Translation examples
verb
Pero los ojos de Zenia no quieren desprenderse;
But Zenia’s eyes, won’t come off;
La puerta se cierra de golpe, y Mundy oye desprenderse la cadena.
The door slams shut, he hears the chain come off.
Parece desprenderse (…) que en el matrimonio tiene que padecer alguien: o el individuo o el interés de la especie.
It seems as if, in making a marriage, either the individual or the interest of the species must come off badly
Las ruedas, inclinadas hacia dentro y vacilantes, parecían prontas a desprenderse al primer movimiento.
The wheels leaned inward as if their first revolution would make them come off.
Una pierna puede desprenderse con más facilidad que la cabeza. Y no quiero estar aquí abajo cuando caiga.
A leg is more likely to come off than her head and I’m not going to be underneath her when it goes.’
Vieron desprenderse uno de sus mocasines, vislumbraron por un segundo las uñas pintadas de rosa de sus pies, y acto seguido desapareció.
They saw one of her mocs come off, they got a flash of her pink toenails, and then she was gone.
—No, con esta ya está bien —Dunk se restregó los brazos, y vio desprenderse la suciedad en largas nubes grises—. Tráeme el jabón.
“This will serve.” Dunk rubbed at his arms and watched the dirt come off in long grey clouds. “Fetch me the soap.
Ella sabía que, en cualquier momento, también podía desprenderse.
She knew it might break off, too, at any moment.
Rivka dijo: —Hay que animarle a desprenderse de ellos.
Rivka said, “We have to encourage him to break off contact with them.
En cualquier momento puede desprenderse un bloque gigantesco, y el chapoteo bastaría para hundirnos.
A gigantic piece of ice could break off at any time and the splash alone could sink us.
No es que no lo hubiera intentado, porque no tengo ninguna duda de que iba a ir a por su cara, pero una hoja de bisturí es muy corta y estrecha, y puede desprenderse del mango.
It’s not that I wouldn’t have tried, because I have no doubt I was going to slash at his face, but a scalpel blade is very short and narrow, and can break off from the handle.
Su secreto, como descubriríamos luego, consistía en que, una vez se ha viajado, la travesía no termina nunca, sino que se repite una y otra vez en las cámaras más silenciosas; en que la mente ya no puede desprenderse del viaje.
Her secret, we would discover, was that once you have traveled, the voyage never ends, but is played out over and over again in the quietest chambers, that the mind can never break off from the journey.
Sus primeros recuerdos empezaron a desprenderse como lajas de los acantilados naranjas a su espalda y a romperse contra un mar arrollador que se limitaba a responderle con un destello cuando Robert intentaba ver lo que contenía.
His early memories were breaking off, like slabs from those orange cliffs behind him, and crashing into an all-consuming sea which only glared back at him when he tried to look into it.
Ingurgitó Juliano de sus profundidades somníferas, y al abrir los ojos se encontró con Celita, sonriente y con esa malicia poco demoníaca que otorga el placer, que resbalaba sus labios por los suyos, con líquidos movimientos que parecían desprenderse de una juncia[486] y avanzar resguardados por los húmedos helechos.
Juliano swallowed from his somniferant depths, and opening his eyes, he found Celita, smiling, with that semi-demoniacal malice that pleasure bestows, slipping her lips across his with liquid movements that seemed to break off a sedge and advance, backed up by the damp ferns.
A don Rigoberto le habían asegurado que en la casa-museo del célebre historiador, poeta y crítico, el turista podía contemplar el escritorio portátil que aquél se mandó construir para no interrumpir sus investigaciones y caligrafías mientras luchaba contra el avaro vientre empeñado en no desprenderse de la mugre fecal depositada allí por los copiosos y recios yantares españoles.
People had assured Don Rigoberto that in the house of the celebrated historian, poet, and critic, now a museum, the visiting tourist could contemplate the portable writing desk that Don Marcelino had had made to order for him so as not to be obliged to break off his research and his elegantly penned writings as he struggled against his mean, stingy belly, determined not to give up the fecal filth deposited there by heavy, hearty Spanish viands.
Cristiano quiso desprenderse.
Cristiano tried to break away.
Suponía que crecer era eso: desprenderse de los padres.
This was what it meant to grow up, she supposed, breaking away from your parents.
McCaleb decidió que tenían que desprenderse de esas emociones. —Muy bien —dijo—.
McCaleb decided they had to break away from such emotions. “Okay,”
Maldijo su ingenuidad: si le hubiera quitado la película a la máquina fotográfica habría podido desprenderse de la bolsa, pero era tarde para arrepentirse.
He cursed his foolishness; had he removed the film from the camera he could have dropped the haversack and tried to break away, but it was too late for regrets now.
Los engastes se había aflojado, erosionados después de años de inmersión, y los tirones de Charlie fueron todo lo que el tanque necesitó para desprenderse y subir a la superficie del lago.
Its mounts had torn loose, eroded over the years of submersion, and Charlie’s tugs were all the tank needed to break away and rise to the lake’s surface.
La amistad que compartían con la señorita Brodie se remontaba a siete años atrás, y esa amistad la tenían ya tan metida en los huesos que no podían desprenderse de ella sin que tales huesos se rompieran.
By the time their friendship with Miss Brodie was of seven years’ standing, it had worked itself into their bones, so that they could not break away without, as it were, splitting their bones to do so.
Antes de desprenderse de mi abrazo, Mary me respondió indirectamente, revelando lo que pasaba por la mente de ella, y la mía: —¿Sabes por qué tenemos que volver tan pronto a Inglaterra, luego de haber encontrado este santuario de paz?
She responded before breaking away. Indirectly she revealed what was in her mind—and mine—by saying, "You know why we must return to England so soon after finding this peaceful sanctuary?
De la nave cimek salieron lenguas de fuego que golpearon los muros de piedra negra e hicieron desprenderse gruesos fragmentos de hielo, provocando una prodigiosa nube de vapor de camuflaje que se elevó al cielo apagado.
Tongues of fire lashed out from the cymek craft, pummeling the black stone walls, breaking away huge chunks of ice, and sending a prodigious cloud of camouflaging steam roiling into the dim sky.
Apenas habían cesado de caer las salpicaduras, cuando un joven mitraneo saltó desde la orilla y comenzó a danzar alegremente sobre los troncos que ahora tiraban de sus ama­rras, como ansiosos de desprenderse y de seguir el curso del río hasta el mar.
The spray had scarcely ceased to fall when a young Mithranean leaped from the bank and began to dance gleefully upon the logs, which were now tugging at the moorings as if eager to break away and follow the river down to the sea.
verb
De repente la habitación tembló y pareció que los espejos iban a desprenderse de las paredes.
It made the room shake an the mirrors seem like they gonna fall off the walls.
Tenía la extraña sensación de que sus dedos iban a desprenderse de un momento a otro y caerse al suelo, pero no fue así.
I had the uneasy feeling his fingers would fall off, but they didn’t.
Al parecer, al cabo de unos tres años el cemento se disgregaba y los ladrillos empezaban a desprenderse.
Evidently, it took about three years for the mortar to weaken and then the bricks began to fall off.
Dios, dejad que os lo confiese, creí que mi maldita pierna iba a desprenderse.
God, let me tell you, I thought my bloody leg would fall off.
La sonrisa se ensanchó hasta el punto de que la parte superior de la cabeza del joven corrió peligro de desprenderse.
The smile broadened to the point where the top of the young man’s head was in danger of falling off.
Removió el estofado, que llevaba más de una hora cociendo a fuego lento; la carne empezaba a desprenderse de los huesos.
She stirred the stew-it had been cooking for an hour now, and meat was beginning to fall off the bones.
Los dedos están hinchados y las uñas empiezan a desprenderse de la piel, por las que fluye un líquido gelatinoso de hedor indescriptible.
His fingers are swollen, and his nails, beneath which flows a gelatinous liquid with an indescribable stench, are beginning to fall off.
Las uñas de los dedos pequeños se ennegrecían y se preparaban para desprenderse en el futuro, notó Marathe.
women’s heels, for they were mangled-looking, deprived of flowing blood and abundantly blistered, and the smallest toes’ nails were blackening and preparing, Marathe noted, in the future to fall off.
Allí había una pequeña playa entre altos acantilados… tanto… que parecía que iba a desprenderse alguna roca grande de un momento a otro.
Here there was a tiny beach with steep, overhanging cliffs-so overhanging that it almost seemed as if a big piece was about to fall off!     ”Just the place.”
verb
Siento como si mi cascarón estuviera a punto de desprenderse;
I feel as if my womb is about to fall out;
¿Y si la estaca estaba lo bastante suelta como para desprenderse por sí misma de su cuerpo?
Had the stake been loose enough to fall out on its own?
Publicar libros garantizados para aguantar dos lecturas antes de que las hojas comiencen a desprenderse.
Publishing books guaranteed to stand only two readings before the pages started to fall out.
El tejado del edificio llegaba hasta la mitad de su ventana, y vio un balcón de hierro que parecía que iba a desprenderse de los soportes clavados en la piedra color de rosa.
The building’s roof came midway up his window. He saw an iron balcony that looked about to fall out of its anchorage in the pink stone.
Comprueba nuestro pequeño armario, tanteando con la mano por todo el interior. Después, abre y cierra las cortinas de la ventana como si pudiera desprenderse algún objeto de contrabando.
She checks our little closet, patting it all over inside, and she opens and shuts the window curtains as if some sort of contraband might fall out.
Parecía blanduzco, como si la carne estuviera a punto de desprenderse en su mano.
It felt mushy, as though the flesh was about to come away in his hand.
El papel está empezando a desprenderse de la estructura de alambre y pende enrollado con garbo en espiral hacia la mesa sobre la que cuelga.
The paper is beginning to come away from the wire frame and is spiralling gently downwards towards the table which it overhangs.
Alargó el brazo y apartó los fláccidos dedos del cadáver para apoderarse de su arma justo cuando el balcón empezaba a desprenderse de la pared con un tintineo de cristales rotos.
He reached out and grabbed the dead monk's gun from the corpse's slack grip, just as the balcony started to come away from the wall with a glassy, grinding noise.
La vía de metal que tenía a su lado chirrió, y durante unos segundos pensó que iba a desprenderse de la pared, viendo cómo los remaches de metal pugnaban por saltar de la roca;
The metal track beside him groaned and for a while he thought it was going to prize itself from the wall as the metal studs strained to come away from the rock—if he wasn’t shaken from the ladder first!
Hundió los dientes en la piel y tiró de ella, y sintió que empezaba a desprenderse en una masa húmeda que se iba separando poco a poco de la gran vena apartándose con tanta lentitud como una peladura, y un instante después sintió la vena misma rozando sus labios.
He ground his teeth into skin and pulled at it and felt it begin to come away in a wet chunk, peeling away from the great vein.             Then he felt the vein itself throbbing against his lips.
Una cicatriz, posiblemente una costra, algo que acabaría por desprenderse.
A scar, or possibly a scab, something that would fall away.
Detrás de Isaac, la basura comenzó a agitarse y a desprenderse.
Behind Isaac, the rubbish began to skitter and fall away.
Sintiendo desprenderse el peso de la sobriedad, que a veces era como llevar zapatos de plomo.
Feeling the weight of sobriety—sometimes it was like wearing lead shoes—fall away.
Súbitamente mi letargo pareció desprenderse de mi cuerpo como una prenda de vestir desechada.
'What's this?' And I felt my lethargy fall away like a discarded article of clothing.
Si parece que va a desprenderse, suelta tu lado y apártate. Ella volvió a asentir. —En marcha.
If it looks like it’s fixing to fall away, drop your side and get the hell clear.’ She nodded again. ‘Let’s go.’
Mi humanidad se desintegró y sentí desprenderse al hombre como un disfraz endeble cuyos trocitos y oropeles se alejaban ondulantes hacia el sol.
My humanity collapsed. I felt the man falling away like a flimsy costume, bits and tinsel fluttering in the sun.
Aun así, en lo más hondo de su corazón persistía el temor a que algún día tuviera que desprenderse de aquel entrañable grupo, a que pudieran repudiarlo y abandonarlo.
Still, he had a constant, nagging fear that someday he would fall away from this intimate community, or be forced out and left on his own.
Sentía la piel, acostumbrada desde hacía tiempo a la exuberante humedad de Keli, atirantada sobre el rostro, como si llevara puesta una máscara que amenazara con desprenderse de un momento a otro.
His skin, long accustomed to Keli's lush humidity, felt tight on his face, as though he wore a mask that would fall away at any moment.
verb
La fase entera se limita a desprenderse, como el cohete propulsor de una nave especial.
This stage just drops off, like a rocket booster.
Mantengo así las piernas porque creo que las suelas pueden desprenderse en cualquier momento.
Keep my legs like this because I think my soles are going to drop off any minute.
Desde allí cogimos un avión, un viejo Bellanca, hasta Baventai. Las alas parecían estar a punto de desprenderse y el piloto era un árabe que conducía el aparato descalzo.
From here we took a plane to Baventai, an old Bellanca, the wings looked ready to drop off, and the pilot was an Arab and flew with bare feet.
En el gran salón, los retratos al óleo de Edgar Cantwell, sus antepasados y sus descendientes burbujeaban y siseaban antes de desprenderse uno tras otro de las paredes en llamas.
In the Great Hall, the oil paintings of Edgar Cantwell, his ancestors, and all who followed him bubbled and hissed before dropping off the burning walls one by one.
Mirando el lóbulo de su oreja, recordó, y se lo dijo, cómo, en la cama, había visto una gotita de sudor que se deslizaba por detrás y que parecía talmente un cristal a punto de desprenderse.
Looking at his ear lobe she remembered and told him how a drop of sweat behind it, in bed, had the effect of a crystal about to drop off.
verb
Cuando los dos helicópteros alcanzaron la distancia máxima, el arco parecía un velo agitándose al viento que ansiara desesperadamente desprenderse de sus ataduras en alguno de los extremos.
At maximum separation, it seemed like a piece of light gauze dancing on the wind, liable to slip its bindings and fly off into the sky.
Habían permanecido largo rato calladas, aturdidas por el ruido insoportable del techo -que vibraba y crujía amenazando con desprenderse en cualquier momento- y de los llantos de los niños, que se desataron en una competencia por ver cuál gritaba más fuerte.
They had been silent for a long while, stunned by the unbearable noise of the roof, which vibrated and screeched, threatening to fly off any minute, and by the wailing of the children, who competed all at once to see who could cry the loudest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test