Translation for "después de un tiempo será" to english
Después de un tiempo será
  • after a while it will be
  • after a while will be
Translation examples
after a while it will be
Después de cierto tiempo, los precios de muchos de los productos básicos podrían empezar a deteriorarse nuevamente.
Many commodity prices, after a while, could start eroding again.
Con frecuencia, las familias empiezan por hacer ahorros en el Instituto de Vivienda, pero después de cierto tiempo retiran el dinero para pagar medicamentos y otros gastos relacionados con la educación y gastos de sustento.
Frequently, families start saving with the Housing Institute, but after a while they withdraw money to pay for medicine, education and other living costs.
Después de un tiempo un número incontable de hombres, mujeres y niños se reunió para beber agua en las orillas del río Urakami, su cabello y sus ropas quemados y su piel quemada colgándoles como harapos.
After a while, countless men, women and children began to gather for a drink of water at the banks of nearby Urakami River, their hair and clothing scorched and their burnt skin hanging off in sheets like rags.
Después de un tiempo, como no se autorizó a los concesionarios extranjeros a regresar, los administradores registraron las concesiones a su propio nombre.
After a while, since the foreign concessionnaires were not authorized to come back, the managers registered the concessions in their own names.
Sin embargo, muchas de ellas nunca abrirán sus puertas o tendrán que cerrarlas después de corto tiempo. ¿Qué las impulsa, entonces?
However, a number of them will never open their doors or will have to close them after a while. What moves them?
Si consideramos un lugar remoto, donde la gente no tiene nada y vive totalmente sin ningún recurso; si vamos allá y la dejamos sin agua, al volver después de un tiempo la vamos a encontrar en la misma situación.
Let us picture a remote place where people have nothing and live without resources. If we go there and leave them without water, and then return after a while, we will find them in the same situation.
Después de un tiempo, le quitaron sus esposas, le dijeron que se vistiera y fue llevado nuevamente a la casa de la familia HS/09, a la habitación donde encontró que se retenía a otras personas.
After a while, his handcuffs were removed, he was told to dress and taken back to the HS/09 family house, to the room where he found that other people were being held.
Después de algún tiempo, como los aldeanos no pudieron decir a los soldados lo que deseaban saber, ataron paja en torno al cuerpo y brazos de uno de los aldeanos, prendieron fuego a la paja y lo soltaron.
After a while, when the villagers could not tell soldiers what they wanted to know, they tied hay to the body and arms of one villager, set fire to the hay and let him loose.
Después de poco tiempo, entre 10 y 30 minutos, el Juez le llamó para decirle que se podía proceder al traslado de los vehículos [declaración de un testigo].
After a while, between 10 and 30 minutes, the Judge called back and said that the cars could be transferred [witness statement].
Después de un tiempo se retiró de la zona.
It left the area after a while.
Se relajará después de un tiempo.
He’ll relax after a while.
Después de un tiempo desaparecen.
It goes away after a while.
Después de un tiempo se sosegará.
She'll settle down after a while.
Después de un tiempo, de mucho tiempo.
After a while, after a long while.
Pero podría oxidarse… Después de un tiempo
But it might rust … after a while
No volvieron a mencionarla después de un tiempo.
They stopped mentioning it after a while.
Después de un tiempo, gota a gota.
After a while, drop by drop.
—¿No te cansas después de un tiempo?
“Don’t you get tired after a while?”
Después de un tiempo te acostumbras.
After a while you can get used to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test