Translation for "detalles de las negociaciones" to english
Detalles de las negociaciones
  • details of the negotiations
Translation examples
details of the negotiations
La forma adecuada de resolver nuestras diferencias en cuanto a los detalles es la negociación.
The right way to resolve our differences over the details is through negotiating.
Como declaramos durante las tres primeras rondas de esas negociaciones y como seguiremos explicando con mayor detalle en estas negociaciones, los Estados Unidos apoyan la ampliación del Consejo de Seguridad.
As we stated during the first three rounds of these negotiations and will continue to elaborate in more detail in those negotiations, the United States supports expansion of the Security Council.
Paso ahora al régimen de verificación, y más concretamente a la cuestión de las inspecciones in situ, que, recordémoslo, fue debatida en sus menores detalles en las negociaciones relativas a la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas.
I now come to the verification regime, and more specifically the issue of on-site inspections, which, be it recalled, was discussed in the utmost detail during the negotiations on the chemical weapons Convention.
No me corresponde entrar en los detalles de las negociaciones, pero quiero insistir en una cuestión que me parece fundamental y que guarda relación con la esfera de aplicación del futuro tratado.
It is not for me to go into the details of your negotiations, but I wish to emphasize one issue which appears to me to be essential, concerning the scope of the future treaty.
Todos los detalles de las negociaciones y los numerosos actos interactivos y paralelos celebrados, estaban destinados a resolver los problemas de las personas de los países menos adelantados.
Amidst all the detail of the negotiations and the many interactive and parallel events, it was the people of the least developed countries who were at the centre of concerns.
Hay un gran principio democrático que consiste en "la necesidad de saber". ¿Realmente necesitamos todos conocer cada detalle de cada negociación? ¿Acaso cada colono israelí o cada árabe de la Faja de Gaza o incluso cada Pepe, Juan y Diego en todas las partes del mundo, necesita conocer todo acerca de las negociaciones? ¿Acaso los palestinos tienen que seguir muriendo o perdiendo su hogar porque todos necesitan saber lo que dijo cada uno?
There is this great democratic principle of "the need to know." But do we all really need to know every detail of every negotiation? Does every Israeli settler or Gaza Strip Arab, or, for that matter, every Tom, Dick and Harry in every part of the world, need to know everything about the negotiations? Must Palestinians continue to be killed and be made homeless because everybody needs to know what was said by whom?
Hoy podemos hablar abiertamente, y quisiera compartir con ustedes algunos detalles de las negociaciones que tuvieron lugar a principios de la década de 2000.
Today we can speak about it openly, and I would like to share with you some details of the negotiations that took place in the early 2000s.
Por supuesto, recomiendo el informe a las delegaciones y, en particular, a todos los que estén interesados en los detalles de las negociaciones, les recomiendo en especial el inciso s) del párrafo 2, que contiene la historia de las negociaciones, incluido, finalmente, su fracaso.
I would commend, of course, the report to delegations, and in particular, for any who are interested in the details of the negotiations, I recommend in particular paragraph 2 (s), which contains the history of the negotiations, including, ultimately, their failure.
En las Notas, cuya nueva versión se debatió y finalizó en el citado período de sesiones, se describen brevemente temas que pueden ser de utilidad en la organización de procedimientos arbitrales; por ejemplo, acuerdo sobre un reglamento de arbitraje; idioma de las actuaciones; lugar del arbitraje; servicios administrativos que pueden ser necesarios para que el tribunal arbitral desempeñe sus funciones; depósitos para sufragar costos; confidencialidad de la información; comunicación de escritos entre las partes y los árbitros (uso del telefax u otros medios electrónicos); disposiciones para el intercambio de escritos y otros detalles prácticos; posibles negociaciones de acuerdo y sus efectos sobre los plazos del procedimiento; prueba documental (plazos para la presentación de las pruebas y consecuencias de su presentación tardía); pruebas materiales distintas de los documentos; testigos, peritos y prueba pericial; vistas; arbitraje multilateral, y posibles requisitos del archivo o comunicación de los laudos arbitrales.
The Notes, the new version of which had been discussed and finalized at the twenty-ninth session, briefly described topics that could be useful in the organization of arbitral proceedings; for example, agreement on a set of arbitration rules; the language of proceedings; the place of arbitration; administrative services that might be needed for the arbitral tribunal to carry out its functions; deposits in respect of costs; confidentiality of information; routeing of written communications among the parties and the arbitrators (use of telefax and other electronic means); arrangements for the exchange of written submissions and other practical details; possible settlement negotiations and their effect on scheduling proceedings; documentary evidence (time limits for the submission of evidence and the consequences of late submission); physical evidence other than documents; witnesses, experts and expert witnesses; hearings; multi-party arbitration; and possible requirements concerning filing or delivering the award.
No voy a deleitarles, mis señores, con todos los detalles de nuestra negociación.
I will not regale you, my lords, with all the details of our negotiations.
Ella lo miró fijamente, con las manos en las caderas, preparada para entrar en los detalles de la negociación.
She gazed at him steadily, hands on her hips, prepared for the details of his negotiations.
¿Cuántos detalles de esta negociación hay que consignar antes del momento en que sostuve en brazos a mi amada?
How many details of this negotiation must be set down before that moment when I held my precious in my arms?
A pesar de ser uno de los lugartenientes en los que más confiaba Henry en el campo de batalla, no se le consultaba sobre los detalles de las negociaciones políticas.
Although he was one of Henry’s trusted battlefield lieutenants, he was not consulted about the details of political negotiations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test