A damned lot of fun I got out of it.
—Gente divertida… que busca diversión. —¿Qué tipo de diversión?
Looking for some fun.” “What kind of fun?”
Llamamos a algunas chicas y organizamos una fiesta, diversión y más diversión.
Called up the girls and had a party, fun and more fun.
   Después se acabó la diversión, esa diversión un tanto histérica como de comedia negra.
Then the fun, the slightly hysterical, black-comedy fun, was over.
38. Waste Diversion Ontario's Draft Waste Electrical and Electronic Equipment Diversion Standard (octubre de 2007) (http://www.ene.gov.on.ca/envision/land/WDA/electronics/finalWEEProgramPlan-appendices.pdf).
38. Waste Diversion Ontario's Draft Waste Electrical and Electronic Equipment Diversion Standard (October 2007) (http://www.ene.gov.on.ca/envision/land/WDA/electronics/finalWEEProgramPlan-appendices.pdf).
Los tribunales también han sido facultados para despachar más rápidamente la diversión de ciertos pagos de pensiones federales.
The Courts have also been given authority to deal with the diversion of specific federal pension benefits in a more expedient manner.
En ciertos casos, la diversión de la pensión puede ir más allá del máximo antes vigente del 50% de la pensión neta.
Under certain circumstances, pension diversion may occur beyond the previous maximum of 50 percent of a net pension benefit.
e) Adopte medidas distintas de la privación de libertad como diversión, libertad vigilada, asesoramiento o servicio en la comunidad;
(e) Implement alternative measures to deprivation of liberty, such as diversion, probation, counselling and community services;
Ya no es necesario que el solicitante de una diversión de pensiones de un empleado público federal resida en el Canadá.
An applicant for diversion of federal civil service pensions is no longer required to be living in Canada.
ANALYSIS OF POTENTIAL DIVERSION SCENARIOS
OF POTENTIAL DIVERSION SCENARIOS
Existen riesgos de que se produzca una diversión del comercio y las inversiones, o lo que es peor, una marginación, de los países en desarrollo que queden fuera de esos acuerdos.
There are risks of trade and investment diversion, or worse, of marginalization, for those developing countries outside such arrangements.
Ese ataque fue una diversión que permitió a los terroristas secuestrar a Hadar Goldin.
This attack was a diversion that allowed terrorists to kidnap Hadar Goldin.
Necesita algo de diversión.
Need a diversion.
Necesitas una diversion.
- You need a diversion.
- Más que diversión.
- More than a diversion.
Necesito una diversión.
I need a diversion.
Linda diversion, Chas!
Nice diversion, Chas!
Fue una diversión.
It was a diversion.
Una buena diversión
A nice diversion.
para nuestra diversion.
There's your diversion.
No, tengo diversión.
No, I have diversion.
—¡No fue una «diversión»!
'It wasn't a “diversion”!
Todos ellos fueron diversiones.
All these were diversions.
Diversión, coronel.
“Diversion, Colonel.
Esto es sólo una diversión.
This is just a diversion.
Era una diversión perfecta.
It was a perfect diversion.
Como máximo, es una diversión.
At best, it is a diversion.
– ¿Qué clase de diversiones?
‘What sort of diversions?’
La lee como una diversión.
He reads it as a diversion.
3. En diciembre de 1999, la familia Perol estacionó su auto en un pequeño parque de diversiones.
3. In December 1999, the Perol family parked their car at a mini-amusement park.
224. Se dedicó mucha atención a desarrollar juegos y diversiones del modo más adecuado a la mentalidad y psicología del niño.
224. Close attention is paid to developing games and amusements in a way best suited to the age and psychological peculiarities of children.
Si ese es el tipo de diversión que buscan los palestinos, no creo que ni Israel ni ningún otro país pueda satisfacerlos.
If that is the kind of amusement the Palestinians seek, I do not believe that either Israel or any other country can give them satisfaction.
244. En Ghana hay pocos parques de diversiones.
244. Children's amusement parks are limited in Ghana.
Unos cuantos tenían la gestión de restaurantes, parques de diversiones o cines en Kuwait, la Arabia Saudita e Israel.
A few operated restaurants, amusement parks or cinemas in Kuwait, Saudi Arabia and Israel.
Se sospechaba que hubiese golpeado y herido a un alumno coreano que estaba jugando en un centro de diversiones.
He was suspected of striking and hurting a male Korean school student who was playing at an amusement centre.
Estos suministros estaban destinados a la Universidad de Ciencias Informáticas, al Hospital Neurológico, al Instituto de Cirugía Cardiovascular y a un parque de diversiones.
These products were intended for the University of Computer Science, the Neurological Hospital, the Cardiovascular Surgery Institute and an amusement park.
Su Título II declara ilegal la discriminación en los lugares de hospedaje y diversión públicos, incluidos los hoteles, moteles, restaurantes y salas de espectáculos.
Title II outlaws discrimination in places of public accommodation and amusement, including hotels, motels, restaurants and theatres.
- Entradas en teatros, cines, salas de conciertos y otros centros similares de cultura, esparcimiento y diversión;
Admission fees on theaters, cinema houses, concert halls and other similar places of culture, leisure and amusement
Los lugares de videojuegos y diversiones también deben vigilarse periódicamente para garantizar que no se hagan apuestas en presencia de niños.
Video and amusement arcades should likewise be periodically checked to make sure that betting does not occur there among children.
Diversión Con Premios.
Amusement with Prizes.
¿Hay diversión en Boston?
Is boston amusing?
Por diversión ¡Maldita sea!
For goddamn amusement!
- ¿Al parque de diversiones?
-The amusement park?
Diversión y placer.
Amusements and pleasure.
Para su diversión.
For their amusement.
A propósito de diversión.
Speaking of amusing.
Es una diversión infantil. —¿Diversión?
“It’s a creaturely amusement.” “Amusement?”
Para ella fue una diversión.
It is an amusement for her.
—Pero la diversión había concluido.
But the amusement was over.
Ironía, sí, nada de diversión.
Irony, but no amusement.
—«La diversión crece»—.
The amusement grows.
Armonizó a Diversión.
She attuned Amusement.
Mi única diversión».
My only amusement.
Espectáculos culturales y de diversión - teatros, orquestas
Cultural and entertainment shows — theatres, orchestras
Esparcimiento y diversiones
Relaxation and entertainment
Educación, cultura y diversiones
Education, culture and entertainment
Vida social y diversión
Social life and entertainment
Facultad para controlar los actos de diversión pública
Power to control public entertainment events
Privación del derecho a participar en diversiones o actividades en grupo
Deprivation of right to participate in entertainment or group activities
Parques de diversiones y jardines públicos
7-2-9 Entertainment parks and public gardens
f) Difundir encuentros deportivos y programas de diversión.
(f) To broadcast sports events, as well as entertainment programmes.
Es pura diversión.
It's just entertainment.
Esto sí que es diversión.
That's entertainment!
Tengo diversión de sobra.
I have entertainment.
Café, compras, diversión.
Coffee, shopping, entertainment!
Un poco de diversión.
A little entertainment.
Traigan la diversión.
Bring on the entertainment.
Se acabó la diversión.
The entertainment's over.
Todo para diversion, no?
For general entertainment.
—¿Qué somos, una diversión?
            “Are we just an entertainment?”
Diversión y apocalipsis.
Entertainment and apocalypse.
ellos ya habían tenido su diversión.
they already had taken their entertainment.
Todo había sido una diversión, nada más.
It had been an entertainment, and nothing more.
noun
Ahora se puede ver a indofijianos que juegan al rugby como diversión y a algunos que compiten.
Indo-Fijians can now be seen playing rugby recreationally and competitively on a small scale.
Se asocia a una imagen lúdica o de diversión, pero de hecho es un gran generador de empleo mucho más allá de su territorio.
Its image may be identified with play and leisure, but the fact is that it creates jobs well beyond its borders.
La iluminación nocturna por electricidad significará más tiempo para la vida familiar y para el trabajo, el estudio y la diversión.
Night hours well illuminated by electricity mean more time for family life and work, study and play.
Las ludotecas instaladas en siete centros de rehabilitación comunitaria facilitaron un cambio positivo de actitud ante la discapacidad al reunir a niños sanos y niños con necesidades especiales en un recinto de juego, diversión y aprendizaje en común.
The toy libraries in seven community-based rehabilitation centres were valuable in facilitating positive change in children's attitudes towards disability through attracting both healthy children and those with special needs and thus providing a forum for joint play, enjoyment and learning.
De igual manera pretende desarrollar integralmente a la juventud con edades comprendidas entre los 5-18 años, dotando a las comunidades beneficiarias de infraestructura básica que permita crear espacios de esparcimiento y diversión para las y los jóvenes, alejándolos de actividades antisociales como las maras o pandillas.
The aim is to promote the full development of young people between the ages of 5 and 18 by providing beneficiary communities with basic infrastructure for creating opportunities for leisure and play, so as to keep them away from antisocial activities such as joining maras or gangs.
- Trabajo y diversión.
- Work hard, play hard? - Yeah.
Quieres la diversión.
You want the... the play.
Esto es una diversión.
This is play.
Eso sería diversión.
That would be play.
Que, sin diversion?
What, no play?
Basta de diversión, ¿sí?
No more playing, okay?
Solo... tuve diversión.
I just... played around.
—La respuesta estaba en la diversión.
The answer lies in the play.
Todo trabajo y nada de diversión.
All work and no play.
Mucho trabajo y poca diversión.
All work and not much play.
Es la única diversión que hay. Todos hemos jugado.
It’s the only game there is. We all played it.
—Mucho trabajo y poca diversión, Alice.
All work and no play, Alice.
—Será una diversión comparado con pastorear ganado.
“It’s play, compared with being a shepherd.”
No huya del trabajo, ni de la diversión, ni de la lucha.
Don't shirk work or play or fight.
Tanto trabajo, y nada de diversión… —Oh, basta.
All work and no play—” “Oh, stop.
235. El esparcimiento, que puede asimilarse a un conjunto de distracciones y diversiones que ocupan el tiempo en que la persona se encuentra liberada de sus actividades habituales, debe considerarse un elemento vital e indispensable para el equilibrio de todo ser humano.
235. Leisure pursuits that are a distraction and are relaxation for a person when he is not engaged in his usual activities must be considered as vital and indispensable to a well-balanced human being.
El póker es la única diversión que encuentro por aquí.
Poker's the only relaxation I get around here.
Una diversión cara, a 5.000 la partida.
Mighty expensive relaxation at $500 a throw.
Un poco de música y diversión.
Little music. Relaxation.
¿Qué hace como diversión?
So what do you do to relax?
Tu única diversión es quedarte en la cafetería por la noche después del trabajo.
The only relaxation you get is after work nights at the cafeteria.
El Agregado Económico dijo, nervioso: —Creo que estos chicos se merecen un poco de diversión.
The Economic Attaché said nervously, “I guess these boys deserve a little relaxation.”
Claro que hubo problemas, pero nada demasiado serio, y sin duda él no le negaba a Candace un poco de diversión.
Of course there were problems, but nothing all that serious, and he certainly didn't begrudge her a little relaxation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test