Translation for "despliegue de fuerza" to english
Despliegue de fuerza
Translation examples
force deployment
Los funcionarios rusos no han revelado la duración, el lugar exacto y la ubicación del despliegue de fuerzas.
Russian officials have not disclosed the duration, exact area and location of force deployment.
Despliegue de fuerzas y estado de alerta.
Force Deployment and Alert Status.
Lo mismo cabe decir respecto del despliegue de fuerzas de seguridad en Kosovo y Metohija, razón por la que carecen de fundamento todas las afirmaciones en contrario.
This is also true with regard to the level of security force deployment in Kosovo and Metohija, so all contentions to the contrary are groundless.
Las tareas militares incluyen la disuasión (demostración de fuerza), la cobertura aérea, el emplazamiento de tropas, las evacuaciones y el reabastecimiento en condiciones posiblemente hostiles, las patrullas armadas y el despliegue de fuerzas de reacción rápida.
Military tasks include deterrence (show of force), air cover, troop insertions, extractions and resupply under possibly hostile conditions, armed patrols and rapid-reaction force deployments.
Se propone crear un puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza de categoría D-1 que gestione las exigencias y la complejidad crecientes del entorno operacional, asegure la continuidad, y cumpla con las normas establecidas para las misiones con un despliegue de fuerzas similar.
67. It is proposed to establish a post of Deputy Force Commander at the D-1 level to manage the increasing demands and complexity of the operating environment, ensure continuity and align with standards for missions with similar forces deployment.
En los últimos años ha habido también un mayor despliegue de fuerzas multinacionales a nivel regional e internacional, llegando incluso esas fuerzas a formar parte de un conflicto armado (como en el Iraq y en el Afganistán).
Recent years have also seen an increase in regional and international multinational force deployments, including where multinational forces are a party to an armed conflict (as in Iraq or Afghanistan).
El sermón de Bitawi tuvo como telón de fondo un fuerte despliegue de fuerzas policiales y de la policía fronteriza, quienes pararon a los jóvenes y confiscaron algunas tarjetas de identidad, hasta después de concluida las plegarias, supuestamente para impedir provocaciones por parte de extremistas musulmanes.
Bitawi’s sermon was held against the backdrop of heavy border police and police force deployment. Young men were stopped and some identity cards were confiscated until after the prayers, allegedly to prevent provocations by Muslim extremists.
En realidad, si ahora hubo que recurrir a los poderes de emergencia del Presidente y a un aparatoso despliegue de fuerzas y medios en el Estrecho, sencillamente fue porque antes, durante mucho tiempo, incumplieron sus obligaciones internacionales y ni siquiera fueron capaces de hacer respetar sus propias regulaciones domésticas.
In fact, if it was necessary to invoke the President's emergency powers and resort to an ostentatious show of force in the Straits, that was because the United States had long neglected its international obligations and proved incapable of enforcing even its own domestic regulations.
Antes de que el Sr. Ahtisaari presentara su propuesta global a las partes negociadoras el 2 de febrero de 2007, la KFOR puso en marcha una importante operación de despliegue de fuerza para hacer cobrar mayor conciencia sobre la situación y crear un entorno favorable.
Ahead of Mr. Ahtisaari's presentation of his comprehensive proposal to the negotiating parties on 2 February 2007, KFOR put in place a significant show of force operation to further increase situational awareness and shape the environment.
Un mayor despliegue de fuerzas quizá les hubiese disuadido.
I should've had more men in uniform, made a strong show of force. Then maybe we'd have scared them off.
A los turkana no les gusta el despliegue de fuerza.
-The Turkana won't like the show of force.
El ataque de Roxie no es solo un despliegue de fuerza.
Roxie’s current rampage isn’t just a show of force.
Entonces, ¿cómo justificaría un despliegue de fuerzas en contra de estas naves?
Then how, exactly, would a show of force against these ships be warranted?
Supongo que con todo el Ejército republicano retrocediendo, los fascistas pensaron que cualquier despliegue de fuerzas bastaría.
I guess that with the Republican army retreating everywhere, the fascists felt that any show of force would carry the day.
El suceso en sí (un francotirador disparando sobre un restaurante atestado y provocando una estampida) entraba dentro del ámbito terrorista, por lo que la Policía de Los Ángeles había respondido con un despliegue de fuerza en consonancia, y había puesto el edificio en cuarentena.
The event itself—a sniper shooting into a crowded restaurant, causing a stampede—had a terrorist-like scope, and LAPD had responded with a commensurate show of force, enfolding the building in a lockdown.
Después de los ataques lunares a territorios de los seis países terrestres, quedaría dentro de la jurisdicción de cada uno de los gobernantes enfrentar con su propio despliegue de fuerzas esta descarada amenaza de guerra.
After the Lunar attacks that occurred on the soil of all six Earthen countries, it would be within the jurisdiction of any one of my peers to meet this blatant threat of war with their own show of force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test