Translation for "después de la herida" to english
Después de la herida
  • after the wound
  • postwounding
Translation examples
after the wound
Un joven palestino murió después de resultar herido durante un enfrentamiento con soldados en el campamento de refugiados de Ŷabaliya (véase la lista).
A Palestinian youth died after being wounded during a clash with soldiers in the Jabalia refugee camp (see list).
Pensó en la amargura de después de su herida, en su cólera por todo lo que había perdido.
He thought about the bitterness after his wounding, his anger at all he had given up.
Desapareció en Alejandría después de resultar herido por la piedra de una honda egipcia —explicó, respondiendo a la mirada sorprendida de César—.
'He disappeared in Alexandria after being wounded by an Egyptian sling stone.' Responding to Caesar's surprised look, he explained.
Nueve meses después de ser herido, se embarcó en Shikoku para unirse a la flota de Yukio, justo a tiempo de ser parte de la victoria de Yashima.
Nine months after being wounded he took ship from Shikoku to join Yukio's fleet, just in time to be part of the victory at Yashima.
El tío Bernhard seguía llevando bastón, después de una herida se podía llevar bastón, todos los convalecientes llevaban bastón, aunque ya no cojearan apenas.
Uncle Bernhard still carried a stick; for after being wounded one was allowed to carry a stick, all convalescents carried sticks even when they had ceased to limp badly.
Después de sus heridas, del sapoos oowin y del festín que se diera en el valle, se encontraba extraordinariamente bien y no sentía prisa alguna por abandonar aquel lugar tan caldeado por el astro del día.
After his wounds and thesapoos oowin and the feast in the valley he was feeling tremendously fine and comfortable, and he was in no very great haste to leave this golden pool of sunlight.
Cuando estalló la guerra se alistó en el Regimiento Wiltshire (del Duque de Edimburgo), y ascendió rápidamente al rango de capitán, pero después de resultar herido en la Batalla de Loos, en septiembre de 1915, no pudo volver al servicio activo.
On the outbreak of War he enlisted with the Wiltshire Regiment (Duke of Edinburgh’s), quickly rising to the rank of Captain, but after being wounded at the Battle of Loos in September 1915 was unable to return to active service.
Siempre habían sido capaces de reír desde que el primer día en que se conocieron, cuando Sandman era un recién llegado después de ser herido en Salamanca y Eleanor sólo tenía veinte años y estaba decidida a no dejarse impresionar por un soldado, pero éste la había hecho reír y aún sabía hacerlo, al igual que ella sabía divertirle.
They had always been able to laugh since the very first day they had met, when Sandman was newly home after being wounded at Salamanca and Eleanor was just twenty and determined not to be impressed by a soldier, but the soldier had made her laugh and still could, just as she could amuse him.
—Ella pensó en Marcel Duboise, que murió en un hospital de Toulouse después de resultar herido en la guerra civil española; fue su primer amor: un hombre alto, muy delgado, maravillosamente feo. Más tarde llegó Bernie Cohén, con quien se casó, y que murió luchando en Israel; parecía un oso. Fue el padre de Sam—.
She was thinking of Marcel Duboise, who died in a hospital in Toulouse after being wounded in the Spanish Civil War, her first love, a tall, skinny, wonderfully ugly man, and she was thinking of Bernie Cohen, whom she had married and who had died fighting in Israel, a great bear of a man, Sam’s father.
Pese a este resultado previsible, de todos modos, una oleada de sorpresa recorre a los hombres que atacan al mando de Niksar: algunos de los aldeanos —aquellos que parecen más afectados por cualquiera que sea la enfermedad que se ha apoderado de su comunidad— se limitan a seguir marchando contra los soldados, incluso después de recibir heridas que harían huir de inmediato a soldados de mucha experiencia.
Despite these predictable results, however, a wave of surprise runs through the men of Niksar’s command: for some of the townsmen—those who appear the most afflicted by whatever illness has taken hold of their community—simply keep coming at the soldiers, even after sustaining wounds that would make seasoned warriors flee outright.
Estaba preparando un libro de fotos sobre los muralistas mexicanos en los Estados Unidos, ya había retratado los murales de Orozco en Dartmouth y en Pomona, había descubierto en las dársenas de Nueva York los murales prohibidos del Rockefeller Center y del New School por Diego Rivera y ahora regresaba a Los Ángeles, la ciudad donde crecí cuando mi madre y su nuevo marido, Jesús Aníbal, y Enedina, la hija de éste, dejaron México en 1970, después de otra herida llamada Tlatelolco, para fotografiar, setenta años después de que fue pintado, el mural de Si-queiros en la Calle Olvera.
I wanted to put together a book of photographs about Mexican muralists in the United States. I’d already photographed Orozco’s murals at Dartmouth and Pomona; I’d found on the docks of New York the condemned murals that Diego Rivera had painted for Rockefeller Center; and now I was back in Los Angeles, the city where I’d grown up when my mother and her new husband, Jesus Aníbal, with his daughter, Enedina, left Mexico in 1970, after another wound named Tlatelolco, to photograph, seventy years after it was painted, Siqueiros’ mural on Olvera Street. “Olvera Street,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test