Translation examples
adjective
Fue difícil redactar este documento y aún más difícil fue firmarlo.
This document was difficult to develop and even more difficult to sign.
(muy difícil);
(very difficult);
El resultado es, a la vez, difícil de manejar y difícil de comprender.
The result is both difficult to manage and difficult to comprehend.
Eso no sería difícil.
That would not be difficult.
Sin embargo, tales políticas son difíciles de emprender, y aún más difíciles de mantener.
Such policies are difficult to undertake, however, and even more difficult to sustain.
Eso es muy difícil.
That is very difficult.
Difícil, señor, muy difícil.
Difficult, sir, very difficult.
Fay era difícil, muy difícil.
Fay was difficult, very difficult.
Sí, es difícil,... - muy difícil.
Yes, it's difficult, very difficult.
Las conversaciones difíciles eran... difíciles.
Difficult conversations were... difficult.
Un día difícil hoy.... Muy difícil.
Difficult day, very difficult.
Es difícil, Hastings, muy difícil...
This is difficult, Hastings. Very difficult.
Ah, mi querida, difícil... ...difícil.
-Difficult, my dear, difficult...
Situaciones difíciles demandan soluciones difíciles.
Difficult situations demand difficult solutions.
- Ella es difícil, difícil...
- She's difficult, difficult...
—Eso puede ser algo difícil. —¿Difícil?
"That could be difficult." "Difficult?"
Pero lo pone difícil siendo difícil.
But you make it difficult by being difficult.
Pero resulta difícil. ¡Muy difícil!
But it's difficult! It's so difficult!
Era tan difícil. Increíblemente difícil.
It was so difficult. Amazingly difficult.
Difícil…, difícil… –Difícil, sí; pero posible, luego seguro.
“That will be difficult—very difficult.” “Difficult, perhaps, but possible, therefore certain—” “Absolutely certain,”
Es difícil porque lo han hecho difícil.
It is difficult because it has been made difficult.
adjective
Esto resulta difícil de entender.
This is hard to understand.
- Difícil de decir
Hard to say 26.8%
Es difícil entender la lógica de esto.
The logic of this is hard to understand.
No es difícil determinar las causas.
The reasons are not hard to find.
Los motivos no son difíciles de encontrar.
The reasons for that are not hard to find.
La paz es difícil.
Peace is hard.
Esto es difícil de comprender.
That is hard to understand.
Será difícil, pero es posible.
It will be hard, but it is possible.
No resulta difícil entender por qué.
It is not hard to understand why.
Difícil de saber. Difícil de saber.
Hard to say-Hard to say.
Es muy difícil. ¡Muy difícil!
It's too hard. Too hard!
Es difícil... difícil de explicar.
It's hard to... Hard to explain.
Las tareas difíciles requieren maneras difíciles.
Hard tasks need hard ways.
La ciencia difícil requiere decisiones difíciles.
Hard science requires hard choices.
Tanto es difícil. - ¿Qué tan difícil?
Both is hard. - How hard?
Sí, muy difícil, muy difícil.
Yeah, very hard, very hard.
Las chicas lo tenemos difícil lo tenemos difícil... difícil . bastante difícil.
Us gals have it hard- ...have it hard... hard hard enough.
Es difícil de decir, es difícil.
Hard to tell, hard to tell.
Pero era difícil… demasiado difícil.
But it was hard…damn hard.
-¿Es difícil conocerlo? -Muy difícil.
"Is it hard to know?" "Very hard.
Era difícil, sí: endiabladamente difícil.
It was hard, all right, damned hard.
– Le resultaba difícil hablar, muy difícil.
It was hard to talk, terribly hard.
Difícil de creer, pero también difícil de refutar.
Hard to believe, but also hard to disprove.
Me resultaba difícil moverme, difícil concentrarme.
It was hard to move, hard to concentrate.
—Es muy difícil hacerlo así…, muy difícil.
It's hard doing it that way-very hard.
—Son tiempos difíciles, madre, tiempos difíciles.
Times are hard, mother, times are hard.
adjective
Hay difíciles opciones por realizar.
There are tough choices to be made.
Las negociaciones fueron difíciles, y en algunas esferas, bastante prolongadas.
The negotiations were tough and in some areas quite protracted.
Es evidente que habrá que tomar decisiones difíciles durante las negociaciones, pero no forzosamente antes de ellas.
There is no doubt that tough decisions will be necessary during any negotiation, but not necessarily a priori.
En el mundo real los principios con frecuencia se oponen entre sí, y hay que tomar decisiones difíciles.
In the real world, principles often collide and tough choices must be made.
Adopta decisiones difíciles cuando es necesario.
Makes tough decisions when necessary.
Ello ha contribuido a hacer de nuestro entorno regional un entorno muy difícil.
It has contributed to making our neighbourhood a very tough one.
Los tiempos son difíciles.
Times were tough.
Las cuestiones peligrosas exigen no sólo decisiones ambiciosas, sino también decisiones difíciles.
Dangerous issues demand not just ambitious decisions, but tough decisions.
La situación exigirá una atenta vigilancia y decisiones administrativas difíciles.
The situation will require vigilance and tough management decisions.
Sí, decisión difícil, muy difícil.
Yeah, tough call, very tough.
Un día difícil. Un día difícil.
A tough day, a tough day.
- Es difícil. - BB.
It's tough.
Pittsburgh es difícil.
Pittsburgh's tough.
Es difícil, realmente difícil.
It's tough, really tough.
La lucha será difícil, extraordinariamente difícil
The battle will be tough, very tough
Este es un individuo difícil… realmente difícil.
This guy is a tough nut really tough.
—Eso es mucho más difícil.
“That’s a tough one,”
Pero le resultaba difícil.
But it was tough sledding.
—No fue tan difícil.
Not all that tough.
—Está difícil la cosa.
“That makes it tough.”
Era una pregunta difícil.
This was a tough question.
Acercarse sería difícil.
The approach'd be tough.
Será un trabajo difícil.
It will be tough work.
El disparo será difícil.
The shot will be tough.
adjective
En segundo lugar, trabajar sin ideas preconcebidas sobre las variantes, las opciones y las propuestas presentadas hasta el presente, en esta difícil tarea de búsqueda de consenso.
Secondly, to work without any prior assumptions on the alternatives, options and proposals put forward so far, in this tricky exercise of seeking consensus.
Comparar los resultados resulta difícil, ya que en la ronda de 2011 se introdujeron mejoras en la metodología, entre otras cosas utilizando el enfoque de la lista mundial de productos básicos para vincular las regiones, mejorando el método de agregación a nivel mundial, utilizando el concepto de importancia para clasificar los productos, e introduciendo un enfoque mejorado para la medición del sector de la construcción.
Comparing the results is tricky, as improvements in methodology were introduced in the 2011 round, including using the global core list approach to link the regions, improving the global aggregation method, using the importance notion to classify products and introducing an improved approach to measuring construction.
Entonces se plantea la difícil cuestión de la competencia de un tribunal internacional: ¿deberá tratarse de un tribunal especial del tipo de los que se crearon para las violaciones cometidas en la ex Yugoslavia o en Rwanda, o bien de un tribunal internacional permanente, como el proyecto que ha sido presentado recientemente a la Asamblea General de las Naciones Unidas?
The tricky question of an international court then arises: should this be an ad hoc court, like those established to deal with the violations in the former Yugoslavia or Rwanda, or a standing international court such as is proposed in a document currently before the United Nations General Assembly?
41. No me referiré a la difícil cuestión de si puede considerarse que las obligaciones erga omnes son lo mismo que las obligaciones emanadas de una norma imperativa de derecho internacional general.
41. I will not deal with the tricky question whether obligations erga omnes can be equated with obligations arising under a peremptory norm of general international law.
Francia está dispuesta, si los demás lo aceptan, a trabajar si es necesario entre los períodos de sesiones para allanar al máximo el difícil terreno en que tendremos que aventurarnos.
Also, France will be prepared, if others agree, to embark if necessary on inter—sessional work in order to clear as far as possible the tricky ground on which we are going to have to venture.
- Es difícil saberlo.
- It's tricky.
Ellas son difíciles.
They're tricky.
Lo veo difícil.
That's tricky.
- Bagdad es difícil.
-Baghdad's tricky.
Vale, ¡ahora! Difícil, difícil.
Okay, now! Oh... tricky, tricky.
Era condenadamente difícil.
It was a tricky business.
Ésa era la parte más difícil.
This was the tricky part.
Ésa era la parte difícil.
That was the tricky part.
Es difícil de conseguir.
It is tricky to bring off.
Es un mercado difícil;
It's a tricky market;
Además, las cerraduras son difíciles de abrir.
And these locks are tricky.
Y después están los árabes, que son muy difíciles;
Then the Moors are a tricky lot;
–Qué cliente tan difícil, ¿no?
Tricky customer, eh?
adjective
El asesoramiento en este contexto puede ser difícil para todas las partes implicadas.
Counselling in such a setting may be awkward for all parties.
45. Uno de los grupos de disidentes más difíciles de manejar para el Gobierno son miembros de los ulema, es decir, los clérigos islámicos.
One of the most awkward groups of dissidents for the Government to handle are members of the ulema, that is Islamic clerics.
Además, el texto coloca a los Estados de derecho en una posición difícil.
Moreover, the text put a State based on the rule of law again in an awkward position.
En vista del difícil cometido que parece haberse asignado a la comisión, el arbitraje resulta casi inevitable.
Given the awkward role that the conciliation commission was supposed to play, arbitration was almost inevitable.
Habida cuenta de que, por el momento, el idioma romaní no se enseña, los lectores habituados a la lengua hablada encuentran que los textos escritos en romaní son difíciles.
Since, as yet, Roma language is not taught theoretically, readers used to the language in its spoken form find the texts written in it awkward.
32. El Relator Especial se encuentra en situación difícil cuando se trata de evaluar los indicios de este tipo.
The Special Rapporteur finds himself in an awkward situation when it comes to assessing evidence of this kind.
El Tribunal se encontraba, desde luego, en una posición difícil, ya que quería impartir justicia sin comprometer la seguridad del Estado.
Clearly the court found itself in an awkward position as it wished to uphold justice without harming the security of the State.
-Eso fue difícil.
-That was awkward.
- Podría ser difícil.
- It could be awkward.
Es difícil, solitario.
He's awkward, he's reclusive.
Ha sido difícil.
It's been awkward.
No es tan difícil.
Not so awkward.
Es tan difícil.
This is so awkward.
Pero es difícil.
But it's awkward.
- Algo un tanto difícil.
- Something rather awkward.
Esto es difícil para él.
It’s awkward for him.
—Eso es algo difícil.
"That's an awkward one.
Fue un momento difícil.
It was an awkward time.
Era posible, pero difícil.
It was possible, but awkward.
Lo veo un poco difícil.
It seems a little awkward.
Hubo otra pausa difícil.
There was another awkward pause.
Todo parecía difícil.
Everything seemed awkward.
El menguado es un poco difícil.
The decreasing is a little awkward.
Difícil, pero puede hacerse.
Awkward, but it can be done.
adjective
Por todo ello ha sido muy difícil preparar la síntesis.
All these factors greatly complicated the synthesis exercise.
La situación de la contaminación de los bosques sigue siendo especialmente difícil.
The radiation situation in forests remains complicated.
Esto haría más difíciles los traslados, los nombramientos a lugares de destino y las adscripciones.
This would complicate transfers, appointments to posts and secondments.
Incluso la elaboración de un cuadro aproximado sería una empresa difícil.
Obtaining even an approximate picture would be a complicated endeavour.
Esta labor es compleja y difícil.
This is a complicated and laborious task.
Es difícil de explicar.
It's complicated.
No era tan difícil.
Not so complicated.
Estás difícil hoy.
You're complicated today.
Es una movida difícil.
It's complicated stuff.
Parece muy difícil.
It seems complicated.
Bueno, es difícil.
Well, she's complicated.
No era difícil contestar.
It's not complicated.
¿Tan difícil es?, ¿eh?, ¿tan difícil es?
Is it that complicated? Hey—is it that complicated?
Es una tarea difícil.
It is a complicated task.
Momentos muy difíciles.
A very complicated time.
Es una profesión difícil.
It’s a complicated profession.
Es un poco difícil de explicar.
It's kind of complicated.
Sería difícil de explicar.
It is too complicated to explain.
adjective
Debe fructificar esta vez el largo y difícil proceso de negociación.
The long and arduous process of negotiations should bear fruit this time.
La lucha contra el terrorismo es una tarea difícil.
Fighting terrorism is an arduous task.
En conclusión, tenemos ante nosotros una tarea difícil, pero el fracaso no es una opción.
In conclusion, the task before us is arduous; but failure is not an option.
El camino hacia la solución deseada es largo, difícil y está preñado de peligros.
The road to the desired settlement is long, arduous and fraught with danger.
No obstante, el camino hacia esa visión será largo y difícil.
However, the path towards that vision would be long and arduous.
El mundo enfrenta actualmente numerosos y difíciles desafíos.
Today, the world faces numerous arduous challenges.
Este difícil camino se ve ahora amenazado por la actual violencia.
This arduous journey is now threatened with failure because of the ongoing violence.
Estamos seguros que el Comité colaborará con nosotros en esta difícil tarea.
It is confident that the Committee will cooperate with it in this arduous task.
Las negociaciones han sido prolongadas y difíciles.
The negotiations have been long and arduous.
¡Y eso era mucho más difícil! ¡No!
This seems like a more arduous task.
Sé que el viaje por el país ha sido difícil.
I know the journey cross-country's been arduous.
Puede ser doloroso, difícil.
It can be painful, arduous.
...aunque harto difícil...
...arduous it may have been...
Sin embargo, otros aspectos la educación del viernes, son más difíciles,
Yet other aspects of Friday's education... proved more arduous.
En una difícil hazaña de brillantez matemática,
In an arduous tour de force of mathematical brilliance,
Es un viaje largo y difícil.
That is a long and arduous journey.
El llegar a la cima en la ciudad del amor es una hazaña muy difícil.
The path of love is very arduous.
Creo que podría ser difícil.
Because I think that might be quite an arduous task.
Aparentemente es un camino bastante difícil.
Apparently the way is quite arduous.
Pasarlo sería difícil con el carro.
It would have been arduous with a wagon.
—No es una tarea muy difícil —comentó Guyal—.
"Scarcely an arduous task," commented Guyal.
El camino me resultaba demasiado largo y difícil.
The journey was too long and arduous for me.
Acabo de completar un difícil viaje;
I have just completed an arduous journey;
El comienzo de la empresa resultó ser la parte más difícil.
The beginning of the undertaking proved to be the most arduous part of it.
Tal y como Fran había predicho, la ascensión no resultaba difícil.
As Forth had predicted, the climb wasn’t arduous.
La espera se hacía muy difícil y psicosomáticamente se estaba sintiendo muy incómodo.
     It was a very arduous, and, psychosomatically, very unfortunate wait.
La resaca se lo estaba poniendo todo muy difícil, incluso respirar.
His hangover was making everything arduous, even breathing.
adjective
-No será dificil.
It's not a problem.
No fue difícil.
It was no problem.
No será difícil.
I don't see a problem.
Es muy difícil.
It's really a big problem.
Es difícil que desaparezca.
Making problems disappear.
- Fue difícil escapar, chico.
- A major problem.
—No debería resultar difícil.
“Shouldn’t be a problem.
No sería difícil reanimarme.
It wouldn't be a problem to revive me.
Es una niña… difícil
“She’s a child … a problem child …”
lo difícil no es recordar sino escribir.
The problem is not in the remembering;
adjective
b) La duración de la estancia, que es difícil de sobrellevar, en términos de costo;
(b) The heavy cost of a lengthy stay;
Para cumplir esa difícil responsabilidad se requiere una acción colectiva.
Facing that heavy responsibility would require collective action.
Esta es una responsabilidad solemne y difícil que ... los miembros del Consejo soportan.
This is a solemn and heavy responsibility that each and every member of the Council carries.
Esto ha hecho más difícil la prestación de los servicios básicos.
These put heavy pressure on the provision of basic services.
Le garantizo el apoyo de mi delegación en el desempeño de sus difíciles funciones.
I assure him of the support of my delegation in the discharge of his heavy responsibilities.
La lista de estos trabajos difíciles o peligrosos está aprobada por el Gobierno.
A list of such heavy and harmful or hazardous work has been approved by the Government.
¿Una reunión difícil?
Heavy meeting, hmm?
- Sí, es algo difícil.
Yeah, it's pretty heavy.
Es difícil, Hermana.
That's heavy, Sister?
Un caso difícil.
- A heavy case.
Dios, eso es difícil.
God, that's heavy.
Es demasiado difícil.
It's too heavy.
Esto está muy difícil, macho.
That's heavy, man.
Es difícil. Pero puede tener sentido.
That's heavy.
Era dificil, sí.
It was heavy, yes.
Serán difíciles de mover.
They will be heavy and cumbersome to move.
—Es difícil ser la mujer.
“It is heavy to be the woman.”
La batalla se estaba volviendo difícil.
The fighting was getting heavy.
Por el contrario, era un camino difícil.
It was, on the contrary, heavy going.
—Es una decisión muy difícil —dijo—.
It's a heavy decision,
—El avance es difícil, Tony.
Very heavy going, Tony.
Pesaba mucho y parecía bastante difícil de manejar.
It was heavy and unwieldy.
Un peso difícil de transportar para cualquiera.
That’s heavy for anyone.
adjective
48. Resulta muy difícil abordar adecuadamente el fenómeno de la ocupación secundaria.
48. Adequately addressing the phenomenon of secondary occupation has proven extremely delicate.
Como saben los miembros, este tema, muy delicado y difícil de tratar, tiene una larga historia.
This very delicate and sensitive issue, as members know, has a long history.
Es un asunto difícil, ¿no es así?
He's delicate, that one, isn't he?
Fue un trato difícil.
It was a very delicate negotiation.
Ella siempre parecía difícil.
She's always looked delicate to me.
- Señor, la situación es difícil ya.
- This is a very delicate situation.
-Es difícil decírselo, doctor.
It's a delicate matter, doctor.
Es una difícil cuestión. Esto... ya sabes.
'Delicate...' business this, you know.
- ... difícil y delicada.
And somewhat delicate situation.
Es difícil decirle esto.
I don't know how to put this delicately.
Claro, claro, es un equilibrio difícil.
Of course, of course, it's a delicate balance.
Ha sido un baile difícil.
It’s been a delicate dance.
Pero es muy difícil para un hombre tratar un tema de esta naturaleza.
But a subject of this nature is too delicate for a man to address.
adjective
¿Qué tan dificil pueda ser?
- E' tanto difficile?
Es muy difícil, madame, pienso yo.
Ça c'est trop difficile, madame, comme je pense.
Esto es difícil para mí también.
C'est difficile pour moi aussi.
Creo que es muy difícil, madame.
Il est trop difficile, madame, comme je pense.
Esta guerra es difícil.
Cette guerre est difficile.
¿Debe ser muy difícil para usted, no es así?
It must be extrêmement difficile pour vous, n'est-ce pas?
Las únicas bacterias así se desarrollan en los hospitales, MRSA Clostridium difícil.
The only bacteria that are drug resistant develop in hospitals. MRSA. C-difficile.
Era difícil saberlo.
Difficile à savoir.
Pero resulta difícil
Mais c'est difficile...
La empresa era difícil.
L'entreprise était difficile.
Difícil de explicar.
Difficile à expliquer.
Era difícil de explicar.
Era difficile spiegare.
– Es lo más difícil.
— C’est le plus difficile.
–Pues es difícil de explicar.
— Difficile à dire.
Difícil decirlo —reconoció—.
"Difficile a dirsi," ammise.
adjective
Expresaron su honda preocupación respecto de la difícil situación del pueblo afgano.
They expressed grave concern regarding the plight of the Afghan people.
La difícil situación de Montserrat, como miembro de la CARICOM, preocupa gravemente a todos los Estados de la CARICOM.
As a member of the Caribbean Community, Montserrat’s plight is of grave concern to all CARICOM States.
En última instancia, Israel es responsable de la difícil situación política y humanitaria.
Israel bore responsibility for the grave political and humanitarian situation in the final analysis.
En especial, la situación relativa a las fosas comunes en Bosnia plantea preguntas difíciles de responder.
In particular, the situation with regard to mass graves in Bosnia gives rise to puzzling questions.
17. La Relatora Especial está profundamente preocupada por la difícil situación de los sindicalistas en Colombia.
The Special Rapporteur is gravely concerned for the plight of trade unionists in Colombia.
La difícil situación humanitaria se vio acentuada por graves limitaciones al acceso de carácter estacional.
The grave humanitarian situation is further aggravated by severe seasonal constraints on access.
En este contexto, nos preocupa gravemente la difícil situación de los derechos humanos en Corea del Norte.
In this context, we are gravely concerned at the dire human rights situation in North Korea.
Representante de la defensa, tiene un difícil deber.
Representative for the defence, you have a grave duty.
Crueles cómo tumbas. Las cenizas de ellos son muy difíciles de apagar.
"Jealοusy, cruel as the grave, the cοals thereοf are cοals οf fire."
Lo reservo para los casos más difíciles porque tiene muchas desventajas… ¿Qué pasa, Padeen?
I reserve it for the most obdurate cases: there are grave disadvantages... Now, Padeen, what is amiss?
adjective
No puedes hacerte el difícil en estos tiempos.
- You can't be picky these days.
Dijo que es difícil por la noche.
You said he's picky at night.
Mire que es usted difícil.
You're so picky.
- Yo no soy difícil.
- I'm not picky.
- No es difícil, Abuela
- He's not picky, Grandma.
Antes no eras tan difícil.
You weren't always so picky.
Gracias, pero tengo una esposa difícil.
Thanks, but my wife is very picky.
No te hagas el difícil.
Don't be so picky.
Tengo más suerte con las chicas difíciles.
I'm luckier with picky girls.
Y escuche que es sumamente dificil poder entrar a los mas populares!
He's picky about his coordination?
Me sentía como un ama de casa exigente, porque lo que estaba buscando resultaba muy difícil de ver.
I felt like a picky housewife, looking for a reason to beat somebody.
Beth podía resultar fría y desagradable y soltar, sin previo aviso, un comentario difícil de pasar por alto. Era una manipuladora por naturaleza.
Beth could go cold and picky and say without warning something meant to be unforgivable. She was like that; a born manipulator.
adjective
Era difícil responder a una pregunta con Hermione al lado, que no dejaba de ponerse de puntillas, con la mano levantada. Pero Harry hizo un intento:
Trying to answer a question with Hermione next to him, bobbing up and down on the balls of her feet with her hand in the air, was very off putting, but Harry had a go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test