Translation for "discernir" to english
Discernir
verb
Translation examples
verb
Las causas de esta situación no son difíciles de discernir.
The causes are not difficult to discern.
A nivel regional y subregional cabe discernir diversos enfoques de la coordinación.
89. Several approaches to coordination at the regional and subregional levels can be discerned.
Esto permite discernir la trayectoria de la historia hacia la libertad.
Here, one can discern the trajectory of history towards liberty.
Pese a la importancia que revisten, esos vínculos no son fáciles de discernir o demostrar.
Vital as they are, these linkages are not easily discernible or demonstrable.
6. Si bien la labor fue muy amplia, se pudieron discernir ciertas pautas.
While the work in this area was wide-ranging a pattern was discernible.
2. Hay que estudiar diversos métodos para discernir el origen de la contaminación de petróleo.
Consideration should be given to a variety of approaches to help discern the source of the oil pollution.
En realidad, es difícil discernir qué mejoras considerables han logrado las iniciativas actuales.
Indeed, it is difficult to discern what significant improvements the current initiatives have made.
Verdaderamente, ya podemos discernir el contorno de una convención sobre la cesación de la producción de material fisionable.
Indeed, the contours of a convention on a fissile material cut-off are already discernible.
También se puso en duda la posibilidad de ir más allá de discernir unos principios generales.
Doubts were also voiced about the possibility of going beyond discerning general principles.
21. Los objetivos de este curso son bastante fáciles de discernir.
21. The purposes of this course are easy enough to discern.
Es difícil discernir.
It's difficult to discern
¿Que no tengo ojo para discernir...?
I have no eye to discern...?
Es difícil de discernir.
It's hard to discern.
¿Algo que quieras discernir?
Anything you hope to discern?
Nada que pueda discernir, señor.
Nothing I can discern, sir.
Discernir que, ¿por qué no lo haces?
Discern that, why don't you?
Es dificil de discernir con los daños
Hard to discern with the damage.
discernir Sus propósitos.
to discern His purpose.
Haremos una prueba para discernir su disciplina.
We test to discern your discipline.
¿Puedes discernir alguna cosa?
Can you discern anything?
- Podemos discernir eso.
"We're capable of discerning that.
Debes discernir algo.
You must discern something.
Costaba discernir detalles.
It was hard to discern details.
La voluntad de los dioses es difícil de discernir.
The will of the gods is hard to discern.
—No tengo modo de discernir esa información.
“I have no way of discerning that information.”
Y éste es sensible y sabe discernir.
And the man is sensitive and discerning to begin with.
Era incapaz de discernir ninguno.
He couldn’t remember any discernible order.
Pero no había dirección en el espacio que pudiera discernir.
He could discern no direction in space.
Contiene elementos que podemos discernir.
It contains elements we can discern.
Corresponde al hombre discernir entre ellos.»[222]
It is a man’s part to discern them.’35
verb
No resulta difícil discernir las cosas que señalan que una ciudad está en peligro o en declive.
It is not difficult to pick out the things which signal that a city is in trouble, or in decline.
Hasta leer las expresiones más comunes requería una intensa fuerza de voluntad, como discernir las constelaciones en una salpicadura de débiles estrellas.
Even reading the commonest of expressions required an intense effort of will, like picking out constellations in a sprinkling of faint stars.
Timón colocó una mano a modo de pantalla sobre los ojos y se esforzó por discernir la particular figura del sacerdote entre los hombres de los castillos.
Timon shaded his eyes and tried to pick out the distinctive figure of the priest amongst the men in the castles.
—Las runas dicen… —Whirrun entornó los ojos como si intentara discernir algo a lo lejos— que se va a derramar sangre.
‘The runes say …’ Whirrun squinted down like he was trying to pick out something a long way off. ‘There’s going to be blood.’
Taller miró en la dirección que ella indicaba y tuvo que variar el enfoque de sus ojos varias veces antes de poder discernir los destellos de las esferas incoloras, casi invisibles.
Toller looked in the direction she was indicating and had to change the focus of his eyes several times before he picked out the bubble-glints of the colourless, near-invisible spheres.
Mientras avanzábamos en silencio hacia la catedral, mis sentidos se acostumbraron al caos y logré discernir sonidos, olores e imágenes por separado. Pan horneado. Fuego de carbón. Humo de leña. Fermentación.
As we made our slow progress toward the cathedral, my senses grew accustomed to the chaos and it was possible to pick out individual sounds, smells, and sights. Bread baking. Coal fires. Wood smoke. Fermentation.
En ellas llegó a discernir la silueta de Gran Bretaña, junto con otras manchas diversas que, sorprendentísimamente, parecían coliflores gigantes; en el dintel de la ventana había descubierto un sapo de buen tamaño con una raqueta de tenis en la boca.
He had managed to pick out the outlines of Britain, along with several stains that looked amazingly like giant cauliflowers, and above the window he had found a large frog with a tennis racquet in its mouth.
Oigo su voz además de su ruido, y, en resumen, todo consiste en sacrificio por allí y escrituras por allá, bendiciones por un lado y santidad por el otro, y es tal el fervor de su salmodia que no logro discernir nada en su ruido.
I can hear his voice, not just his Noise, and it's all sacrifice this and scripture that and blessings here and sainthood there and he's going on at such a rattle his Noise is like gray fire behind him and you can't pick out anything in it and he might be up to something, mightn't he?
El Negro Nicolas (a quien los amaneceres le eran, por otra parte, bastante indiferentes) se encontraba muy satisfecho del éxito de su iniciativa, y sobre todo estaba orgulloso de su perspicacia: entre esos gavieros hacia los que no sentía sino desprecio, había sabido discernir en Napoleón a un ser de una esencia diferente: casi su igual. Ahora veía confirmado su diagnóstico: el mozo de camarote no se alimentaba de la misma dieta de manteca que esos marineros de cortos alcances.
Nigger-Nicholas was usually quite indifferent to sunrises. However, he felt very pleased with the success of his initiative, and above all, he was proud of his own perspicacity. He had been able to pick out Napoleon from the common sailors, for whom he had nothing but contempt; from the beginning, he had guessed that this was a different breed of man—almost his equal. And now his diagnosis had been fully confirmed: the cabin hand had obviously not been brought up on the same diet of lard and moldy biscuit as those ignorant sailors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test