Translation for "desprendiéndose" to english
Desprendiéndose
Translation examples
Las retinas sangran lentamente y terminan desprendiéndose.
It's the retinas. They slowly hemorrhage in both eyes eventually detach.
El Mocho parecía demasiado apurado y se desprendió de su abrazo como si estuviera desprendiéndose de sí mismo.
Mocho seemed in too much of a hurry and detached himself from his embrace as if he were detaching from himself.
—preguntó Madam con urgencia. —Aquí —dijo Vetinari, desprendiéndose de una sombra que había junto a las cortinas.
Madam demanded. “Here,” said Vetinari, detaching himself from a shadow by the curtains.
El muchacho sintió que su mente empezaba a divagar, desprendiéndose del tranquilo escenario del refugio.
The boy felt his mind beginning to drift away, detach itself from the quiet scene in the shelter.
Luego, se alzó varias pulgadas desprendiéndose del muro y, a través de aquella rendija, Aliena pudo ver el cielo negro y un relámpago en zigzag.
then it lifted several inches, becoming detached from the wall, and through the gap Aliena saw black sky and forked lightning.
Tuvo el neblinoso recuerdo de la esquina de un monitor de pared desprendiéndose, rebotando en tres mamparos y luego, con una carambola digna de récord mundial, dándole a él justo debajo del esternón.
He had a vague memory of one corner of a wall-mounted monitor detaching and bouncing off three bulkheads in the world’s most elaborate billiards shot, then hitting him right below the sternum.
Damián Lobo, en cambio, estaba desprendiéndose de él sin echarlo de menos. Ese «¡ya lo había notado!» exclamativo volvió a sonar como si la mujer se lo dijera al oído con intención seductora.
But in Damián Lobo’s case, he was in the process of detaching himself from his body, and all too happily. Again he heard the woman’s voice in his head—I thought so!—only this time the tone was far more seductive, like a whisper in his ear, like a sweet nothing….
El agua rosada del río iba transfigurándose en su paso de un canal a otro, desprendiéndose en las esclusas de las orinas, los sémenes, los chismes de la ciudad y el frenesí de los pájaros, purificándose de su pasado de agua salvaje, de sus venenos de vida, y regresando a la transparencia de su origen hasta enclaustrarse en aquellos tanques atravesados por serpentinas y vigas, pero despierta, aun en el recuerdo, siempre despierta, porque era la única, el agua, que sabía orientarse en los entresijos de aquel laberinto.
The pink water of the river gradually changed as it flowed from one canal to the next, detaching itself in the locks from the urine, semen, scandals of the city and frenzies of the birds, purifying itself of the savage past, life’s toxins, and returning to the transparency of its origins until eventually cloistering itself in those tanks criss-crossed by streamers and joists, but awake, even in memory, always awake, because water was the only thing that could find its way through the ins and outs of that labyrinth.
Desprendiéndose del manto, ella se sentó.
she sat down, shedding her confining cape.
Sus vidas se volvieron más profundas y puras, como si estuvieran desprendiéndose de peso.
Their lives moved deeper and cleaner, as if they were shedding weight.
Pero el espíritu se había desvanecido, desprendiéndose de su dolor como de una piel vieja y usada.
But the revenant had gone, shedding its pain like a dead old skin.
Introduzco la combinación y el traje cae, desprendiéndose rápidamente, como si mudara la piel.
I plug in the combination, and the suit falls off, peeling quickly away like shedding my own skin.
Y los defensores salieron corriendo, desprendiéndose de sus armas y de sus ropas, como el que sale de la trinchera para ir al encuentro de la muerte.
And the defenders had come out, running, shedding guns and clothing in a haste that sent one over the banister to his death.
Habían perdido a Luke y a Jocelyn en uno de los corredores cuando una pared los había separado, desprendiéndose de la roca carente de mortero como si fueran escamas.
They had lost Luke and Jocelyn back in one of the other corridors as a wall had split apart, shedding mortarless rocks like scales.
La serpiente, que muere y renace, desprendiéndose de su piel y renovando su vida, es el señor del árbol central, donde se reúnen el tiempo y la eternidad.
The serpent, who dies and is resurrected, shedding its skin and renewing its life, is the lord of the central tree, where time and eternity come together.
Parecía estar muy lejos, pero finalmente se elevó con rapidez para sumergirse en él con vertiginosa velocidad, desprendiéndose de algo al abandonar las tinieblas para aflorar a la luz como una bala.
It seemed a long way off, but in the end he rushed up to plunge into it with dizzying speed, shedding something as he left the darkness, shooting out into the light.
Desprendiéndose de la ropa sin quitarse los ojos el uno del otro los amantes se vuelven de nuevo dos desconocidos, como si se remontaran en el tiempo a la primera vez que se encontraron a solas en la primera habitación.
Shedding their clothes while their eyes remain fixed on each other, two lovers become strangers again, as if they went back in time to the first time they found themselves alone in a room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test