Translation for "diferencia debida" to english
Diferencia debida
Translation examples
Observando con profunda preocupación que las partes siguen sin resolver sus diferencias debido a la posición de intransigencia adoptada por la parte abjasia, y subrayando la necesidad de que ambas partes redoblen sus esfuerzos sin demora, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y con la asistencia de la Federación de Rusia como facilitador, por lograr una pronta y cabal solución política del conflicto, incluido el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia, que respete plenamente la soberanía y la integridad territorial de Georgia,
Noting with deep concern the continued failure by the parties to resolve their differences due to the uncompromising position taken by the Abkhaz side, and underlining the necessity for them to intensify without delay their efforts, under the auspices of the United Nations and with the assistance of the Russian Federation as facilitator, to achieve an early and comprehensive political settlement of the conflict, including on the political status of Abkhazia within the State of Georgia, which fully respects the sovereignty and territorial integrity of Georgia,
A los efectos de ese artículo, se entiende por explotación laboral las condiciones de trabajo y requisitos de empleo que provocan diferencias muy desproporcionadas entre los trabajadores empleados legalmente y los extranjeros que residen ilegalmente en la República de Letonia, así como las diferencias debidas al género u otros tipos de discriminación o que influyen en la protección de la salud y seguridad de un extranjero en el trabajo.
For the purpose of this section, the particular exploitative working conditions are such working conditions and employment requirements that cause highly disproportionate differences between the working conditions and employment requirements of workers employed legally and the working conditions and employment requirements of a foreigner who is residing illegally in the Republic of Latvia, as well as differences due to gender or other types of discrimination, or differences that affect the protection of health and safety of a foreigner at work and violates his or her dignity
Observando con profunda preocupación que las partes siguen sin resolver sus diferencias debido a la posición de intransigencia adoptada por la parte abjasia, y subrayando la necesidad de que ambas partes redoblen sus esfuerzos sin demora, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y con la asistencia de la Federación de Rusia como facilitador, para lograr una pronta y cabal solución política del conflicto, incluido el estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia, que respete plenamente la soberanía y la integridad territorial de Georgia,
Noting with deep concern the continued failure by the parties to resolve their differences due to the uncompromising position taken by the Abkhaz side, and underlining the necessity for the parties to intensify without delay their efforts, under the auspices of the United Nations and with the assistance of the Russian Federation as facilitator, to achieve an early and comprehensive political settlement of the conflict, including on the political status of Abkhazia within the State of Georgia, which fully respects the sovereignty and territorial integrity of Georgia,
Estas reflejan las diferencias debidas al redondeo, el calibraje de los modelos, la actualización de los inventarios después de la elaboración de las proyecciones y el hecho de que algunas no comprendieran exactamente las mismas fuentes en las proyecciones y en los inventarios.
These reflect differences due to rounding, calibration of models, updating of inventories subsequent to the projections being developed, and the fact that some did not include exactly the same sources in the projections as in the inventories.
Pese a que el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales no quedó satisfecho con el cuadro porque parecía perjudicar a su Comité y no tenía en cuenta diversos aspectos de la labor de los distintos órganos, el orador estima que debería ser posible hacer un bosquejo útil de las actividades, con datos cuantitativos, si se explican claramente las diferencias debidas, por ejemplo, a los distintos ciclos para la presentación de informes.
Although the Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had been unhappy with the table because it seemed to reflect adversely on his Committee and failed to take into account diverse aspects of the work of the different treaty bodies, he felt it should be possible to develop a useful activities profile containing quantitative data if appropriate explanations were offered for differences due, for example, to different reporting cycles.
Al comparar los registros de transacciones financieras entre el INSTRAW y la Sede de las Naciones Unidas se comprobó la existencia de diferencias debido a cargos y asientos hechos en la Sede que no se habían incluido en los comprobantes entre oficinas que figuraban en los archivos del INSTRAW.
A comparison of recorded transaction at INSTRAW with United Nations Headquarters revealed differences due to charges and entries made at Headquarters that were not included in the inter-office vouchers on file at INSTRAW.
Incentivos ordinarios: remuneración en el importe de las cotizaciones pagadas; remuneración de la diferencia debido a un efecto reducido en el trabajo y cofinanciación de los gastos de personal auxiliar, e
:: Regular incentives: remuneration in the amount of contributions paid; remuneration of the difference due to a reduced work effect and co-financing personal assistant expenses; and
Comprobó que todas las baldosas tenían el mismo dibujo de agujeritos, sus aparentes diferencias debidas tan sólo a orientaciones distintas.
He ascertained that all the tiles bore the identical pattern of little holes, the seeming differences due only to differing orientations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test