Translation for "destrozada" to english
Translation examples
adjective
Las estancias estaban destrozadas;
The rooms themselves were torn apart;
Todo el planeta está siendo destrozado.
The whole planet is being torn apart.
La calle había sido destrozada.
The street had been torn apart.
Se ha destrozado el tejido de la sociedad.
It's torn apart the fabric of society."
Toda una ciudad destrozada por el caos.
A whole city torn apart by chaos.
¡200 viviendas judías destrozadas!
200 Jewish apartment houses torn apart!
Yo, en cambio, estaba destrozada, torturada por contradictorios sentimientos.
But I was broken, torn apart by conflicting feelings.
Los braceros dijeron que los muertos habían sido destrozados.
The peasants said the victims had been torn apart.
Se sentía como si le hubiesen destrozado el corazón.
He felt as if his heart was being torn apart.
adjective
La naturaleza es destrozada, el clima cambia a ojos vista, las aguas para el consumo humano se contaminan y escasean, los mares ven agotarse las fuentes de alimentos para el hombre, y recursos vitales no renovables se derrochan en lujos y vanidades.
Nature is being devastated. The climate is changing under our own eyes, and drinking water is increasingly contaminated or scarce. The seas, a source of human sustenance, are being depleted, and crucial non-renewable resources are being wasted on luxury and vanities.
Al final surgió un nuevo acuerdo, pero solo después de que la insistencia en que todo siguiera igual hubo dejado un reguero de desajustes monetarios, recursos malgastados y comunidades destrozadas.
A new deal did eventually emerge, but only after a push for "business as usual" had left a trail of currency disorders, wasted resources and shattered communities.
Habida cuenta de que fueron fundadas tras la segunda guerra mundial, sobre las ruinas de un mundo destrozado por las fuerzas de la tiranía y el fascismo, las Naciones Unidas deberían ser especialmente sensibles a esta verdad.
The United Nations should be especially sensitive to this truth, having been founded in the aftermath of the Second World War on the ruins of a world laid waste by the forces of tyranny and fascism.
Renee y lion terminaron destrozados.
Renee and lion got so wasted.
¡Y estoy aún destrozada!
And I'm still wasted!
Aparece gente destrozada y muerta.
Someone ends up wasted and dead
Mis manos están destrozadas.
My hands are wasted.
Kepner está destrozada.
Kepner's wasted.
Y miralos. estan totalmente destrozados
And look at them. They're completely wasted.
Dile que estoy destrozada.
Tell him I'm wasted.
Tío, estoy destrozada.
Oh, man, I am so wasted right now.
- Ustedes están destrozados, hombre.
- You guys are wasted, man.
Y tu padre ya estaba destrozado.
And your father so wasted by then.
Mi tierra natal está destrozada.
My homeland is laid waste.
Muéstreme una sola cosa que hayan conservado allí. Destrozado, sí.
Show me one thing they have conserved there. Trashed, yes. Wasted.
No podía soportar la vista de tantos huevos destrozados.
She really couldn’t bear to see so many eggs wasted.
Ahora, fieles a su naturaleza, nuestros enemigos han destrozado el Tejado.
Now, true to their nature, our enemies have laid waste to our Rooftop.
Pero quizá había sido mejor seguir adelante y verlo tan raro y destrozado.
But maybe it was better that she had gone on, and seen him so strange and wasted.
Parecía tan destrozada que, de hecho, pensé que se estaba muriendo ante nuestros ojos.
She looked so wasted, in fact, it occurred to me that she was dying before our eyes.
El estómago y las piernas, destrozados, estaban llenos de ronchas rojizas, y la carne aparecía hinchada a causa de la infección—.
Dull inflamed blotches of infected flesh marked the wasted stomach and legs.
Un día parecía que todo estaba hecho añicos, la vida destrozada, en ruinas, desolada, aniquilada.
One day it seemed as if everything was shattered, all life spoiled, ruined, desolate and laid waste.
adjective
La fuente informa de que ambos habrían sido golpeados con piedras que les habrían destrozado la cabeza y habrían recibido un tiro en la nuca.
According to the source, both their heads had been smashed with stones and the men had been shot in the back of the neck.
Se efectuó un disparo contra un autobús israelí en las proximidades del empalme de A-Ram; una ventanilla quedó destrozada, aunque no se informó de heridos.
A shot was fired at an Israeli bus in the vicinity of the A-Ram junction; a window was shattered but no injuries were reported.
El cambio está destrozado.
The transmission's shot.
Mis pulmones están destrozados.
Me lungs are shot.
- Tengo las rodillas destrozadas.
- The knees are shot.
¡Arcee, los frenos están destrozados!
Arcee, the brakes are shot!
Han destrozado el timón.
The rudder's shot away.
Mis nervios están destrozados.
My nerves are shot.
Tienen los nervios destrozados.
Nerves shot to pieces.
El bazo está destrozado.
Well, the spleen's shot to hell.
- ¿Sus riñones están destrozados?
- Are her kidneys shot?
—El generador está destrozado.
The generator is shot.
Tenían los nervios destrozados.
Their nerves were shot.
Pero su trayectoria está destrozada.
But trajectory shot all to hell.
Tenía los nervios destrozados.
His nerves were shot to hell.
Solo tengo los nervios destrozados.
Just my nerves are shot.
Pero, claro, es que tiene los nervios destrozados.
Of course her nerves are shot.
–Ha destrozado mi versión.
“She shot my version down in flames.”
«Los cojinetes destrozados», dijo.
"The bushings were shot," he said.
De todos modos, Sinclair tenía los nervios destrozados.
Anyway, his nerves were shot.
adjective
¿Una rueda destrozada?
You got a busted wheel?
Su eje está destrozado.
- Your axle's busted.
Estamos tan destrozados.
We are so busted.
¡Has destrozado mi ventanilla!
you busted my window!
Hombro destrozado, ¿no?
Busted shoulder, huh?
Esta totalmente destrozado.
It's all busted up.
Debe de estar destrozado.
Must be busted.
Bastante bien destrozado.
Pretty well busted up.
Todo está destrozado.
Everything's busted.
—Está muy destrozado.
"He's pretty busted up.
Elodie tenía el hombro destrozado.
Elodie’s shoulder was busted.
Casi todos los árboles destrozados habían ardido.
Most of the busted-up trees had burned.
Las uñas de manos y pies están destrozadas.
The nails of our toes and fingers are busted to nubs.
Quince minutos de explicaciones a un latino destrozado.
Fifteen minutes of explaining to a busted Latino.
Cuerpos destrozados, cuerpos pateados en el barro.
Busted bodies, bodies kicked in the mud.
Los muebles estaban destrozados y había libros desperdigados por el suelo.
Furniture was busted, shelves were on the floor.
Me has destrozado el tímpano. No puedo oír.
It’s busted my eardrum. I can’t even hear.’
Siento que te hayan destrozado el local. –Sobreviviremos.
"Sorry your place got busted up." "We'll live.
adjective
—Completamente destrozada por el último golpe.
About as broken down by this last stroke as she can be.
¿Por qué reñir por aquellas ciudades viejas y destrozadas?
Why squabble over these old, broken-down cities?
El escritorio solo era un armazón roto y ennegrecido; debajo, el suelo estaba destrozado.
The desk was a blackened, broken-down shell, the floor under it ruined.
Quería aplastarlo. —Pero ya estaba casi destrozado —señaló Myron—.
I wanted to crush him.” “But he too was fairly broken down,” Myron said.
Las botas de los participantes habían aplastado parte de la hierba alta y destrozado la maleza.
Booted feet had flattened portions of the tall grass and broken down the scrub.
Bajé por las rocas, caminé hasta los pinos y di con una vieja cabaña destrozada.
I crawled down the rocks, walked to the ponderosas, and found a broken-down old cabin.
Cuando llegamos a nuestro piso, no me sorprendió encontrar la puerta de acceso destrozada.
When we reached our floor, I wasn’t surprised to find the front door broken down.
Los cuatro niños se dirigieron a la destrozada puerta y contemplaron las elevadas montañas.
The four children went to the broken-down door and gazed out at the towering mountains around them.
De cerca, el molino resultaba ser una construcción semiderruida y abandonada, destrozada por el viento y la lluvia.
On closer sight, the windmill turned out to be broken-down and deserted, battered by the wind and the rain.
adjective
El aparato quedó completamente destrozado y el piloto, el General de Brigada de Aviación Habibi, resultó muerto.
It was totally destroyed and the pilot, Brigadier-General Habibi, was killed.
El fuego ha destruido totalmente lo que quedaba de las ya destrozadas aldeas, granjas, escuelas, campos y huertos, convirtiendo esos territorios en inhabitables.
Fire has totally destroyed whatever remained of the plundered villages, farms, schools, fields and orchards, making those territories unsuitable for living in.
Éramos un Estado fallido, una economía moribunda, un país destrozado por la corrupción y las estructuras autoritarias.
We were a totally failed State, a dying economy, a country destroyed by corruption and authoritarian structures.
Es muy improbable que alguno de los pasajeros o miembros de la tripulación haya podido sobrevivir al accidente, ya que la parte del avión donde viajaban estaba totalmente destrozada.
It is highly unlikely that any of the passengers and crew members could have survived the crash, since the portion of the aircraft that had carried the passengers and the crew was totally destroyed.
El mío estaba destrozado.
Mine was totaled.
Es totalmente destrozado.
It's totally wrecked.
Mi coche esta destrozado.
My car's totaled.
Estaba totalmente destrozado.
It was totally trashed.
¡Estoy totalmente destrozado!
I am totally shattered!
Au, totalmente destrozada.
Aw, totally trashed.
Ambos autos quedaron destrozados.
Both cars totaled.
Está destrozada por completa.
It's trashed, totaled.
La parte que no habíamos destrozado ya. —No está destrozada —le dijo él.
The part we hadn’t already totaled.” “It’s not totaled,” he told her.
El vehículo está destrozado.
The car is totaled.
¿Ha destrozado el coche?
Did he total the car?
La víctima estaba completamente destrozada.
The victim harvester was totaled.
El otro había quedado totalmente destrozado.
The other was a total loss.
– Que eso también me habría destrozado a mí, por completo.
That would have undone me, too, totally.
Estaba destrozado, y no tenía necesidad de llevárselo.
It was totally ruined, and there was no need to take it with him.
La casa había sido totalmente destrozada.
The house had been totally vandalised.
Vemos el tubo de imagen totalmente destrozado.
The picture tube totally smashed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test