Translation for "detener el flujo" to english
Detener el flujo
  • stop the flow
Translation examples
stop the flow
Mi país acoge con satisfacción que esta cuestión sea examinada en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebrará en 1998, y está persuadida de que la comunidad internacional triplicará su apoyo a los programas a fin de detener el flujo de drogas a los países del Norte.
My country welcomes consideration of this issue at a special session of the General Assembly to be held in 1998, and is convinced that the world community will triple its support to programmes to stop the flow of drugs to the countries of the North.
Con el fin de detectar y detener el flujo de dinero para la financiación de estas organizaciones, los Estados deben propender por una acción conjunta y esquematizada que les permita actuar en forma eficaz en este propósito.
In order to detect and stop the flow of money for financing terrorist organizations, States should consider adopting joint and coordinated measures that enable them to take effective action in this area.
En particular, exhortamos a los países con economías desarrolladas en nuestra región y más allá, a que recuerden sus obligaciones morales y jurídicas de detener los ataques con armas pequeñas de que son objeto nuestras sociedades, a que cooperen para detener el flujo de drogas a través de nuestra región y a que colaboren con nosotros para declarar al Mar Caribe y sus alrededores zona libre de armas nucleares.
In particular, we call upon the developed economies in our region and further afield to remember their moral and legal obligations to stop the assault of small arms on our societies, to cooperate in stopping the flow of drugs through our region, and to work together with us in declaring the Caribbean Sea and its environs to be a nuclear-free zone.
c) la oclusión inicial de los pozos para detener el flujo de petróleo y gas; y
c. the initial sealing of the wells to stop the flow of oil and gas; and
A pesar de la constante lluvia de cohetes, proyectiles de mortero y misiles cada vez más sofisticados lanzados desde Gaza contra civiles israelíes y de su deber de detener el flujo de armas, el Gobierno de Israel ha seguido adoptando medidas para respaldar la economía de la zona.
Despite the constant rain of ever more sophisticated rockets, mortars and missiles from Gaza on Israeli civilians and its duty to stop the flow of weapons, the Israeli Government had continued to take steps to support the economy in the area.
La falta de financiación en cualquiera de las etapas del proceso de producción o exportación puede detener el flujo de transacciones y romper las relaciones comerciales en ciernes o incluso las más antiguas.
Lack of financing at any stage of the processes of production or export can stop the flow of transactions and potentially break up budding, or even long-standing commercial relationships.
Fiji ha procurado detener ese flujo permitiendo que se saquen joyas en posesión de los dueños por un valor de 2.000 dólares y adiestrando al personal de inspección para que se mantenga atento y ojo avizor.
Fiji has tried to stop this flow by allowing jewelry to the amount of $2,000 to walk away with the owner, and training the law enforcement personnel to be vigilant and keep a watchful eye.
Asimismo, debemos, de forma colectiva, detener el flujo de armas convencionales hacia esos grupos.
We must also collectively stop the flow of conventional weapons to such groups.
53. A pesar de la constante lluvia de cohetes, proyectiles de mortero y misiles lanzados desde Gaza contra civiles israelíes y en su deber de detener el flujo de armas, el Gobierno de Israel ha seguido adoptando medidas para respaldar la economía de la zona y ha aprobado 219 proyectos supervisados por la comunidad internacional, entre ellos 92 proyectos del OOPS.
53. Despite the constant rain of rockets, mortars and missiles from Gaza on Israeli civilians and Israel's fundamental duty to stop the flow of weapons, the Israeli Government had continued to take steps to support the economy in the area and had approved 219 projects overseen by the international community, including 92 UNRWA projects.
- Exacto. - Ayúdanos a detener el flujo.
- We want your help stopping the flow.
- matar a ese pozo y detener el flujo de petróleo - 87 días..
- kill that well and stop the flow of oil. - 87 days.
Se necesita mas que unos pocos perros oliendo para detener el flujo de drogas.
We need more than a few sniffing dogs to stop the flow of drugs.
Logré detener el flujo de gas,... pero algo entró en el sistema de aire.
I've managed to stop the flow of gas, but some got into the air system.
Debemos detener el flujo de suministro y equipo de los romulanos a los Duras.
We must stop the flow of supplies and equipment to the Duras from the Romulans.
Ven aquí, déjame vendarlo con azúcar para detener el flujo...
Come here, let me bind it with sugar to stop the flow..
Puedo quitarle la certificación municipal a Juniper Creek y detener el flujo de dinero estatal.
I can remove juniper creek's municipal certification and stop the flow of state money.
Así que alguien lo utilizo para congelar la tubería y detener el flujo de agua.
So someone used it to freeze the pipe and stop the flow of water.
Tienes que… eh, detener el flujo de la sangre.
“You have to . uh, stop the flow of blood. You—”
Se mordía el labio, pero no podía detener el flujo de lágrimas.
She bit her lip but couldn't stop the flow of tears.
También tendremos que descubrir una forma de detener el flujo de viajeros temporales.
We will also have to find a way of stopping the flow of time-travelers.
Es tarea tuya, piensa Keller, detener el flujo de heroína que entra en este país.
It’s your job, Keller thinks, to stop the flow of heroin into this country.
Quizá no exista el modo de detener el flujo verbal de Arthur, no cuando ya está metido en su papel.
There may be no stopping the flow of Arthur’s talk, not once he’s on this kind of roll.
Tampoco podía detener el flujo de mucosidad verde que atascaba sus conductos nasales.
Nor could he stop the flow of green mucus that clogged his nasal passages.
Teóricamente, existían dos medios de salvarse: o detener el flujo del gas, o bien salir de la cochera.
Theoretically, there were two ways to save herself: to stop the flow of the gas, or to get out of the garage.
No se puede detener el flujo de corriente, eso implica que un nivel entero de reacciones atómicas dejaría de existir.
You can't stop current flowing, that implies a whole level of atomic reactions would cease to exist.
No podía hablar ni detener el flujo de sangre que salía de mi cuerpo y encharcaba el agua de la bahía.
I couldn’t speak and I couldn’t stop the flow of blood pulsing out of my body, ebbing into the cold water of the bay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test