Translation for "dignidad del hombre" to english
Dignidad del hombre
Translation examples
1. La dignidad del hombre será inviolable, y -con sujeción a lo dispuesto en la ley- la intimidad del hogar.
(a) The dignity of man and, subject to law, the privacy of home, shall be inviolable.
Funciona para preservar la dignidad del hombre y para difundir la seguridad, la estabilidad, la prosperidad y el desarrollo en todos los rincones de nuestro mundo.
It operates to preserve the dignity of man and to spread security, stability, prosperity and development to all corners of our world.
La manera en que se guarda a los presos en los pabellones de seguridad y celdas de castigo con grilletes es humillante y va contra la dignidad del hombre.
The manner in which the prisoners are kept in the Security/Bund Wards with bar fetters on is humiliating and against the dignity of man.
Tomamos nota con amargura de la persistencia de numerosos signos de falta de respeto a la dignidad del hombre.
We note with bitterness the persistence of many signs of lack of respect for the dignity of man.
La protección de la dignidad del hombre también significa liberarlo de la pobreza. "Prisionero de conciencia" y "prisionero de la pobreza" son dos expresiones de la misma situación.
Protection of the dignity of man also means freedom from poverty. "Prisoner of conscience" and "prisoner of poverty" are one and the same.
La dignidad del hombre es intangible.
The dignity of man is inviolable.
El desarrollo fortalece la libertad, otorga una dimensión concreta a la dignidad del hombre, subraya la eficacia, promueve la estabilidad y mejora la democracia.
Development reinforces freedom, invests the dignity of man with a concrete dimension, stresses efficiency, promotes stability and enhances democracy.
Las protestas comenzaron el 8 de noviembre de 1992 con una importante manifestación en Berlín bajo el lema “La dignidad del hombre es indivisible”.
The protests began on 8 November 1992 with a major demonstration in Berlin under the motto “The dignity of man is indivisible”.
a) Los actos de tortura son radicalmente contrarios a la dignidad del hombre.
(a) Acts of Torture are Radically Contrary to the Dignity of Man.
Por ejemplo, en la Constitución de Alemania se afirma que "la dignidad del hombre será inviolable.
For example, the Constitution of Germany holds, "The dignity of man shall be inviolable.
La dignidad del hombre, el destino del espíritu humano.
The dignity of man, destiny of human spirit.
Cree en la dignidad del hombre. De un hombre.
He believes in the dignity of man-one man.
Pero ellos aspiran a tener la dignidad del hombre.
But they aspire to the dignity of man.
No están basadas en la dignidad "del hombre.'
They're not based on the 'dignity of man.'
Yo creía en la dignidad del hombre.
I believed in the dignity of man.
En el teatro, cantamos la dignidad del hombre.
In the theater, we sing the dignity of man.
No existe tal cosa como la dignidad del hombre.
There is no such thing as the dignity of man.
A los diecisiete años creía en la dignidad del hombre.
Seventeen years old and believing in the dignity of man.
Podemos arreglar nuestras diferencias según la dignidad del hombre.
We can try to settle our differences according to the dignity of man.
¡Arriba el socialismo y la dignidad del hombre!
Up with socialism and the dignity of man!
—Es así porque creía en la dignidad del hombre.
That's because I believe in the dignity of man.
No coincide con nuestro concepto ni del universo ni de la dignidad del hombre.
It does not accord with our concept either of the universe or of the dignity of man.
¡Qué tal un pequeño homenaje, hijos de puta, a la Dignidad del Hombre!
How about a little homage, you bastards, to The Dignity of Man!
Lo dice el Acta sobre la Dignidad del Hombre (Derechos Civiles) de 1341.
It says so in the Dignity of Man (Civic Rights) Act of 1341.
Quiso escribir la contrapartida, La dignidad del hombre, pero nunca lo logró.
He wanted to write its counterpart, The Dignity of Man, but never did.
Todos somos participantes de una misión noble y gloriosa. Todos somos luchadores por la libertad y la dignidad del hombre.
We are all partners in a noble and glorious mission, we are all warriors for freedom and for the dignity of man.
No obstante, no se había producido nunca un ideal alemán de libertad duradero, y también muy pocos ideales de dignidad del hombre.
However, there had never been a lasting German ideal of freedom and damned few of the dignity of man.
de la humanidad no puede consecuentemente creer en la dignidad del hombre ni en la especial importancia del arte y la ciencia».
… One who holds the ‘economic’ view of man cannot consistently believe in the dignity of man or in the special status of art and science.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test