Similar context phrases
Translation examples
adjective
En la India hay una incidencia relativamente elevada de subempleo o de desempleo disfrazado.
In India which has relatively higher incidence of underemployment or disguised unemployment.
Ellos desarrollan actividades en los mercados, ambulatorios o de servicios directos, o son aprendices disfrazados.
They work in markets or as itinerants, provide direct services or are disguised as apprentices.
En caso contrario, son en realidad reservas modificativas disfrazadas de declaraciones interpretativas.
If it was not plausible, then the instrument was actually an amendment disguised as an interpretative declaration.
Una declaración interpretativa es de hecho "una reserva disfrazada" y debe tratarse como una reserva y no como una nueva categoría.
An interpretative declaration was in fact a "reservation in disguise" and must be treated as a reservation and not as a new category.
Pero, como se suele decir, toda crisis es una oportunidad disfrazada.
But, as the saying goes, every crisis is an opportunity in disguise.
Ahora bien, estas medidas no deben conducir a los países ricos a imponer un proteccionismo disfrazado.
But these actions must not prompt the wealthier countries to impose a kind of protectionism in disguise.
Por último, parafraseando un refrán chino, toda crisis es una oportunidad disfrazada.
Finally, to paraphrase a Chinese saying, every crisis is an opportunity in disguise.
Muerto por pisto-leros disfrazados de soldados de las FDI (JT, 15 de septiembre)
Killed by gunmen disguised as IDF soldiers (JT, 15 September)
Porque hay que precisar que la estrategia basada en las necesidades esenciales no es en el fondo más que caridad disfrazada.
However, a strategy based on essential needs was actually charity in disguise.
disfrazado de soldado alemán, disfrazado de mujer.
Disguised as a German soldier, disguised as a woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test