Translation for "disputó" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Participación en una disputa
Partaking in a dispute
La disputa por las Malvinas es uno de los principales motivos de inquietud para el Brasil al tratarse de una disputa de soberanía con una nación extrarregional.
The dispute was of particular concern to Brazil, as it involved sovereignty and a dispute with a country outside the region.
Aumento de disputas y conflictos
Increasing disputes and conflicts
Disputas familiares
Family dispute
Disputas privadas
Private disputes
Disputas entre vecinos
Disputes between neighbours
¿Una disputa casera?
A domestic dispute?
protestas, disputas, disturbios...
protests, disputes, unrest...
No hay disputa.
There's no dispute.
¡Las mayores disputas!
The major disputes!
Una disputa familiar.
A family dispute.
Disputas de poder.
Disputes over power.
¿Alguna discusión, disputas?
Any arguments, disputes?
- Una insignificante disputa.
- A slight dispute.
La disputa continua.
Steel dispute continues.
Detén esta disputa.
Stop this dispute.
–Eso no es cuestión de disputa.
This is not within dispute.
—¿Disputas políticas?
Political disputes?
En realidad no hubo disputa.
There was no disputing, really.
Disputa doméstica.
— Domestic dispute.
No había la menor disputa al respecto.
There was no dispute.
Dicen que… hubo algún tipo de disputa entre las dos bandas. Una disputa.
Supposedly, there was a … a dispute of some sort. Between the two gangs.” A dispute.
—Él y yo hemos tenido una… una disputa.
He and I had a-a dispute.
Sus disputas fueron notorias.
Their disputes were notorious.
verb
Posteriormente, también pudo resolverse la disputa centrada en los escaños restantes.
Subsequently, contestation over the remaining seats was also resolved.
No obstante, no se comprometió a participar en la identificación de solicitantes procedentes de algunos de los grupos en disputa.
It would not commit itself to participate in the identification of applicants from any of the contested groups.
El vuelo no autorizado se produjo en una zona en disputa.
The unauthorized flight occurred in a contested area.
Israel no disputa esta afirmación seriamente.
That this is so is not seriously contested by Israel.
El mandato del mecanismo alternativo puede limitarse a las partes de la frontera en disputa.
The alternative mechanism's mandate can be limited to the contested parts of the boundary.
Sin embargo, las regiones de Sool y Sanaag siguieron siendo objeto de disputa entre "Somalilandia" y "Puntlandia".
The regions of Sool and Sanaag, however, remained "contested areas" between "Somaliland" and "Puntland".
En consecuencia, el medio espacial está cada vez más abarrotado, es más competitivo y es objeto de un número mayor de disputas.
As a consequence, the outer space environment is becoming increasingly congested, contested and competitive.
109. La Administración disputó el hecho de que las tasas de aceptación estuvieran descendiendo significativamente.
109. The management contested that the acceptance rates were seriously declining.
Las fuerzas gubernamentales y las milicias aliadas shabbiha continuaron sus incursiones en las zonas en disputa.
Government forces and allied shabbiha militia continued incursions in areas of contested control.
Usted se declaró sin disputa.
You pled no contest.
El Sr. Bird declarará sin disputa.
I'd like to enter on behalf of Mr. Bird a plea of no contest-
A menos que su vecino lo dispute
Unless your neighbor contests it.
Va a declarar sin disputa en un caso que no existe.
- He's about to plead no contest to a case the police can't make.
{\fnHobo Std\fs30.933}Lo dudo... creo que gano esta disputa.
{\fnHobo Std\fs48}I doubt it ... I think I win this contest.
Cualquier disputa física entre nosotros tendría solo un resultado.
Any physical contest between us, would have one outcome.
Ava Hessington no declara disputas.
Ava Hessington doesn't plead no contest.
{\fnHobo Std\fs30.933}He ganado esta disputa.
{\fnHobo Std\fs48}I won this contest.
Cualquier disputa sería una pérdida de tiempo y dinero.
Any contest here would just be a waste of time and money.
Oh, genial, justo en mitad de una disputa jurisdiccional.
Oh, great, right in the middle of a jurisdictional pissing contest.
Es una disputa curiosa.
It is a curious contest.
Este es un volumen en disputa.
This is a Contested Volume.
No había hechos en disputa.
No facts were in contest.
Una disputa sobre jurisdicción.
A pissing contest for jurisdiction.
Que esa sea la base de nuestra disputa.
Let that be the manner of the contest between us.
Controlo o disputo otros lugares.
I control or contest several others.
—Estos son territorios en disputa —explicó Ana—.
‘This is a contested country,’ Ana explained.
Contra una hechicera poderosa no caben disputas.
Against a powerful enchantress there is no contest.
Y la luna de los shikastianos era motivo de violentas disputas.
And the Shikastan moon was hotly contested.
Esa iglesia, después de todo, se hallaba en territorio en disputa.
This church was, after all, in contested territory.
verb
Ahmad considera a su madre como una mujer mayor que, de corazón, sigue siendo una chiquilla que juega con el arte y el amor; últimamente ha detectado que le preocupa que su hijo intuya que hay un nuevo amante, pese a que éste, a diferencia de la larga lista anterior, no aparece por el apartamento ni se disputa con Ahmad el dominio del territorio.
Ahmad sees his mother as an aging woman still in her heart a girl, playing at art and love-for she is alive lately with a preoccupation in which her son detects a new lover, though this one, unlike the run of them, does not come around to the apartment and vie witJi Ahmad for dominance of the premises.
verb
Israel actuó de esa manera tras disputas internas, tratando evidentemente de encontrar el método menos costoso para alcanzar la meta del actual Gobierno israelí.
The Israeli action came after some internal haggling, with the obvious aim of reaching the least costly method to achieve the goal of the present Israeli Government.
cuando lo hacíamos, siempre surgían numerosas disputas acerca del lugar en que más nos convendría alojarnos.
when we did there was always a good deal of haggling about where we should stay.
Y lo mejor de todo era que se encontraban de nuevo en el mundo de la erudición, del conocimiento, de la sofistería, del regateo, de la disputa y de la pelea: su propio mundo, en el que se movían como reyes de la magia.
Best of all, they were once again in that world of scholarship, of connoisseurship, of hair-splitting, haggling, wrangling, and quarrelling which was their very own, and in which they moved like wizard-kings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test