Translation for "dicho que incluye" to english
Dicho que incluye
  • said that includes
  • said including
Translation examples
said that includes
Dicho proyecto incluye las siguientes medidas: a) campaña de sensibilización "Para hacer realidad la igualdad"; b) seminario de capacitación para jueces; c) lucha contra la discriminación por motivos de discapacidad en el trabajo y el empleo.
The said project included the following actions: (a) Awareness raising campaign: "To make equality reality", (b) Training seminar for judges, (c) Combating discrimination on the grounds of disability in the field of work and employment.
En la sección 12 del capítulo II se establece que "no se impedirá a nadie el disfrute de su libertad de expresión, salvo con su propio consentimiento"; y continúa de la siguiente manera: "A los efectos de la presente sección, dicha libertad incluye la libertad de mantener opiniones sin injerencias, la libertad de difundir información e ideas sin injerencia de nadie, ya sea que se trate de la difusión al público en general o a alguna persona o clase de personas en particular, y la inviolabilidad de la correspondencia y de otros medios de comunicación.
Chapter II, section 12, states that "except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of expression". It continues thus: "For the purposes of this section, the said freedom includes the freedom to hold opinions without interference, freedom to disseminate information and ideas without interference (whether the dissemination be to the public generally or to any person or class of persons) and freedom from interference with his correspondence or other means of communication.
1 Excepto con su propio consentimiento, ninguna persona podrá ser objeto de medidas que vayan en menoscabo de su libertad de conciencia, y a los efectos del presente artículo, dicha libertad incluye la libertad de pensamiento y de religión, la libertad de cambiar de religión o de creencias, y la libertad de manifestarlas y propagarlas individualmente o en compañía de otras personas, tanto en público como en privado, por medio del culto, la enseñanza, la práctica y la observancia.
“(1) Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, and for the purposes of this section the said freedom includes freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.”
"Salvo con su consentimiento, ninguna persona podrá ser objeto de medidas que vayan en menoscabo de su libertad de conciencia, y a los efectos del presente artículo, dicha libertad incluye la libertad de pensamiento y de religión, la libertad de cambiar de religión o de creencias, y la libertad de manifestarlas y propagarlas individualmente o en compañía de otras personas, y tanto en público como en privado, por medio del culto, la enseñanza, la práctica y la observancia."
“Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, and for the purposes of this section the said freedom includes freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.”
En el párrafo 1) del artículo 145 se establece que, excepto con su consentimiento, ninguna persona sufrirá obstáculos en el goce de su libertad de conciencia, y, a los fines del presente artículo, dicha libertad incluye la libertad de pensamiento y de religión, la libertad de cambiar su religión o creencia, y la libertad sea de forma individual o en comunidad con otras personas, y tanto en público como en privado, de manifestar y difundir su religión o creencia, mediante el culto, la enseñanza, la práctica y la observancia.
Article 145, paragraph 1, provides that except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, and for the purposes of this article the said freedom includes freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.
"1) Sin su consentimiento, a ninguna persona se le impedirá el disfrute de su libertad de conciencia y, a los efectos del presente artículo, dicha libertad incluye la libertad de pensamiento y de religión, la libertad de cambiar de religión o de creencias y la libertad de manifestar y dar a conocer su religión o creencias mediante el culto, la enseñanza, la práctica y la observancia, tanto sola como en comunidad con otros y no sólo en público sino también en privado."
"(1) Except with his consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, and for the purposes of this article the said freedom includes freedom of thought and of religion, freedom of change of his religion or belief and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance."
64. Este derecho humano fundamental está protegido en el párrafo 1 del artículo 19 de la Constitución, que dice: "Salvo que medie su consentimiento, ninguna persona será obstaculizada en el disfrute de su libertad de conciencia; a los fines del presente artículo, dicha libertad incluye la libertad de pensamiento y de religión, la libertad de cambiar de religión o creencia, y la libertad de manifestar y propagar, individual o colectivamente, tanto en público como en privado, su religión o creencia mediante el culto, la enseñanza y las prácticas y la celebración de los ritos".
64. This fundamental human right is protected under article 19 (1) of the Constitution which states: “Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience and for the purpose of this section the said freedom includes freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or beliefs, and freedom either alone or in community with others, and both in public and, in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance”.
"Excepto con su propio consentimiento, ninguna persona podrá ser objeto de medidas que menoscaben su libertad de expresión y, a los efectos del presente artículo, dicha libertad incluye la de mantener opiniones y recibir e impartir ideas e información sin injerencias, así como la de no ser objeto de injerencias en la correspondencia y en otros medios de comunicación."
“Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of expression, and for the purposes of this section the said freedom includes the freedom to hold opinions and to receive and impart ideas and information without interference, and freedom from interference with his corespondence and other means of communications.”
Dicha libertad incluye el derecho a intervenir en las reuniones públicas.
Furthermore the said freedom includes the right to address public meetings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test