Translation for "distinguidas" to english
Translation examples
adjective
Distinguidos participantes:
Distinguished participants,
Sus distinguidos visitantes.
You distinguished visitors
¿Un señor distinguido?
A distinguished gentleman?
Nuestra distinguida invitada:
Our distinguished guest:
Una residencia distinguida.
A distinguished residency.
No, Eobard es un nombre distinguido para un distinguido miembro de una distinguida familia.
No, Eobard is a distinguished name for a distinguished member of a distinguished family.
—¡Distinguidos, visitantes!
“ ‘Distinguished visitors’!”
—Soy un tipo distinguido.
"I'm distinguished-looking.
adjective
Un chico tan distinguido...
He's so elegant.
- Es más distinguido en inglés, Sr.
- English sounds more elegant, sir.
Es elegante y distinguido.
It is nothing but elegant and classy. That was you.
Que gente tan distinguida está viniendo estos días a tu comercio.
Very elegant trade you're attracting these days.
# Con un señor distinguido #
With an elegant man
Pero conservas tu apariencia distinguida y el tono adecuado.
You still look elegant.
Adulta, elegante, correctas atenciones distinguidas.
Adult, elegant, the right notables in attendance.
Era una mujer distinguida y elegante.
What a stately, elegant woman.
Sus distinguidas facciones no expresaban nada.
His elegant features expressed nothing.
El comedor era muy distinguido, y la comida, exquisita.
The dining room was elegant and the food was delicious.
Era una mujer distinguida, con una figura adorable.
She was elegant and graceful and had a lovely figure.
Miriam era toda una señorita distinguida, con sombrero y medias de seda.
Miriam was an elegant young lady, with stockings and a hat.
Tenía una silueta poco común, y era distinguido, elegante… y no muy nuevo. ¿De qué marca era?
It had an unusual shape, sleek and elegant and not new. What make was it?
La pensión, el servicio, los distinguidos ancianos, la avenida de St. Charles.
Boardinghouse, service, elegant oldsters, St. Charles Avenue.
adjective
Mi preferida sigue siendo en la que lo estás montando o te haces la distinguida sobre el cerdo gigante
My favorite's still the one where you're riding it sidesaddle. Acting ladylike on a giant pig.
Petra, tan distinguida.
Petra, so ladylike.
Era una mujer muy tranquila y distinguida.
She was very quiet, very ladylike.
No, una matrona distinguida de Boston me lo puso así.
No. A very well-bred, ladylike, Bostonian matron pinned it on me.
antes sólo me parecía distinguida.
before, she had only looked ladylike.
las variantes maternales, seudo-distinguidas y madámicas, entre las mujeres.
and the motherly, pseudo-ladylike and madamic variants among the females.
Empezó a beber a pequeños sorbos, como las damas distinguidas.
She took little ladylike sips of the cold drink.
¡Qué divertido comer todo lo que se quería sin censores que dijesen que eso no era distinguido!
And what fun to eat all you wanted without having censorious people say you weren’t ladylike.
Un sábado, Sarah tomó el transbordador hasta la ciudad, y ella y Clair, muy distinguidas y señoriales, almorzaron en el «Fairmont».
One Saturday, Sarah took the ferry to town, and she and Clair had a long lunch eon, just the two of them being very posh and ladylike at the Fairmont.
Lo llevaba escrito en la cara. Confiaba en poder volver a verla. —Me gustaría mantener el contacto una vez que estemos en París —le propuso él muy correcto. Annabelle no era arrogante, pero sí muy fina y distinguida, y eso también le gustaba de ella.
It was written all over her, and he was hoping to see her again. “I’d like to call you when we get back,” he said properly. She wasn’t stiff, but she was always ladylike and correct, and he liked that about her too.
(Y Maggie recordaba, aunque Serena no lo hiciera, cómo Serena y ella se habían pasado el verano de quinto curso espiando la acomodada casa de los Guilford, la casa del hombre que era el padre de Serena, y cómo habían seguido con astucia la pista de sus hijos adolescentes y de su distinguida esposa.
(And she remembered, if Serena didn't, how she and Serena had spent the summer after fifth grade spying on the gracious Guilford home of the man who was Serena's father, and how they had cunningly shadowed his teenaged sons and his ladylike wife.
adjective
En esas organizaciones, el número de mujeres excede al de los hombres, y muchos de los cargos ejecutivos son desempeñados por distinguidas mujeres dirigentes que han conducido activamente a las organizaciones en la aplicación plena de los planes de acción.
In these organizations women outnumber the men, and most of the executive posts are held by prominent women leaders who have actively led the organizations to implement the plans of action in full strength.
Entre ellos se encuentran ministros, parlamentarios, representantes locales electos, distinguidos eruditos, expertos, abogados y médicos.
Among them are ministers, members of parliament, elected local representatives, prominent scholars, experts, lawyers and physicians.
Todos los indicios apuntaban a que Chinula era un hombre de negocios y un político distinguido.
Chinula, by all account, was a prominent businessman and politician.
En un caso clásico, una mujer naturalizada, esposa de un hombre sumamente distinguido que había muerto, perdió todo lo que ella y su esposo habían adquirido durante la vida de él.
In one classic case, a naturalized wife of an extremely prominent man who died lost everything that she and her husband had acquired during his lifetime.
Debía señalarse que desde 1993 el Consejo Ejecutivo de la UNESCO está formado de Estados, y no de particulares distinguidos que prestan sus servicios a título personal, como antes.
15. It should be noted that since 1993, the membership of the UNESCO Executive Board has comprised States, and no longer prominent individuals serving in their personal capacity.
Además, señala que los autores estuvieron debidamente representados por un distinguido abogado especialista en derechos humanos.
The State party further indicates that the authors were duly represented by a prominent human rights attorney.
Se comunicó recientemente la desaparición de un distinguido periodista internacional destacado en Abidján.
Recently, a prominent international journalist working in Abidjan was reported missing.
Muchos clientes distinguidos visitan burdeles.
Many prominent customers visit a brothel.
Habrá muchos... personas distinguidas despidiéndose de él mañana,
THERE'LL BE MANY... PROMINENT SPEAKERS TOMORROW,
Es un distinguido dentista de Beverly Hills.
He's a very prominent Beverly Hills dentist. No.
En las siguientes semanas los militares empezaron a detener a los japoneses más distinguidos:
In the weeks that followed, the military began arresting prominent Japanese:
Fue un regalo de Luis XIV a una distinguida familia francesa.
It was a gift from Louis XIV to a prominent French family.
Gillian Tucker sigue siendo una distinguida mujer en esta ciudad.
Gillian Tucker is still a very prominent woman in this town.
Tu familia es distinguida, también.
Your family's prominent, too.
Tenía en mente un lugar más distinguido. Aunque tendría que aprender muchas cosas.
I had a somewhat more prominent place in mind, although there's a lot you'd have to learn.
Su piel es negra, pero sus facciones son distinguidas y europeas.
Their skin is black, but their features are prominent and European.
estaba sobre todo familiarizado con la burguesía, a la cual habían distinguido la revolución y el imperio;
he was familiar chiefly with the bourgeoise, which the Revolution and the Empire had brought into prominence;
Parece que el accidente de la Carretera Cincuenta ha sido sufrido por un miembro distinguido de una familia de Baltimore.
Seems the wreck on Highway Fifty was traced to a prominent member of a Baltimore family.
¡Distinguido joven diplomático arrestado para la investigación de un crimen cometido en una casa de lenocinio!
Prominent young diplomat held for questioning in a murder committed in a house of assignation!
Su rostro, exquisitamente delineado por la luz del sol, tenía un rictus severo que le daba un aire distinguido e impresionante.
His features, finely delineated by sunlight, were hard and prominent and striking.
Presidente del recién formado Ministerio de Defensa, lord Alloway era miembro distinguido del Gabinete.
Head of the newly formed Ministry of Defence, Lord Alloway was a prominent member of the Cabinet.
¡Imagínese, la esposa de un médico distinguido yendo a la habitación de ese sinvergüenza timador, taimado y tramoyista!
Think of it, the wife of a prominent physician going to the room of that cheap, under-handed, shifty-eyed rotter!
Para entonces un distinguido oficial de marines había ridiculizado públicamente lo que él llamaba la guerra «antropológica» de los boinas verdes.
By this time a prominent marine officer had publicly ridiculed what he called the Green Berets' "anthropological" warfare.
adjective
Era un hombre sensato, un político refinado y un diplomático distinguido.
He was a wise man, a refined politician and a remarkable diplomat.
Quédate tranquilo... que le buscaré un buen hombre, un hombre distinguido... un hombre puro, un señor de edad... y no un ordinario que le quiera poner la mano encima.
Look, rest assured... that I will find her a nice, and refined man... who is pure and mature... and who is not a bum who will do her wrong.
Es tan distinguido, tan educado...
He's so refined and educated.
Un hombre rico, distinguido, enamorado de ti
Here's a man, rich, refined, and enamored of you, and I think:
Necesitaba tanto de un hombre distinguido... un hombre de verdad. Que controlase mis bienes.
I really need a refined man... a real man who can take care of my assets.
Lo dejo, porque usted es un hombre distinguido y honesto.
I'll do that because you're a refined and honest man.
El viejo Teddy Bagwell puede que sea basura de pueblo pero, Cole Pfeiffer, es un hombre distinguido.
Old Teddy Bagwell may be Coosa county trash, but Cole Pfeiffer's a man of refinement.
Y es muy evidente, señorita... que usted es una joven distinguida y refinada.
And it's quite obvious, senorita... that you are a young lady of distinction and refinement.
A las mujeres les parecía distinguido.
Women thought he looked refined.
Éste es un establecimiento distinguido. —¡Os mataré!
This is a refined place.” “I’ll kill you!”
Lo considero como uno de los mejores refinamientos de las sociedades más distinguidas.
I consider it as one of the first refinements of polished society.
Era la voz de la señora distinguida sentada al lado de Leroy, a quien adora.
It was the voice of the refined lady sitting beside Leroy, whom she adores.
Con mi padre no se podía, era demasiado distinguido, irreprochable, no se equivocaba jamás.
With my father, that wouldn’t do. He was too refined, too good, never in the wrong.
—Este señor —dijo la dama distinguida con los dedos cubiertos de anillos— también la está buscando.
“This gentleman,” says the refined lady with ring-covered fingers, “is looking for her too.”
Tal vez hubiera sido mejor tener un padre más rudo que no uno tan distinguido y justo.
Maybe it was better to have a coarse father than such a refined and just one.
—Bajamos —dijo la señora distinguida, y su voz traicionó una temerosa excitación.
“We’re going down,” said the refined lady, and her voice betrayed a fearful excitement.
El jefe superior era un hombre distinguido, culto y reservado, casi una figura de otra época.
The commissioner was a refined, cultured, reserved man, almost a figure from another age.
adjective
La Misión Permanente del Gran Ducado de Luxemburgo ante las Naciones Unidas agradece al Presidente del Comité la atención que concede a esta importante cuestión y aprovecha la oportunidad para reiterar al Comité del Consejo de Seguridad creado en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia las seguridades de su consideración más distinguida.
The Permanent Mission of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations thanks the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia for his attention to this important matter and takes this opportunity to convey to the Committee the renewed assurances of its highest consideration.
¿Crees que es demasiado distinguida para nosotros?
You think she's too grand for us?
Hasta las rameras actúan como distinguidas personas.
Even whores act so grand.
Es demasiado distinguido para un pastor, ¿verdad?
That's ower grand for a shepherd body, isn't it?
¡Oh, qué chica tan distinguida y hermosa!
Oh, what a grand, beautiful baby.
Sí, pero no es tan distinguido como celestial.
Aye, but no' so grand as heavenly.
Parecía distinguida, allí de pie y fumando.
She looked grand, standing there and smoking.
- ¿Es demasiado distinguido o qué?
- Too grand, is he, or what?
El color es delicado, solemne y distinguido.
The color is sharp, solemn and grand.
- ¿No se le ve distinguido?
- Welcome home, son. Doesn't he look grand?
—Cosas muy decadentes y muy distinguidas.
Something decadent and grand.
Todo es secreto y muy distinguido.
It’s all very secret, and very grand.
Y después se marchó con su distinguida visita.
And he left with his grand visitor.
Larry también se había distinguido en la guerra.
Larry had also served in the war with grand distinction.
Pero lo que pasa es lo siguiente: que no somos lo bastante ricas ni lo bastante distinguidas para ellos.
But the case is this: We are not rich enough or grand enough for them;
No hace falta que sea tan distinguida como la de los dos últimos años».
“It need not be so grand as in the two previous years.”
De algún modo era distinguido vivir al lado de un fotógrafo de prensa.
In a way it seemed grand to live beside a press photographer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test