Translation examples
verb
La eliminación de las armas nucleares detendría o evitaría el terror devastador y catastrófico que ese tipo de armas podría llegar a desencadenar contra la humanidad.
The elimination of nuclear weapons would stop or prevent the devastating and catastrophic terror that such weapons could unleash upon mankind.
El Ministro de Relaciones Exteriores de Israel afirmó que la construcción del muro de separación no se detendría y que esta decisión era irreversible.
The Israeli Foreign Minister affirmed that the construction of the separation wall would not stop and that this decision was irreversible.
En febrero de 1994, el Banco Mundial anunció que detendría todos los desembolsos con cargo a los créditos aprobados y que cerraría su pequeña oficina de enlace ubicada en la oficina del PNUD en el país.
In February 1994, the World Bank announced that it would stop all disbursements against approved loans and close its small liaison office located in the UNDP country office.
El Sr. Al-Attas publicó un comunicado en el que indicó que su parte detendría el fuego si la otra parte hacía lo mismo.
Mr. Al-Attas published a communiqué indicating that his side would stop firing if the other side would do the same.
Se notificó que el Irán había decidido triplicar su capacidad (de producción), tras lo cual el Irán detendría la producción de combustible al 20% en Natanz.
Iran was reported to have decided to "triple its (production) capacity", after which Iran would stop the "20% fuel production" at Natanz.
Si se hiciera tal solicitud, el Presidente detendría inmediatamente la sesión y la sometería a votación.
If such a request were made, the Chairman would immediately stop the meeting and put it to the vote.
Esa medida detendría la salida de esos países de recursos muy necesarios y crearía nuevas posibilidades para que haya verdaderos ahorros para la inversión y el crecimiento.
Such a course of action would stop the flight of much-needed resources from these countries and create new possibilities for real savings for investment and growth.
Sin embargo, ello no podía considerarse como un recurso efectivo por dos razones: en primer lugar, por falta de tiempo, ya que el riesgo de expulsión era inminente, y, en segundo lugar, porque había razones para creer que el Tribunal de Apelación no detendría la expulsión, ya que en fallos anteriores había indicado claramente que el Tribunal de Migración interpretaba en forma muy estricta el criterio de la "excusa válida".
However, this could not have been considered an effective remedy for two reasons: first, due to time constraints, since the risk of deportation was imminent; and second, there were reasons to believe that the Migration Court of Appeal would not have stopped the deportation, as in its previous decisions, it had clearly indicated that the Migration Court interpreted the criteria of "valid excuse" very strictly.
Otro mandato de siete años del Sr. Bashar al-Assad no pondría fin al insoportable sufrimiento del pueblo sirio, ni detendría la destrucción del país, ni restablecería la armonía y la confianza mutua en la región.
Another seven-year term for Bashar al-Assad would not put an end to the unbearable suffering of the Syrian people, stop the destruction of the country, and re-establish harmony and mutual confidence in the region.
Nada te detendría.
Nothing can stop you
Nada nos detendría.
Nothing could stop us!
Detendría la enfermedad.
Stop the disease.
Esto le detendría.
This might stop him.
Ella te detendría.
She'd stop you.
Me detendría ahora.
I'd stop now.
¿Cuándo se detendría?
When would it stop?
Pero eso no lo detendría.
That would not stop it.
–Eso no los detendría.
That wouldn't stop them,
¿No les detendría eso?
Would that stop them?
No se detendría ante nada.
They wouldn’t stop at anything.
Nada las detendría.
Nothing would stop them.
Pero no se detendría ahí.
But it wouldn't stop there.
verb
El 14 de diciembre, el Primer Ministro Shimon Peres dijo a la Mesa Política del Partido Laborista que a menos que la OLP tomara más medidas para frenar el "terrorismo", se detendría el proceso de paz.
79. On 14 December, Prime Minister Shimon Peres told the Labour Party's political bureau that unless the PLO took more action to curb "terrorism", the peace process would be halted.
El Comité toma nota de que el Estado parte afirma que una solicitud por razones humanitarias pendiente no detendría la deportación de la autora y que las solicitudes de esa índole ya no dependen de una evaluación previa del riesgo de retorno.
The Committee takes notes of the State party's contention that a pending application on such grounds would not halt the author's deportation and that applications on humanitarian and compassionate grounds are no longer based on an assessment of the risk upon return.
En tales circunstancias, el Pakistán se ha visto obligado a oponerse a las negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable, que solo detendría la producción futura, ya que esto congelaría de forma permanente sus desventajas y socavaría su capacidad de disuasión.
In such circumstances, Pakistan has been compelled to oppose negotiations for a treaty on fissile material that would halt only future production, as that would permanently freeze its disadvantage and undermine its deterrent capability.
También explicó que la acidificación de los océanos no detendría la producción, pero que sus repercusiones en diversas especies obligarían a reestructurar las redes alimentarias.
It was explained that ocean acidification would not halt production in the oceans; however, food webs would need to restructure themselves owing to impacts on different species.
El Líbano agradece los esfuerzos que realiza el Secretario General para luchar contra la epidemia del VIH/SIDA y concede suma importancia al establecimiento de una estrategia eficaz que no sólo detendría la propagación de esta enfermedad, sino que también nos permitiría hacer frente a sus consecuencias, especialmente en los países africanos, cuyo sufrimiento y dolor compartimos.
Lebanon appreciates the efforts made by the Secretary-General to combat the HIV/AIDS epidemic and attaches the utmost importance to the establishment of an effective strategy that would not only halt the spread of this disease, but would also allow us to address its consequences, especially in African countries, whose suffering and pain we share.
Análogamente detendría también la producción de plutonio y de uranio altamente enriquecido para armamentos en los cinco Estados poseedores de armas nucleares declarados.
And it would likewise halt the production of plutonium and highly enriched uranium for weapons in the five declared nuclear-weapon States.
El 27 de noviembre, el Primer Ministro Shimon Peres envió un mensaje tajante a Yasser Arafat del Comité de Defensa y de Relaciones Exteriores del Knesset en que se decía que si para marzo no se eliminaban de la Carta Nacional Palestina las cláusulas en que se llama a la destrucción de Israel, se detendría el proceso de paz.
63. On 27 November, Prime Minister Shimon Peres sent a firm message to Yasser Arafat from the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee stating that if the clauses in the Palestinian Covenant calling for Israel's destruction were not cancelled by March the peace process would be halted.
Los Estados Miembros deben evitar volver al proteccionismo, que detendría el desarrollo.
Member States must avoid turning towards protectionism, which would put a halt to development.
Otra quiso saber si la ejecución de proyectos de los programas especiales se detendría si no se recibían contribuciones.
Another wanted to know whether the implementation of projects under Special Programmes would be halted if no contributions were received.
El miembro del Knesset Ehud Barak, Presidente del Partido Laborista, también expresó su apoyo a los colonos de Gush Etzion, calificándolos de hijos que regresaban a su tierra, herederos de una tradición de lucha y de los pioneros, y símbolo del sionismo actual que llevaba adelante el asentamiento de Gush Etzion que jamás se detendría. (Ha’aretz, 25 de noviembre)
Labour Party Chairman MK Ehud Barak also expressed his support for the Gush Etzion settlers, depicting them as“sons returning to their land, as the inheritors of a fighting tradition and of the pioneers, and as the emblem of present-day Zionism who continued the settlement of Gush Etzion which would never be halted”. (Ha’aretz, 25 November)
- Sí, Alan. La justicia se detendría si recusáramos a todas con las que te has acostado.
Yes, Alan, and the wheels of justice would grind to a halt if we recused every jurist you've slept with.
DE MARK FOLEY (R) FLORIDA ...con gente en el ejército, el proceso legislativo se detendría violentamente.
LIKE THEY DO BOOTING PEOPLE OUT OF THE MILITARY, THE LEGISLATIVE PROCESS WOULD SCREECH TO A HALT.
Esta ciudad se detendría.
This city would grind to a halt.
La justicia se detendría si recusáramos a todas con las que te has acostado.
And the wheels of justice would grind to a halt if we recuse every jurist you've slept with
Si todos lo hiciéramos, el mundo se detendría.
If we all did what was In our hearts, the world would grind to a halt.
El país se detendría.
Country would grind to a halt.
¿Pensó que el Kan detendría sus tropas?
Did you think the Khan would halt his troops?
el contagio se detendría—.
the contagion would be halted.
La pared la detendría, no había duda… ¡oh, por favor!
Surely the wall would halt her - oh, please -
Si las mujeres no quisieran colaborar, la civilización se detendría.
Were women not willing, civilisation would be halted.
—Al día siguiente, detendría los trabajos —concluyó—.
“I'd halt work on it the day after tomorrow,” he said.
–¿No se detendría de todas maneras si usted muere?
Wouldn't the project screech to a halt if you were dead?
Le quería decir que estaba dispuesto y que nada en el mundo detendría su galope.
He was trying to say that he was ready and that nothing in the world would halt his gallop.
El tiempo se detendría y todo acabaría por confundirse en la bruma azul del Lemán.
Time would halt and everything would blend into the blue mist of Lake Geneva.
El elevamiento de bloques se detendría, como de costumbre, mientras los visitantes permanecieran arriba.
The lifting of blocks had halted, as usual, while the guests were on top.
verb
En cuanto a la posible expulsión a la Arabia Saudita, el Estado Parte observa que el autor de la queja no ha pretendido que las autoridades le busquen en ese país ni que se le torturaría o detendría en él.
4.13 With respect to a possible expulsion to Saudi Arabia, the State party notes that the complainant has not claimed that he is wanted there or would be subject to arrest and torture there.
La autora y su esposo pidieron al policía que mostrara su propio DNI y placa de policía, a lo que éste respondió que como no cambiaran de actitud les detendría.
The author and her husband asked the police officer to produce his own National Identity Card and police badge, whereupon he replied that if they did not change their attitude he would arrest them.
Según él, dicho proceso se haría en varias etapas, lo cual permitiría que las personas se entregaran voluntariamente, aunque si no funcionaban tales etapas, el Gobierno detendría a la persona en cuestión.
According to him, this process might involve several steps that would allow for the voluntary surrender of the individual, but, if such steps failed, the Government would arrest the person.
37. AI recomendó que se condenaran públicamente las agresiones contra los defensores de los derechos humanos y se asumiera el compromiso público de que no se detendría a los defensores de los derechos humanos ni a otras personas simplemente por ejercer pacíficamente sus derechos a la libertad de expresión, asociación y reunión.
AI recommended publicly condemning attacks against human rights defenders, and making public commitments that human rights defenders or other individuals will not be arrested purely for engaging in the peaceful exercise of their rights to freedom of expression, association and assembly.
Una fuerza de los Servicios de Inteligencia General allanó la asociación, confiscó bienes y documentos y lo informó de que sus actividades habían quedado prohibidas y de que se detendría a cualquier miembro de su junta directiva que intentara ingresar en la sede de la asociación.
A General Intelligence force raided the association, seized property and documents, and informed him that its activities had been banned and that any member of its board attempting to enter association headquarters would be arrested.
La supervisión por las Naciones Unidas de los programas y proyectos científicos en curso en la Antártida pondría fin a la duplicación innecesaria, detendría la generación de desechos y se centraría en los recursos de que se dispone actualmente.
United Nations supervision of the present scientific programmes and projects under way in Antarctica would end the unnecessary duplication, arrest the generation of waste and focus the resources which are now available.
También sostuvo que, si era devuelto al Pakistán, la policía lo detendría y torturaría en el contexto de las investigaciones sobre las causas pendientes.
He also claimed that if returned to Pakistan, the police would arrest him and torture him in the context of investigation on his pending cases.
Y el comisario dijo que detendría a quien merodeara por allí.
Besides, Sheriff said if anyone was caught up there, we were gonna get arrested.
El detective Riley le prometió a esos tíos que te detendría.
Detective Riley promised those guys he'd arrest you.
Yo lo detendría inmediatamente.
I'd arrest him now.
- Si fuera por mí, os detendría a muchos.
- If it was up to me, I'd arrest the lot of you.
Nadie en su sano juicio le detendría por eso.
No one in his right mind would arrest you for that.
El Partido no detendría a un inocente.
You don't think the Party arrests an innocent man, do you?
Usted no detendría a alguien por hacer acusaciones falsas.
You wouldn't arrest someone for making false allegations.
Si fuera Ud., detendría al doctor enseguida.
If I were you I'd arrest that doctor at once.
- Claro, nada te detendría.
That way they'll arrest you and that's that.
Si tuviera jurisdicción aquí, os detendría por obstrucción a la justicia.
If I had jurisdiction here, you'd be under arrest for obstruction of justice.
Después se le detendría.
Then he’d be arrested.
¿Lo detendría la policía?
Would the police arrest him?
La policía nos detendría.
The police would arrest us.
—Nunca creí que la Policía le detendría a él.
I never thought the police would arrest him.
Detendría en seguida al doctor Roberts... —¿Sí?
"I should arrest Dr. Roberts straight away--" "Yes?"
—¡Tengo curiosidad por saber a quién detendría usted!
‘I’d be curious to know whom you would arrest!’
Le dijo que la policía lo buscaba y que lo detendría.
He told him the police were looking for him and would arrest him.
La policía tenía un retrato de Herzog y lo detendría si lo veía rondando la manzana.
The police had a picture of him and would arrest him if he was seen in the block.
verb
En lugar de ello, el Gobierno mismo ordenaría la captura de las personas contra las cuales tuviera "graves indicios de que actúan contra la paz", y las detendría durante siete días antes de presentarlas a un juez.
Instead, the Government itself would order the round—up of those persons regarding whom there are “grave indications that they act against the peace”, and detain them for seven days before bringing them before a judge.
11. En cuanto a la libertad de la prensa, la delegación dijo que desde el cambio político ocurrido el 24 de marzo de 2013 no se había encarcelado a ningún periodista, y que el jefe del Estado de transición había declarado públicamente que bajo su mandato no se encarcelaría ni detendría a ningún periodista por delitos de opinión.
11. With regard to freedom of the press, no journalists had been imprisoned since the political change that had taken place on 24 March 2013, and the transitional Head of State had publicly stated that no journalists would be imprisoned and no one would be detained for their opinions during his term of office.
74. Los Estados Unidos, en consulta con la sociedad civil y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, habían decidido que se consideraría poner en libertad a los extranjeros que llegasen al país con temores fundados a ser perseguidos o torturados y que no se detendría a aquellas personas que justificaran su identidad y no supusieran un riesgo de huida ni un peligro para la comunidad mientras no se concluyese la tramitación de su procedimiento de inmigración.
74. In consultation with civil society and the United Nation High Commissioner for Refugees, the United States established that each arriving alien with a credible fear of persecution or torture would be considered for release; and that those who established their identity and did not pose a flight risk or a danger to the community would not be detained pending completion of their immigration proceedings.
Los insurgentes las acusan de participar en actividades que están en contradicción con el islam, mientras que, según se informa, el Gobierno detendría a las mujeres periodistas en lugares de detención que no garantizan los derechos básicos de esas mujeres, como forma de intimidación.
The insurgency accused them of being engaged in activities contradictory to Islam, while the Government is said to detain women journalists in detention facilities that do not guarantee the basic rights of women in detention as a means of intimidation.
Entonces, para poder disfrutar de nuestros derechos como ciudadanos de una democracia, ¿bajo qué cargos nos detendrías?
So that we might enjoy our rights as citizens of a democracy, under what charges would you detain us?
Temíamos que se detendría mucho tiempo.
We were afraid you would be detained longer.
Nadie los detendría.
No one would detain them.
Durante ese tiempo se le detendría en un lugar apartado para que reflexionase.
During this time, he would be detained in a sequestered place for reflection.
Grant le respondió que no, pero le informó que no detendría a Lloyd más que unos escasos minutos.
Grant said no, but that he would not detain Mr Lloyd more than a moment.
pero, si eso sucedía, la policía detendría al primo, lo llevaría a la fuerza ante el tribunal, lo obligaría a declarar y después lo arrestaría por inmigrante ilegal.
The cousin would be picked up by the police, dragged into court, forced to testify, then detained as an illegal immigrant.
El fuego destruiría muchas de las pruebas del suicidio, y la policía lo detendría para interrogarlo y luego, posiblemente, lo encerraría como sospechoso de asesinato.
The fire would destroy much of the evidence of suicide, and the police would detain him for questioning—then possibly on suspicion of murder.
Ningún lenita la detendría ni le haría preguntas si llevaba el anillo del príncipe, porque sabrían que actuaba siguiendo sus instrucciones;
No Lienid would detain her or question her, if she wore Po's ring. They would know that she acted on Po's instructions;
En cambio, reconocí en el jardín el rostro ceñudo de Jenócrates y, consciente de que él no me detendría ni me preguntaría nada, decidí abordarle para enterarme de cuándo tenía previsto Platón emprender viaje a Siracusa.
But I happened to notice in the garden the dour-faced Xenokrates, who I knew would neither question nor detain me; so I asked when Plato intended going to Syracuse. He raised his brows.
Pero sabiendo que Placeo me detendría -dependía de mí para sus consejos políticos-, me vi obligado a partir en secreto, y así convine con Silas en que mi familia debía encontrarse conmigo en el puerto de Antedón al terminar mi aventura.
but knowing that Flaccus would detain me - he was dependent on me for political advice - I was forced to take my leave secretly, and so arranged with Silas for my family to meet me at the port of Anthedon at the conclusion of my adventure.
verb
Si tuviera un amigo, él me detendría.
If I had a friend, he'd keep me here.
Si no fuera porque se vence el plazo, no me detendría, seguiría.
'CAUSE I CAN KEEP DOING THIS FOR WEEKS. YOU KNOW, IF IT WASN'T FOR A
¿Por qué una puerta cerrada detendría a un fantasma?
Why would a locked door keep a ghost out?
Yo no me detendría si fuera usted.
I'd keep moving if I were you.
¡Si quisiera entrar, no me detendría ningún cerrojo!
If I wanted to come in, no lock could keep me out!
Pero que detendría a un terrorista entrar en la plantación, colectar información, arrojar una granada, o lo que sea.
But what will keep a terrorist from entering the grove, gathering intelligence, throwing a grenade, whatever.
Le detendría de ir a buscarla.
It would keep him from looking for her.
Luego saldría en coche y no se detendría en mucho tiempo.
Then she would drive away and keep going for a very long time.
Pero al menos la guerra había acabado y la marina mercante no lo detendría mucho más tiempo.
But at least the war was finally over and the Merchant Marine could not keep him much longer.
Eso no detendría mucho tiempo a Simon, pero cualquier fracción de segundo podría ser útil.
That wouldn’t keep Simon out long, but any fraction of a second would help.
Seguramente el tanque detendría el avance de la enfermedad lo suficiente para mantenerla a salvo hasta que él llegara.
Surely the tank would slow down the disease enough to keep her safe until he got there.
¿Os detendría a vos una fiebre, ligera, caballero, sí supieseis o por lo menos sospechaseis que la mujer que vos amabais estaba en cautiverio?
Would a touch of fever keep you from the woman you loved, monsieur, if you knew, or even suspected, that she was in durance?
verb
Sam eso detendría la apelación ¿No?
Sam they can stay the effect in advance of appeal, right?
Una sola pistola los detendría.
A single pistol would stay their hands.
Ningún grito u oración que ella pronunciara detendría o aceleraría la medida del día y de la noche.
No cry or prayer of hers could stay or hasten the measure of the day and night.
A últimas horas de la tarde se dirigiría hacia Portland, pensó, y se detendría en algún motel de las afueras de la ciudad.
And this afternoon he will drive down Portland way, he thinks, and stay at some motel on the outskirts of town.
En una ocasión Jane le había impedido tomarse la justicia por su mano, cuando se aprestaba a dar a Rokoff la muerte que merecía desde mucho tiempo atrás, pero ahora nadie le detendría.
Once Jane had stayed his hand that time that he sought to take the law into his own power and mete to Rokoff the death that he had so long merited; but this time none should stay him.
verb
Sin ese equipo el tráfico aéreo se detendría en el supuesto de que tuvieran que cumplirse los mismos requisitos de seguridad.
Without this equipment, air traffic would come to a standstill, assuming the same security requirements had to be met.
El cerrojo de seguridad eléctrico sólo detendría al intruso unos momentos, ya que al samaritano no le costaría el menor trabajo encaramarse sobre la barrera.
The electric security lock would buy no more than half a minute, because the Samaritan would be able to climb over the barrier with little trouble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test