Translation for "dicho territorio" to english
Dicho territorio
Translation examples
Se considerará que un delito ha sido cometido en el territorio de Bahrein si uno de los actos constitutivos del delito es cometido allí o si las ganancias del delito se devengan o hubo intención de que se devengaran en dicho territorio.
An offence shall be deemed to have been committed in the territory of Bahrain if one of the acts constituting the offence is committed therein or if the profits therefrom are accrued or were intended to be accrued in the said territory.
"[...] los que permanecieren en dichos territorios después de transcurrido el año, sin haber declarado su intención de retener su antigua nacionalidad, serán considerados como nacionales de la otra Parte Contratante."Véanse los materiales presentados por México.
"[...] persons who remain in the said territories after the year has elapsed without having declared their intention of retaining their former nationality shall be deemed to be nationals of the other Contracting Party." See the materials submitted by Mexico.
Cualquier ciudadano de Letonia que ha cumplido la mayoría de edad y el día de las elecciones locales tiene 21 años puede ser elegido para el gobierno local, siempre que se haya registrado en el territorio administrativo del gobierno local respectivo sin interrupción durante por lo menos los 12 últimos meses precedentes al día de las elecciones o que haya trabajado en dicho territorio por lo menos durante los seis últimos meses precedentes al día de las elecciones o sea propietario de bienes raíces en dicho territorio.
Any citizen of Latvia, who has attained majority and on the day of local elections has reached the age of 21, can be elected to the local government, provided he/she has been registered in the administrative territory of the respective local government without interruption for at least the last 12 months preceding the election day, or has worked in the said territory for at least the last 6 months preceding the election day, or if the person owns real estate in the said territory.
Se expresó la opinión de que la definición de "sucesión de Estados" que figuraba en el apartado a) del artículo 2, aunque se había tomado de las Convenciones de Viena de 1978 y 1983, no resultaba totalmente adecuada, ya que, en relación con la sucesión de Estados aplicada a la nacionalidad, el cambio de soberanía sobre el territorio de que se tratase era más importante que la responsabilidad de las relaciones internacionales de dicho territorio.
198. There was a view that the definition of "succession of States" contained in article 2, subparagraph (a), although taken from the 1978 and 1983 Vienna conventions, was not entirely appropriate since, in the case of the succession of States applied to nationality, the change in sovereignty over the territory in question is more important than the responsibility for the international relations of said territory.
Reafirmaron la ilegalidad de los asentamientos en dichos territorios y su ampliación.
It reaffirmed the illegality of the settlements in the said territories and of the extension thereof.
323. A tenor del artículo 8 de la Ley de elecciones al Concejo Municipal, al Concejo Regional y al Concejo Parroquial Civil, todo ciudadano de Letonia que el día de las elecciones locales haya cumplido 21 años podrá ser elegido miembro del gobierno local, siempre que haya estado inscrito en el territorio administrativo de la administración local respectiva durante, al menos, los 12 meses anteriores al día de las elecciones, sin interrupción, haya trabajado en dicho territorio durante al menos los 6 meses anteriores al día de las elecciones, o tenga propiedades en dicho territorio y no le sea aplicable ninguna de las restricciones a que se ha hecho referencia más arriba.
Under Article 8 of the Law "On Elections of City Council, Regional Council and Civil Parish Council" any citizen of Latvia, who on the day of local elections has reached the age of 21, can be elected to the local government, provided he/she has been registered in the administrative territory of the respective local government without interruption for at least the last 12 months preceding the election day, or has worked in the said territory for at least the last 6 months preceding the election day, or if the person owns real estate in the said territory and if none of the restrictions apply to the person.
Por lo tanto, Georgia hace hincapié en las obligaciones que incumben a la Federación de Rusia en materia de derechos humanos, como autoridad que ejerce un control efectivo sobre dichos territorios.
Therefore, Georgia emphasizes the human rights obligations of the Russian Federation as an authority exercising effective control over the said territories.
143. Al mismo tiempo, Georgia hace hincapié en las obligaciones en materia de derechos humanos de la Federación de Rusia como la autoridad que ejerce el control efectivo sobre dichos territorios.
143. At the same time, Georgia emphasizes the human rights obligations of the Russian Federation as an authority exercising effective control over the said territories.
that territory
Desdichadamente para él, después de su experiencia inicial, no volvió a encontrar el camino de regreso a dicho territorio.
Unfortunately for him, following the initial experience, Fat could not find his way back to that territory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test