Translation for "disforia" to english
Disforia
Similar context phrases
Translation examples
En parte como resultado de ello, en muchos países, para que los transgénero puedan acceder a los servicios de atención médica necesarios para ellos de forma predominante o exclusiva y ser atendidos, se les exige que se les haya diagnosticado un trastorno mental como la disforia de género o el trastorno de identidad de género.
Partially as a result of this, in many countries, access to health-care services needed predominantly or exclusively by transgender individuals require the individual to be diagnosed with a mental disorder such as gender dysphoria or gender identity disorder as a condition for care.
Era habitual tener que esperar alrededor de un año para tener acceso a la asistencia sanitaria transgénero específica que proporcionaba el equipo de atención a la disforia de género en Amsterdam.
A waiting period of one year for access to transgender specific healthcare at the Amsterdam gender dysphoria care team is not exceptional.
Está experimentando una recaída del Síndrome de Disforia.
You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome.
Estás experimentando una disforia neural.
I need you to calm down, Johann. You're experiencing neural pathway dysphoria.
¿Qué es disforia?
What's gender dysphoria?
He estado leyendo sobre la disforia de género y...
I've been reading up on gender dysphoria, so...
El sujeto parece sufrir de disforia cognitiva...
Subject appears to be suffering from cognitive dysphoria...
Fue tratada por Síndrome de Disforia.
You were treated for Dysphoria Syndrome.
Provoca alucinaciones y disforia.
It leads to hallucinations and dysphoria.
Creo que padece también disforia asexual.
And I think he may also suffer from gender dysphoria.
Sufre Síndrome de Disforia.
She's suffering from Dysphoria Syndrome.
Depresión, desesperanza, mácula... disforia, taciturno, melancolía
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy
DISFORIA SEXUAL EN SAN FRANCISCO
GENDER DYSPHORIA IN SAN FRANCISCO
El desequilibrio trae la disforia, la enfermedad y la muerte».
Imbalance brings dysphoria, disease, and death.
Una rama tiene la satisfacción en un extremo, y la disforia en el otro.
One range has satisfaction at one extreme and dysphoria at the other.
Podría haber graves repercusiones. —¿A qué se refiere? —Depresión. Disforia.
The repercussions could be severe.” “What are you saying?” “Depression. Dysphoria.
Intentó usted proyectar disforia, y esta se combinó con el frenesí para producir miedo.
You tried to project dysphoria, and it combined with the frenzy to produce fear.
Las autoridades denominan esta condición «depresión clínica» o «depresión involutiva» o «disforia unipolar».
Authorities term this condition clinical depression or involutional depression or unipolar dysphoria.
La vía neuronal por la que discurre la disforia va desde la amígdala hasta la corteza prefrontal derecha.
The neural highway for dysphoria runs from the amygdala to the right side of the prefrontal cortex.
No pedí testosterona a las instituciones médicas como terapia hormonal para curar una supuesta «disforia de género».
I wasn’t asking medical institutions for testosterone as hormone therapy to cure ‘gender dysphoria’.
—Te dirigiste a un estudiante transgénero de un modo que daba a entender que su disforia de género era resultado de su debilidad de carácter.
‘You addressed a transgender student in such a way as to imply that her gender dysphoria was the result of character weakness.’
La solución propuesta a lo que los psicólogos asesores de la industria de las telecomunicaciones denominaron Disforia Vídeo-Fisiónomica (o DVF) fue sin duda el advenimiento del Enmascaramiento de Alta Definición;
The proposed solution to what the telecommunications industry’s psychological consultants termed Video-Physiognomic Dysphoria (or VPD) was, of course, the advent of High-Definition Masking;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test