Translation for "dilación" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Es decir, no hubo una dilación excesiva.
This was not an undue delay.
Sostienen que esta dilación es injustificada.
They maintain that this delay was unjustified.
Asunto: Dilación indebida
Subject matter: Undue delay
Dilación indebida
Undue Delay
Ese modelo apuntaba a poner remedio a las "cuatro dilaciones": la dilación en reconocer las señales de complicaciones; la dilación en decidir acudir a los servicios de salud; la dilación en acudir al servicio de salud; la dilación en recibir atención de calidad adecuada.
This model was aimed at addressing "the four delays": the delay in recognizing signs of complications; the delay in deciding to go to health services; the delay in getting to the health service; and the delay in receiving the proper quality of care.
Derecho a juicio sin dilaciones indebidas
without undue delay
Dilaciones indebidas
Undue delays
Algunas dilaciones fueron inevitables.
Some delays were unavoidable.
Lo que garantiza el derecho en cuestión es que el juicio se lleve a cabo sin dilaciones indebidas, no que se realice un juicio después de dilaciones indebidas.
The right is one to trial without undue delay; it is not a right to be tried after undue delay.
Juzgamiento sin dilaciones indebidas
Trial without undue delay
No ven con buenos ojos dilaciones indebidas.
I do not look favorably on undue delay.
- Ni yo la dilación.
- I don't understand the delay.
Nos casaremos sin más dilación
'Shall we marry with out any delay' 'let us recreate history and show that..
Sin más dilación.
Delay no more.
Y sin más dilación.
And without any further delay.
Me transportaré sin más dilación.
I will beam aboard without delay.
La dilación no abarca ventura alguna.
In delay there lies no plenty.
[Carlos] Señores, sin más dilación...
Gentlemen, without further delay...
Solo implica mayores dilaciones.
It just means longer delays.
¡Es solo una dilación de lo inevitable!
This is only a delay of the inevitable!
No hubo más dilaciones.
    There was no delaying it any longer.
La conciencia es producto de la dilación.
Consciousness is the product of delay.
—Os lo suplico, señora, ¡sin dilación!
“Please—lady—no delay!”
Yo le contesté sin dilación:
I did not delay a moment in answering him,—
—Ella se aferraba a cualquier dilación—.
She was clutching at any delay. "How.
Y entonces no habría torpeza ni dilación en el entendimiento.
And then there would be no awkwardness and no delay in interpretation.
Estoy harto de tus tácticas de dilación.
I'm fed up with your delaying tactics.
Hemos cometido una equivocación con nuestras dilaciones.
We have made a mistake in our delays.
(¿Y también sería, se preguntó, una táctica inconsciente de dilación?
(And was part of it, she wondered, a delaying tactic?
Por favor infórmele del caso sin más dilación.
Please report this without further delay.
No es difícil prever las ramificaciones de mayores dilaciones en el debate sobre el desarme.
It is not difficult to anticipate the ramifications of further procrastination in the disarmament debate.
C. Otros métodos deliberados de dilación
C. Other deliberate methods for procrastination
No se deben aceptar más dilaciones.
Further procrastination should not be accepted.
Son numerosos los riesgos que entraña la dilación.
The risks that procrastination carries are many.
El mundo espera que pasemos a la acción y cesen las dilaciones.
The world is waiting for the procrastination to end and for us to take action.
Ello explica las dilaciones y reveses, así como las vacilaciones a la hora de ponerse de acuerdo en las distintas cuestiones.
Hence the procrastination and setbacks, as well as the hesitation in settling issues.
23. Dilación de los procedimientos judiciales en algunas causas;
Procrastination of court procedures in some cases;
En ese contexto, Marruecos esperaba que prevaleciera la objetividad sobre el obstruccionismo y las dilaciones.
In that context, Morocco hoped that realism would prevail over obstructionism and procrastination.
La dilación no beneficia los intereses de África.
It does not serve the interests of Africa to procrastinate.
La dilación, los escritores viven mucho en ella.
Procrastination, writers thrive on it.
¿No sería mejor no andarse con dilaciones?
Isn't it better not to procrastinate?
Sip, he tomado una decisión, no más dilaciones.
Yep, I've made a decision, no more procrastination.
Sí, cuando está en Hardcore modo de dilación él comienza a limpiar.
Yeah, when he's in hardcore procrastination mode he starts cleaning.
La dilación es como la masturbación:
Procrastination is like masturbation:
Usted nos acusan de dilación intencional?
You accuse us of wilful procrastination?
La dilación intencional de procedimiento sin fin.
The wilful procrastination of endless procedure.
Cesare, no tienes mayor admirador que yo, pero esta dilación es indigna de tu genio militar.
Cesare, you have no greater admirer than I, but this procrastination is unworthy of your military genius.
Estaba en mi seminario de dilación y los dos tipos del Dormitorio Doar se habían bañado.
I was just in my procrastination seminar and the two guys from Doar Dorm had showered.
No había tiempo para dilaciones.
there was no time to procrastinate.
Pero no debía haber más dilaciones.
But there was to be no more of this procrastination.
Imagino que la señora Mabb no es persona tolerante con las dilaciones.
I dare say Mrs Mabb does not tolerate procrastination.
Mañana posiblemente sea la palabra más peligrosa que conozco, ya que a menudo describe la dilación o postergación.
Tomorrow might possibly be the most dangerous word I know because it often describes procrastination.
Tal dilación no parecía propia de Grant, pero él trataba de convencerse que esto era algo perfectamente razonable.
This procrastination was very unlike Grant, but he managed to persuade himself that it was a perfectly reasonable thing to do.
El hecho de ser el escolar y artesano más completo era quizá su mayor fantasía porque siempre andaba con dilaciones;
To be an all-around scholar and craftsman was perhaps his wildest fantasy because he was a procrastinator.
Aún así, le habría gustado aplazarlo, y mientras doblaba la esquina esperó ver oscuridad en las ventanas, como una señal de que un poco más de dilación sería aceptable.
Still, he would have liked to put it off and as he rounded the corner, he hoped for darkness in the house’s windows as a sign that further procrastination was acceptable.
noun
Si la contracción uretral requiere dilación con frecuencia inferior a una vez cada dos semanas
If urethral stricture requires dilation less frequently than once every 2 weeks
Dado que las ráfagas proceden de puntos tan lejanos, demuestran una "dilación temporal", es decir, un efecto que se produce cuando el tiempo parece transcurrir más despacio en la fuente de las ráfagas que en su destino, ya que se cree que el propio universo se encuentra en expansión.
Because the bursts come from so far away, they demonstrate "time dilation," an effect created when time seems to be running more slowly at the bursts' source than at their destination, since the universe itself is thought to be expanding.
Si la contracción uretral requiere dilación al menos una vez cada dos semanas
If urethral stricture requires dilation once every 2 weeks or more frequently
Al dispositivo de dilación temporal.
The time- dilation device.
Nosotros fuimos a su dilación.
We went to its dilation.
Dilaciones múltiples en el tiempo.
Multiple time dilations.
Esa es la dilación del tiempo afuera.
That's the time dilation outside.
Coronel, estamos a punto de cruzar el campo de dilación temporal.
Colonel, we're about to enter the time- dilation field.
¿Podemos revertir esta dilación de tiempo?
Can we reverse this time dilation?
Se llama dilación del tiempo.
It's called time dilation, people.
Lo que significa que podemos estar en dos dilaciones de tiempo diferentes.
Meaning we can be in two different time dilations.
Estamos más allá del campo de dilación temporal.
We are beyond the time- dilation field.
Podemos estar en un número infinito de dilaciones justo ahora.
We can be in an infinite number of time dilations right now.
Este efecto es conocido como dilación temporal.
This effect is known as time dilation.
Dilación temporal en factor negativo cinco.
Time dilation to negative factor five,
Oxham había encontrado a alguien nuevo, un amante que era capitán de una nave, otra víctima de la dilación del tiempo.
Oxham had found someone new, a lover who was a starship captain, a fellow victim of time dilation.
Ese efecto de dilación del tiempo se iría haciendo más intenso a medida que se acercaban a la velocidad de la luz.
That time-dilation effect would become steadily more acute as they nosed closer and closer to light-speed.
La dilación de tiempo se hace infinita, así que la nave continuaría congelada en el estado fotónico hasta el fin de los tiempos.
Time dilation becomes infinite, so the ship would remain frozen in the photonic state until the end of time.
Por la dilación temporal, un solo año (por decir) ha pasado para Guildenstern, mientras que pasaron 40 para Rosencrantz.
Because of time dilation, only one year (say) has passed for Guildenstern, whereas 40 years have gone by for Rosencrantz.
Cuando el extremo negro zigzaguea, la dilación temporal entra en juego, y el tiempo pasa más despacio para un observador que se mueve con ese extremo.
As the black end zigzags, time dilation comes into play, and time passes more slowly for an observer moving with that end.
—Pasar de factor temporal positivo cien a factor positivo diez de dilación temporal —dijo una voz en la oscuridad.
“Move from time factor positive one hundred to positive factor ten time dilation,” said a disembodied voice in the darkness.
La dilación del tiempo había comprimido el viaje de veintitrés años entre Ararat y el sistema Yellowstone a seis años de tiempo en la nave, durante los cuales gran parte de la tripulación había permanecido despierta.
Time dilation had compressed the twenty-three-year journey between Ararat and the Yellowstone system into six years of shiptime, with many of the crew staying awake for a significant portion of that time.
Yo tenía físicamente treinta y dos cuando llegué aquí, aunque si contáramos desde el momento del nacimiento ignorando la dilación temporal y los saltos colapsares, tendría 1.168 en años terrestres.
I had been physically 32 when I got here, although if you counted from birth date, ignoring time dilation and collapsar jumps, I was 1,168 in Earth years.
—En ese caso —declaró solemnemente el Dodo—, propongo que se aplace la sesión y que adoptemos sin dilación medidas enérgicas destinadas a…
      ‘In that case,’ said the Dodo solemnly, rising to its feet, ‘I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—’
noun
Asimismo se han hecho preguntas sobre el ritmo de examen de los informes, sobre los informes en espera y sobre la dilación entre la fecha de presentación del informe y la fecha de su examen, así como sobre el número de miembros del Comité.
Questions had also been raised about the pace at which reports were examined, reports in abeyance and the time that elapsed between the submission of the report and its examination, as well as about the number of the Committee's members.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test