Translation for "discernimiento" to english
Translation examples
Con respecto a los menores de entre 14 y 16 años, se presupone un relativa falta de discernimiento, debiéndose demostrar la existencia cierta de discernimiento para poder imputar al menor.
For minors between 14 and 16 years the relative lack of discernment is presumed, and discernment must be proven in order to hold the minor responsible.
Seminario/taller sobre discernimiento (2007)
Seminar-Workshop on Discernment (2007)
- Los futuros esposos deben tener capacidad de discernimiento.
- The future spouses must be capable of discernment.
a) Inmaduros y sin discernimiento: los de menos de 7 años;
(a) Immature and non-discerner; the children beneath of 7 years;
- La capacidad de discernimiento de los futuros esposos es una condición del matrimonio.
- The future spouses' capacity of discernment is a condition of marriage.
Como carecen de discernimiento, necesitan el control de un tutor.
Lacking discernment, they required the control of a guardian.
- Jurisprudencia sobre discernimiento legal
Jurisprudence of Legal Discernment
:: Capacidad de discernimiento sobre cuestiones que no se prestan a esfuerzos de mediación;
:: Discerning as to non-mediatable issues;
Criterio y discernimiento profesional
Professional judgment and discernment
La educación es la formación de capacidades de discernimiento.
Education is training in discernment skills.
Chicas con gusto y discernimiento.
Children with taste and discernment clearly.
discernimiento, intención no espuria y libertad.
Discernment, legal intention and freedom.
Él tenía el discernimiento y la moral.
He had discernment and morals.
Por lo que el discernimiento y la mente lógica...
From which the discerning and logical mind...
Eres un profesional y con discernimiento.
You are professional and discerning.
Y bueno, lamentablemente su madre no tiene discernimiento.
And your mother has no discernment.
Espíritu de sabiduría y discernimiento.
Spirit of wisdom and discernment.
Aplaudo su gusto y discernimiento.
I applaud his taste and discernment.
Laboriosidad unida a discernimiento.
Industry married with discernment.
—Eres una mujer con discernimiento, con gran discernimiento.
“You are a woman of discernment—great discernment.”
y a los inteligentes, discernimiento.
and knowledge to the discerning.
Tienes un gran discernimiento.
You're very discerning.
Hay discernimiento, inteligencia.
It’s discernment, intelligence.”
—¡Cugel es un hombre de discernimiento!
Cugel is a man of discernment!
—Mediante la facultad del discernimiento.
Through the power of discernment.
En la imagen había discernimiento y deseo.
There was discernment as well as desire in the picture.
Su humildad y discernimiento me maravillaban.
His humility and his discernment were a gift.
Otras veces tendrá que usar el discernimiento.
Other times you need to use discernment.
noun
Con respecto a los niños con capacidad de discernimiento, la Ley No. 272/2004 sobre la protección y promoción de los derechos del niño tiene un significado distinto al de la ley anteriormente mencionada.
Referring to the child capable of judgment Law 272/2004 on the protection and promotion of the child's rights has a different meaning from the aforementioned.
301. El artículo 125 dispone que "los que no sean capaces de discernimiento no deberán contraer matrimonio".
301. Article 125 provides that "those who do not have the capacity to make fair judgments shall not marry".
b) la investigación sólo puede realizarse con personas sin capacidad de discernimiento si se cumplen los requisitos más estrictos que su protección exige.
(b) Research may be conducted on persons incapable of judgment only when the most stringent requirements for their protection are met.
Además, la nueva normativa garantiza una protección más adecuada de las personas sin capacidad de discernimiento que viven en residencias o en instituciones médicosociales.
In addition, the new legislation establishes better protection for persons incapable of judgment living in homes or other medical-social establishments.
Aplicar el criterio y discernimiento profesional
Applying professional judgment
La investigación sobre temas especialmente delicados (personas incapaces de discernimiento o capaces de discernimiento, pero menores o bajo tutela, personas en situación de emergencia o privadas de libertad o mujeres embarazadas) se permite únicamente si no pueden obtenerse resultados equivalentes sin su participación.
Research involving extremely vulnerable persons (persons incapable of judgment, persons capable of judgment who are under age or in guardianship, persons in emergency situations, persons deprived of liberty, pregnant women) is permissible only if the same results cannot be obtained without their participation.
Bueno, entonces yo te daré tu discernimiento.
Well, then, I will give you judgment.
- No lo dude. Su discernimiento es excelente.
Rely on it, Mr. Brummell, her judgment is excellent.
Quizás la gente se escandalice tanto que pierda el discernimiento.
The people may be shocked beyond their powers of judgment.
Porque su discernimiento es lo que nos derrota.
Because it's judgment that defeats us.
Ahora, precisamos de alguien con coraje y discernimiento.
Now we need somebody with guts and good judgment.
Bien, no especulemos con el discernimiento del pueblo.
I say not to gamble on the judgment of the people.
Quizá el procedimiento causó un error en mi discernimiento.
Perhaps the procedure caused an error in my judgment.
- Su discernimiento está confuso.
Your judgment is a little clouded right now. It is?
Tu recelo no carece de discernimiento y agudeza.
I grant that and your suspicions are not without wit and judgment.
Pero tiene un pensamiento lógico, discernimiento y mesura.
Yοu have a lοgical mind, plus a sense οf judgment and prοpοrtiοn.
Respetaban mi discernimiento.
They respected my judgment.
-No me corresponde a mí criticar su discernimiento.
“It’s not for me to criticize their judgment.
Es una elección que supera mi discernimiento.
It is a choice beyond my judgment.
Sí tengo discernimiento moral.
I do have moral judgment, you know.
Pero no ha ofuscado mi capacidad de discernimiento.
But it hasn’t blurred my good judgment.
Su capacidad de discernimiento podría deteriorarse.
His judgment may be impaired.
Tendrán que hacer uso de su propio discernimiento.
You'll have to use your own judgment.'
¿De dónde me venían la fuerza y el discernimiento?
Where did that judgment and strength come from?
¿Pero de qué otra cosa disponía que no fuera mi discernimiento?
But what else did I have besides my own judgment?
De manera más general, una comprensión más profunda de los derechos económicos, sociales y culturales en la última década, unida a una orientación más articulada sobre el papel de la no discriminación en el logro de esos derechos, ha propiciado un mayor discernimiento en torno a estas cuestiones en el marco de derechos humanos.
More generally, a deeper understanding of economic, social and cultural rights in the past decade, coupled with further articulated guidance about the role of non-discrimination in the realization of these rights has allowed for a more discernible human rights framework around these issues.
Las precisiones antes señaladas deben complementarse con el adecuado discernimiento entre dos categorías jurídico-constitucionales, a saber, diferenciación y discriminación.
24. In discussing the aforementioned provisions, a distinction must be made between two categories of constitutional law, namely, differentiation and discrimination.
Además, la oradora desea que se facilite más información sobre los criterios que se aplican en Australia para determinar que un niño de 10 años es penalmente responsable pero carece del discernimiento necesario para denunciar discriminaciones; también desea que se explique qué apoyo se presta a los menores que tienen problemas con la justicia.
She would like to find out more about the criteria used in Australia to decide that a 10—year—old child could be held criminally responsible but did not yet have the discretionary judgement required to file a complaint in the event of discrimination.
Un menor dotado de inteligencia y discernimiento tiene una capacidad jurídica limitada.
A minor who is intelligent and discriminating has restricted legal capacity.
Sin embargo, pediría que el Presidente ejerza cierto discernimiento a ese respecto.
But I would request that the Chairman exercise some discrimination in that regard.
Sin embargo, las autoridades tan sólo recurren a dicho dispositivo con discernimiento y moderación.
The authorities made only discriminating and moderate use of that mechanism, however.
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Muy brevemente quisiera decir que no estoy seguro de que mi delegación se sienta cómoda con el uso del término "discernimiento" en la asignación de tiempos de intervención para las delegaciones en el debate general.
Mr. Shamaa (Egypt): I should very briefly like to say that I am not sure whether my delegation would be comfortable with the use of "discrimination" in the allocation of speaking times for delegations in the general debate.
Nos damos cuenta de que sería mejor reemplazar estos procedimientos por disposiciones para certificar casos apropiados uno por uno por medio de disposiciones específicas de apelación acelerada en vigor y las medidas que hemos introducido para hacer una mejor evaluación de los países, con más discernimiento.
We consider that a better approach would be to replace these procedures with arrangements to certify appropriate cases individually using the case-specific provisions for accelerated appeals in the current legislation, supported by the arrangements for improved and more discriminating country assessments which we have introduced.
No es normal, porque eres una lesbo y una mujer con escaso discernimiento que podría querer follarme también.
It's not natural, cos you are a lezzo and - a woman of shallow discrimination who may want to fuck me, too. - Oh!
Eso no es posible, Madam, ya que con cada uno de sus trabajos su mente parece tener mas energía y poder de discernimiento.
It's not possible, madam, since with every new work, your mind seems to increase its energy, its powers of discrimination.
Nunca me he debido preocupar de adquirir inútiles dotes como el buen juicio, el discernimiento, ¿quién lo necesita?
NEVER HAD TO BOTHER ACQUIRING SUCH USELESS TRAITS AS JUDGEMENT, DISCRIMINATION.
No hay mucha gente con esa agudeza de discernimiento.
Not many are so keenly discriminating.
Parecía haber perdido su facultad de discernimiento;
She seemed to have lost her faculty of discrimination;
el contraste contribuyó a la claridad, la crítica y el discernimiento para el autoanálisis.
contrast made for clarity, criticism and discrimination for self-analysis.
Éstos destruyen el discernimiento como una tormenta dispersa las embarcaciones en un lago.
they destroy discrimination as a storm scatters boats on a lake.
El coleccionista en cuestión es una criatura dotada de un gusto exquisito y de un discernimiento magnífico.
The collector in question is a sentient of taste and discrimination.
por el contrario, administraba justicia con claro discernimiento entre el bien y el mal, más que con severidad;
on the contrary, he administered justice with discrimination rather than severity;
Pocos han hablado con mayor elegancia y discernimiento de Tolstoi y Thomas Mann.
Few have spoken with finer discrimination of Tolstoy and Thomas Mann.
El propósito de este ejercicio, Adam, es desarrollar y acrecentar tu sentido de discernimiento y concentración.
The purpose of this exercise, Adam, is to develop and heighten your sense of discrimination and focus.
Pero para que un hombre con discernimiento logre esto, tendría que despojarse de la poesía, ir más allá de la poesía.
But for a discriminating man to achieve this, it would mean that he would have to dispossess himself of poetry, go beyond poetry.
Hay muchos hombres con más gusto y capacidad de discernimiento que eso, y da la casualidad de que yo sé que John Smith es uno de ellos.
There are many men with more taste and discrimination than that, and I happen to know that John Smith is one of them.
noun
De la joven que acompaña al neoguineano, cabello rubio demasiado fino pero de buen aspecto —aunque tal vez demasiado escaso, permitiendo adivinar en breve plazo el cuero cabelludo—, no muy alta ni musculosa, antes bien clorótica y tácita, ruborosa sin esfuerzo, puede decirse que responde, raramente dado que se le habla poco, al nombre de Lucile —Hubert no carece de discernimiento, a la postre—.
With regard to the young woman who is accompanying the New Guinea man—very fine if nicely styled blond hair (though perhaps a little sparse, running the risk that her scalp will, in the long term, one day become visible), not very tall or muscular, somewhat chlorotic and very quiet, quick to blush—we can also say that she responds (albeit rarely, given that hardly anyone ever speaks to her) to the name of Lucile.
Duda de que los niños de 10 años de edad sean capaces de obrar con discernimiento.
She doubted whether 10-year-olds were in fact capable of exercising judgement.
38. El menor de 12 años está considerado irresponsable por falta de discernimiento.
38. Minors under 12 years of age are considered as not having responsibility, due to lack of judgement.
Para casarse, los contrayentes tienen que haber cumplido 18 años y tener capacidad de discernimiento.
In order to marry, both the bride and the groom must be at least 18 years of age and capable of judgement.
Los menores de esa edad carecen de capacidad de discernimiento
Incapable of making a proper judgement below that age
Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.
We will have to rely on our willpower and good judgement to guide us to a successful conclusion.
Por lo tanto, cuando el niño sea capaz de discernimiento, la autoridad de los padres podrá ceder ante estos derechos.
In cases where children are capable of judgement, parental authority may yield to their rights.
72. En general se considera que la proporcionalidad implica una capacidad de discernimiento propia del ser humano.
Proportionality is widely understood to involve distinctively human judgement.
Determinar qué grado de garantía es razonable requiere capacidad de discernimiento.
Determining how much assurance is reasonable requires judgement.
Discernimiento/adopción de decisiones.
Judgement/decision-making.
Lo que se esperaba de los jefes de servicio era precisamente que actuaran con criterio y discernimiento.
This is precisely the kind of mature and seasoned judgement that managers are expected to provide.
Hemos tenido accidentes, errores de cálculo, errores de discernimiento y otras tragedias.
We've had accidents, miscalculations, errors of judgement and other mishaps.
Son discernimientos militares hechos para asegurarse que ganemos y con la menor pérdida de vida Romana.
They're military judgements made to ensure we win and with the minimum loss of Roman life.
He perdido a alguien hace poco, una colega, tuve que elegir dejar que muriera. Y si le soy sincera, creo que ha afectado mi discernimiento.
I lost someone recently, a colleague, I had to make a choice to let her die and if I'm honest, I think it's affected my judgement.
- Ah, un hombre con discernimiento.
Oh, a man of judgement.
El objetivo del estudio debe ser la de guiar a la mente a cierto y verdadero discernimiento con respecto a todo lo que se le presente
The aim of study must be that of guiding the mind to certain and true judgements concerning everything presented to it
Parece que no tenía el menor discernimiento.
He doesn’t seem to have had any kind of judgement.
Tiene buena capacidad de discernimiento —ponderaba Popov—.
He has judgement, Popov considered.
Pero ¿no hay nadie capaz de construir una máquina con creatividad y discernimiento?
‘But couldn’t someone build a machine with creativity and judgement?’
Con la práctica, su discernimiento médico, e incluso su destreza, mejoraron.
With practice, his judgement, and indeed his skill, increased.
He perdido mi capacidad de discernimiento en dos semanas de cautiverio.
In two weeks of captivity, I had lost my sense of judgement.
parecía haber perdido el discernimiento y toda noción de saber estar.
it was as though he had lost all sense of judgement, all notion of propriety.
Ya que mi solo discernimiento debe reemplazar al Consejo de ancianos y guerreros, no diré palabras diferentes a las que saldrían de sus bocas.
Since my own judgement has to take the place of the council of elders and warriors, I will not declare anything they would not have said.
Pero en aquellos momentos en Calcuta, con el estado de ánimo un poco bajo, supuse que me estaría fallando la capacidad de discernimiento por el hecho de no saber apreciar el carácter épico de las miserias de Calcuta, razón por la cual decidí marcharme.
But at the time in Calcutta, my spirits being a bit deflated, I assumed my own judgement was at fault in not appreciating the epic quality of Calcutta’s miseries, and I decided to get out.
Deseaba con fervor el ascenso, pero era consciente de que debía obrar con cautela, ya que, si bien todos los hombres eran iguales al servicio del gran kan y la promoción se basaba en los méritos, lo más importante era el buen discernimiento y el tacto.
Promotion: how he desired it. But one had to be careful. For although all men were equal in the service of the Great Khan, and promotion was on merit, the most important things were judgement and tact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test