Translation for "dirigiéndola" to english
Translation examples
Los principales dirigentes de Al-Qaida siguen prófugos, y parecen estar dejándose llevar por los acontecimientos en el amplio movimiento inspirado en Al-Qaida más que dirigiéndolos.
Al-Qaida senior leaders remain on the run, and appear to be following events in the wider Al-Qaida inspired movement rather than directing them.
El Ministerio se encarga asimismo de las denuncias sobre violaciones de los derechos humanos que le hacen llegar otros ministerios y particulares; se ocupa de las denuncias caso por caso, ayudando con frecuencia a los demandantes a incoar procedimientos ante los tribunales o dirigiéndolos hacia los departamentos gubernamentales más apropiados, y sigue supervisando la tramitación de todas las denuncias.
The Ministry also dealt with complaints of human rights violations forwarded to it from all other ministries and from individuals; it did so on a case—by—case basis, often helping complainants to institute court proceedings or directing them to a more appropriate government department, and it continued to monitor the progress of all complaints.
a) Una barra, de 3,2 cm de diámetro con el extremo inferior hemisférico y una masa de 6 kg, se dejará caer, dirigiéndola convenientemente para que su eje longitudinal permanezca vertical, sobre el centro de la parte más débil del espécimen, de manera que, de penetrar lo suficiente, llegue hasta el sistema de contención.
(a) A bar of 3.2 cm in diameter with a hemispherical end and a mass of 6 kg shall be dropped and directed to fall, with its longitudinal axis vertical, onto the centre of the weakest part of the specimen, so that, if it penetrates sufficiently far, it will hit the containment system.
Las prioridades han sido las siguientes: dar participación a los principales interesados de la organización y los asociados nacionales en la aplicación de la política; elaborar y difundir orientaciones, directrices y mecanismos de apoyo para encargar, realizar y utilizar las evaluaciones; y apoyar el programa de reforma de las Naciones Unidas, en particular participando en diferentes iniciativas, y en algunos casos dirigiéndolas, en el contexto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas.
The priorities have been: to engage key stakeholders of the organization and national partners in implementing the policy; to produce and disseminate guidelines, directives and supporting mechanisms for commissioning, conducting and using evaluations; and to support the United Nations reform agenda, particularly by participating in and, in some instances, leading a number of initiatives under the United Nations Evaluation Group (UNEG).
Durante la formación de un sistema multipolar, se pide a las Naciones Unidas que sirvan como una especie de red de seguridad, reduciendo al mínimo los efectos destructivos de los cambios y dirigiéndolos hacia la evolución democrática.
During the formation of a multipolar system, the United Nations is called upon to serve as a kind of safety net, minimizing the destructive effects of the changes and directing them towards democratic evolution.
Analizando los indicios que muestran los niños cada día, el equipo multidisciplinar (formado por educadores, psicólogos y trabajadores sociales) interviene con las familias, dirigiéndolas hacia los servicios públicos y las asociaciones con las universidades.
Analysing the signs shown by the children on a day-to-day basis, the multidisciplinary team (formed of educators, psychologists and social workers) intervenes with families, directing them to public services and partnerships with universities.
Las técnicas de ventilación natural, que aprovechan la convección natural de las corrientes de aire, dirigiéndolas hacia el interior o el exterior de los edificios para sustituir el aire cálido que asciende por aire más fresco, pueden funcionar con un mínimo de piezas mecánicas, o ninguna, y sin consumir energía.
Natural ventilation techniques, which use natural convection currents within air flow to direct air into and out of buildings in order to replace rising warm air with cooler air, can function with no or minimal mechanical parts or energy consumption;
51. Ese servicio también sirve para informar a las viudas sobre los procedimientos que han de utilizar y las gestiones que deben realizar, dirigiéndolas al mismo tiempo hacia los organismos públicos y privados que les pueden prestar asistencia.
51. The helpline also serves to inform widows about the procedures to be followed and the formalities to be completed, while directing them towards public and private bodies that can offer them assistance.
A ese respecto, en el artículo 512 del código se estipula que toda persona que induzca o instigue a terceros a cometer actos de guerra o asesinatos (incluso dirigiéndoles para cometer actos terroristas) con el propósito de perturbar la seguridad del Estado, recibirá una pena de uno a cinco años de prisión, independientemente de que su acto dé lugar a la pérdida de vidas y saqueos.
In this respect, Article 512 of the Islamic Penal Code stipulates that whoever entices or instigates people to wage war or commit murder (including directing them to terrorist acts) with a view to perturbing the security of the State, shall be sentenced to 1-5 years of imprisonment, no matter his/her act leads to loss of life and plunder or not.
Estaba fuera de la acción, dirigiéndola.
He was out of the way, directing.
—Es probable que estuviera en el bosque dirigiéndolo todo —digo.
“He was probably in the woods directing things,” I say.
–preguntó Oscar, dirigiéndole una mirada sugerente.
said Oscar, with a suggestive glance in his direction.
Conduje a los otros principiantes por las escaleras, dirigiéndolos a sus pisos.
I led the other novices up the stairs, directing them to their floors.
Hoy estaba sentado junto a la piscina, dirigiéndolo todo en la estación.
Today he sat beside the pool, directing everything on station.
Pero el agente de aduanas continuaba dirigiéndolo hacia la zona de inspección.
But the Customs agent continued to direct him to the inspection area.
Sólo los cuatro. —Dio un puntapié hacia atrás, dirigiéndolo a los lectores y aprendedores.
“Only these four.” He kicked backwards in the direction of the readers and learners.
Levantó su pistola, dirigiéndola hacia el cascarón agrietado y deforme de la arqueta en la que descansaba el Capitán.
directing it towards the cracked, misshaped husk of the reefer encasing the Captain.
Pero sí conozco a este tipo, este guión y tú dirigiéndolo aunque eres un idiota total es un home run.
But I do know this guy, this script and you directing-- even though you are a total douchebag-- is a home run.
Charles podría, en teoría, estarle susurrando al oído. Dirigiéndolo hacia su próxima víctima.
Charles could, theoretically, be whispering in his ear, pointing him in the direction of his next victim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test