Translation for "diferenciándolos" to english
Translation examples
Aparte de aumentar el salario mínimo, se concedió prioridad al aumento en aproximadamente el 12% de los salarios de los empleados con educación preuniversitaria, diferenciándolos de los que tenían una educación media, a los que se aumentó un 13-17%.
Apart from increasing the minimum wage, priority was given to increasing wages for preuniversity-education employees by about 12 per cent and by differentiating those of middle education, which were increased with 13-17 per cent.
Esta ley tipifica expresamente como delito la trata de personas, diferenciándola de los delitos contra los derechos de los inmigrantes.
The Act specifically criminalized trafficking in persons, differentiating it from offences against the rights of immigrants.
Lamenta asimismo que en el proyecto no se incluya el concepto de terrorismo de Estado, diferenciándolo de la lucha legítima de los movimientos de liberación.
It was also regrettable that the draft did not include the notion of State terrorism, differentiating it from the legitimate struggle of liberation movements.
Con respecto a la educación social, se exhorta a las prefecturas y los municipios para que organicen conferencias y seminarios sobre temas relacionados con el sexo y problemas de salud de la mujer, diferenciándolos según los propósitos perseguidos y el auditorio al cual estén destinados.
Regarding social education, prefectures and municipalities are encouraged to establish lectures and seminars dedicated to issues including sex and women's health problems, which are differentiated according to their purposes and audience. (4) Supporting the Health of Women Throughout Their Lives
Estas campañas deberían estar centradas en la creación de una imagen internacional positiva del país huésped diferenciándolo de otros países.
These campaigns should focus on building a positive international image for the host country and on differentiating it from others.
La delegación del Pakistán considera que en el proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo hay que definir el terrorismo, diferenciándolo de la lucha legítima de los movimientos de liberación, e incluir el concepto de terrorismo de Estado.
30. His delegation believed that the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism must define terrorism by differentiating it from the legitimate struggle of liberation movements, and must include the concept of State terrorism.
Siendo así, será difícil erradicar el terrorismo sin atacar sus verdaderas causas y diferenciándolo del derecho a resistir la ocupación.
That being so, terrorism would be difficult to eradicate without tackling its true causes and differentiating it from the right to resist occupation.
12. Los criterios mencionados podrían proporcionar indicadores que reflejaran y reprodujeran las divisiones entre las comunidades, diferenciándolas social, política o económicamente.
12. The above criteria could provide markers that reflected and reproduced cleavages among communities that became differentiated socially, politically or economically.
Algunas delegaciones secundaron la idea de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional frente al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y en particular para definir el terrorismo internacional, diferenciándolo del derecho a la libre determinación.
23. Some delegations supported the idea of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations and, in particular, to define international terrorism, as differentiated from the right to self-determination.
- pedir que se reformulara el título del proyecto de artículo, diferenciándolo del título del artículo 30 y adjetivando las palabras "información, instrucciones o documentos" con el término "suplementarios" y suprimiendo la referencia a "obligaciones";
- The title of the draft article should be examined for adjustment to differentiate it from that of draft article 30 by referring to "additional" information, instructions or documents and by removing the reference to "obligations";
La joven luna colgaba sobre el lago, y una increíble profusión de estrellas del plioceno se reflejaban en el agua, diferenciándola de la negra tierra.
The young moon hung over the lake and an incredible profusion of Pliocene stars reflected upon the water, differentiating it from the black land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test