Translation for "disociar" to english
Disociar
verb
Translation examples
Las necesidades de los desplazados internos no se pueden disociar de las de la población general afectada por las crisis.
The needs of the internally displaced cannot be dissociated from those of the broader population affected by crises.
No es posible disociar la batalla contra el terrorismo de sus causas profundas.
2. The battle against terrorism could not be dissociated from the latter's underlying causes.
Se declara convencido de que no es posible disociar las actividades encaminadas a proteger la salud de los niños y de los adolescentes de la necesidad de garantizar sus derechos.
He was convinced that activities to protect the health of children and young people could not be dissociated from the need to guarantee their rights.
De hecho, los indígenas forman parte de la sociedad y no se los puede disociar de ella.
The indigenous population was in fact part of society and could not be dissociated from it.
Esa angustia no se puede disociar de la parcialidad del proceso en el que se basó la sentencia.
Such anguish cannot be dissociated from the unfairness of the proceedings underlying the sentence.
8. Nuestra concepción siempre ha consistido en afirmar que no es posible disociar el desarrollo económico de la democratización de los sistemas políticos.
8. Our view has always been that it is not possible to dissociate economic development and the democratization of political systems.
Para muchos países en desarrollo el problema de las corrientes de recursos no se puede disociar del problema de la deuda externa.
For many developing countries, the issue of resource flows cannot be dissociated from that of the external debt problem.
En cuanto a los casos de incitación al odio racial y el fanatismo religioso, Bangladesh apreciaba que el Gobierno se disociara de esos incidentes o los deplorara.
In regard to instances of incitement of racial hatred and religious overtone, Bangladesh appreciated the Government to dissociate or deplore such incidents.
La discriminación se agrava porque es difícil disociar, en algunos casos, lo étnico de lo religioso.
The discrimination is aggravated because it is difficult in some instances to dissociate ethnic aspects from religious aspects.
Opina asimismo que no cabe disociar la imposición de la pena capital de la cuestión de un juicio con las debidas garantías.
She also felt that the imposition of the death penalty could not be dissociated from the issue of fair trial.
En quirófano, siempre hay una cortina que separa la cara del cuerpo del paciente, porque se supone que los médicos han de disociar.
In surgery, there's always a curtain separating the patient's face from their body, because doctors are supposed to dissociate.
Voy a usar la palabra "disociar", como si me hubiera separado de eso.
I'm gonna use the word "dissociating"... as if I had separated out from it.
Los principales sistemas de protección del yo, la reacción de lucha o huida del eje hipotalámico-hipofisiario, la respuesta vaga, de hacerse el muerto, de disociar, de no estar consciente de algo, todo eso entra en juego
The major systems for protection of the self, the hypothalamic pituitary adrenal fight-flight response, the vagal response, to play dead, to dissociate, to be, um... unaware of something, they'll come right into play.
Pero «engañar» tampoco era la palabra. Era más bien «disociar».
wasn’t even the word. “Dissociate” was more like it.
En realidad, es complicado disociar cualquiera de sus posibles orígenes en la selva.
Actually, it is difficult to dissociate any of its possible sources in the jungle.
La música jamás se disociará por completo de la danza cuyos ritmos anima.
Never will music be entirely dissociated from the dance that it rhythmically animates.
Rituales y relatos míticos muestran que es imposible disociar al ritmo de su sentido.
Rituals and mythical tales show that it is impossible to dissociate the rhythm from its meaning.
No puede disociar la verdad del amor separándola de una verdad total de conducta moral.
He cannot dissociate the truth of love from a general truth of moral conduct.
Es imposible disociar las consideraciones filosóficas de la poética en lo que se ha llamado «teoría crítica francesa».
It is impossible to dissociate philosophic considerations from poetics in what has been called “French critical theory.”
La equivocación consistiría en disociar a la autora y a la serpiente, cuando esta última es, en realidad, un miembro suyo que ella misma se ha amputado.
The error would be in dissociating the poet from the snake, when in fact it is her self-severed member.
En todos estos ejemplos no podemos disociar el juicio crítico particular del contexto, mucho más amplio, filosófico y social.
In all these instances, we cannot dissociate the particular critical judgment from the larger philosophic and social context.
Trabajaba con átomos de hidrógeno obtenidos al disociar una sola molécula de hidrógeno mediante el pulso de un láser ultravioleta.
I was working with hydrogen atoms, produced when a single hydrogen molecule was dissociated with a pulse from an ultraviolet laser.
Aunque Washington era —como de costumbre— oficialmente neutral, a los libaneses les resultaba difícil disociar a los Estados Unidos de su última guerra.
Although Washington was—as usual—officially neutral, the Lebanese found it difficult to dissociate their latest war from the United States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test