Translation for "desprecia" to english
Translation examples
verb
8. El CMA expresa también preocupación por que, dado que se oculta la dimensión social y cultural amazigh, los niños de esa cultura están sometidos a un sistema educativo que falsifica su historia, confunde sus convicciones personales, reprime su libertad de conciencia y desprecia su cultura.
8. Concerns were also expressed by CMA at the fact that, as Amazigh society and culture are invisible, Amazigh children go through an education system that falsifies their history, conflicts with their personal beliefs, suppresses their freedom of conscience and despises their culture.
Nuestro Movimiento también ha señalado en sus intervenciones orales que los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre son considerados por muchos como el grito desesperado de una parte de la humanidad que se siente rechazada por el desprecio y la pobreza.
In these oral statements, our Movement has pointed out that many interpret the tragic events of 11 September as a cry of desperation from a section of humanity that sees itself as rejected, despised and abandoned to poverty.
Se desprecia sus culturas y tradiciones por considerarlas salvajes y primitivas y se deniega sus identidades.
Their cultures and traditions are despised as savage and primitive and their identities denied.
Según el Código de Procedimiento Penal, "la comisión de un delito con connotaciones de odio o desprecio nacional o racial" se considera circunstancia agravante a efectos de determinación de la pena (artículo 38).
According to the Criminal Procedure Code: "commission of a crime with a national character, racial hatred or despise" is considered an aggravating circumstance in establishing the punishment (art. 38).
Cuando me incorporé a la Guardia Presidencial ... contemplaba con desprecio al jefe de división Hamid, quien no llevó a afecto la orden de Abdul Karim Kassem de recuperar Kuwait, parte robada del Iraq ...
When I joined the Republican Guard, I despised Hamid, the commander of the division, when he failed to carry out the orders of Abd al-Karim Kassem to win back Kuwait, the stolen part of Iraq.
En el mundo contemporáneo aún perdura el racismo, en su sentido más amplio, y que abarca también la xenofobia, que se presenta como un estado mental maligno, una psicología enfermiza, en que un ser humano desprecia y maltrata a otro de su misma especie, sin razón alguna salvo ciertas diferencias físicas.
In the contemporary world, racism, in its broader sense also covering still prevalent xenophobia, presents itself as a malignant state of mind, an ailing psychology, whereby one human being despises and maltreats another one of his kind without any reason except physical difference.
Estoy seguro de que estamos resueltos a hablar con una sola voz para afirmar que ninguna cultura, idioma o tradición de ningún pueblo es inferior ni merecedor de desprecio, burla o destrucción.
I am certain we are determined to speak with one voice to assert that no culture, language or tradition of any people is inferior, deserving of being despised, mocked and destroyed.
Considerados todavía hoy como objeto de desprecio, los indígenas perciben la igualdad como una ilusión.
Indigenous people are still despised today and view equality as simply a pipe dream.
Esta mañana la Asamblea General escuchó una serie de mentiras de un hombre que, de acuerdo con las normas internacionales, desprecia todas las consideraciones internacionales y preside un Gobierno que hace lo mismo.
This morning the General Assembly listened to a series of lies from a man who, by all international standards, despises all international considerations and who presides over a Government which does the same.
Pero hay un hecho esencial que no podemos pasar por alto: el racismo es un estado maligno de la mente por el que un ser humano desprecia y maltrata a otro ser semejante sin razón alguna, excepción hecha de la diferencia física.
But there is one essential fact which we cannot afford to overlook: racism is a malignant state of mind whereby one human being despises and maltreats another one of his kind without any reason except physical difference.
Ella desprecia mi trabajo, desprecia nuestro periódico.
She despises my work, she despises our paper.
¿Qué? ¿Me desprecias?
What, despise me?
Usted sabe que desprecio - ¡Desprecio la esclavitud!
You know I despise.. I despise slavery!
Usted me desprecia ... porque desprecia la modernidad.
You despise someone like me, because you despise the modern.
- ¿Me desprecias? - Sí.
You despise me?
Ella te desprecia.
She despises you.
Usted lo despreció.
You despised him.
—¡Os desprecio a todos! —¿Nos desprecia?
“I despise you people!” “You despise us?
El que se desprecia, se estima por su propio desprecio.
“He who despises himself esteems himself as a self-despiser.”
—Yo no la desprecio.
‘I don’t despise it.
Te desprecio por ella.
I despise you for it.
No les desprecies por eso.
Do not despise them for that.
Y entonces las desprecié...
Then I despised it.
Con frecuencia, desprecia.
Often, it despises.
Os desprecio a todos.
I despise all of you.
«Me desprecia», pensó.
He looks down on me, he thought.
Él te desprecia, pero le diviertes;
He looks down on you, but he finds you amusing;
Me tratan mal, con desprecio.
They treat me bad, look down on me.
Pero mi padre jamás me había mirado con desprecio.
But my father had never looked down on me.
¿Qué derecho tiene usted a mirarme con desprecio?
What right have you to look down on me?
Me mirarían con desprecio y me considerarían un mal granjero.
They would look down on me as a bad farmer.
verb
Otro resoplido de desprecio.
Another sniff of self-reproach.
Empujón, empellón, desdén, desprecio, sarcasmo...
Push-push-shove, disdain, sniff, sneer ...
—¡Ese gordo tonto! —exclamó Gul Baz con desprecio.
‘That fat fool!’ said Gul Baz with a scornful sniff.
A pesar del viento ensordecedor, Kaladin oyó su bufido de desprecio.
Despite the wind rushing in his ears, Kaladin heard her dismissive sniff.
verb
Oliver No desprecies a les belges, a todo esto.
Oliver Misprise me not about les Belges, by the way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test