Translation for "diablejo" to english
Diablejo
Translation examples
Matt era un diablejo;
Matt was a funny devil;
Se apartó como unos cuatro metros, dándole la espalda al diablejo.
He moved off a few paces, turning his back on the little devil.
Una luz brillante me iluminó desde un solo ojo. —¡Pequeño diablejo!
A bright light shone down on me from a single eye. “You little devil!”
Cuando callaba parecía que las palabras se amolaban en sus labios, invisible chisporroteo del diablejo.
When he fell silent, it seemed that the words were honing themselves on his lips, invisible spray of sparks from the devil.
Pero la que acudía siempre a él cuando los diablejos reanudaban el asalto con sus flechas, era la de ojos y cabellos negros.
But it was always the other—the dark hair and dark eyes—that came to him when the little devils returned to assault him with their arrows.
¿Lamentaba que los niños pequeños fueran diablejos, que un mundo descarado y violento derruiría los altos muros de la autoridad si pudiera?
Was he sorry that little boys are devils, that their brash and violent world would knock down the high walls of authority if it could?
—¿Y de diablejos armados de arcos y flechas, y de osos polares, y de lobos blancos, y de un gran señor del Norte llamado St.
And of little devils with bows and arrows, and of polar bears, and white wolves, and of a great lord of the north who calls himself St.
Cuando no lo vean ya retornar, se persuadirán de que los satancillos, diablejos, fantasmas y duendes se han ido y vendrán entonces a beber el buen Jerez de «El Toro».
“When they will not see her coming back they will be persuaded that the satanels, i devils, ghosts and goblins are gone and will come again to drink the good Xeres d ' El Moro .
Fibo había desaparecido, almorzaba en su casa, y las apacibles parejas y grupillos disfrutaban de la mecida ausencia del diablejo con su tenedor y el ascua que avivaba la húmeda trigueñez de su rostro.
Fibo had disappeared, he ate at home, and the tranquil couples and little groups welcomed the dandling absence of the little devil with his fork and the ember that enlivened the damp swarthiness of his face.
Y ahí está Smoke, ese diablejo moreno, a quien los rusos tuvieron tres años en las minas de sal de Siberia por cazar furtivamente en Copper Island, lugar acotado.
An' there's Smoke, the black little devil--didn't the Roosians have him for three years in the salt mines of Siberia, for poachin' on Copper Island, which is a Roosian preserve? Shackled he was, hand an' foot, with his mate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test