Translation for "desplegado" to english
Desplegado
adjective
Translation examples
adjective
“la falta de coherencia y de valor desplegados por la comunidad internacional.”
“the lack of consistency and courage displayed by the international community”.
Cada delegación ha desplegado la máxima energía y dedicación.
Each delegation has displayed the greatest fortitude and commitment.
Aparte de la Conferencia, el Embajador Trezza ha desplegado la misma energía y dedicación en un gran número de reuniones y seminarios sobre desarme.
Outside the Conference Ambassador Trezza has displayed the same vigour and dedication in a large number of disarmament meetings and seminars.
Hoy encontramos en usted la misma visión y la misma imaginación desplegadas por su bien conocido compatriota.
Today we find in you the same foresight and imagination displayed by your most well-known citizen.
Además, como la privatización habitualmente ha entrañado la reducción de empleos, en muchos países los sindicatos han desplegado una enérgica oposición a la aplicación de programas de esa índole.
Furthermore, because privatization has usually involved labour retrenchment, trade unions in many countries have displayed strong opposition to the implementation of such programmes.
Se les acusó de difamación en relación con una pancarta desplegada durante los actos de celebración del Día Internacional de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 2005.
They were charged with defamation in connection with a banner displayed during celebrations for International Human Rights Day on 10 December 2005.
Tanto usted, señor, como el Secretario General Petrovsky han desplegado un notable espíritu emprendedor.
Both you, Sir, and Secretary—General Petrovsky have displayed remarkable initiative.
El Gobierno ha demostrado un profundo conocimiento del tema, nunca ha tratado de ocultar los hechos y ha desplegado un auténtico deseo de cambio.
The Government had shown a thorough knowledge of the subject, had never sought to conceal the facts and had displayed a genuine desire for change.
A pesar de la buena voluntad y de los reiterados esfuerzos desplegados durante ese año, la situación permaneció inamovible.
In spite of the goodwill that has been displayed and the repeated efforts made during the current year, the situation has remained unchanged.
57. El PRESIDENTE expresa su agradecimiento por las muestras de humanitarismo práctico que han desplegado las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que participan en la Conferencia y le prestan su apoyo.
The PRESIDENT expressed his appreciation of the practical humanitarianism displayed by the non-governmental and other organizations participating in and supporting the Conference.
# Llamas a la puerta con tu sonrisa desplegada #
♪ You knock on the door with your smile on display
Es un desplegado interesante.
This is an interesting display.
Habilidades rudimentarias, quizás, pero éstos asesinatos han desplegado una mano experta.
Rudimentary skills, perhaps, but these murders have displayed an expert hand.
su fortaleza, desplegada en Hungría y Checoslovaquia, le han dado gloria eterna al Ejercito Rojo.
their fortitude, displayed in Hungary and Czechoslovakia, have earned eternal glory for the Red Army.
Las paredes del palacio de Nínive desplegado este espantoso catálogo de la brutalidad.
The palace walls of Nineveh displayed this gruesome catalogue of brutality.
Reconoced que yo he desplegado... una gran mansedumbre hasta hoy.
You must admit I've displayed great patience up to now.
Durante la visita, la información pertinente será automaticamente seleccionada y desplegada para usted.
During your tour, the appropriate information will be automatically selected and displayed for you.
Había algo de arte desplegado fuera de la oficina de Cutler, tras el asesinato.
There was some artwork displayed outside Cutler's office after the murder.
Pienso que Kelly ha desplegado muchos de los aspectos que un superviviente debe tener.
I think Kelly displayed a lot of the aspects that I think are a survivor.
Se apartó de donde estaba el mapa desplegado.
She stepped back from the map display.
Pero había algo nuevo, un icono que no recordaba que estuviera antes desplegado.
But there was something new: an icon that she did not remember being displayed before.
—Lo único que he desplegado ha sido un poco de compasión por otro ser humano.
“I was displaying simple compassion for a fellow human being.”
Lu estudió el mapa que había desplegado especialmente para ella.
Lu considered the map he had displayed for her.
Era muy diferente de la energía y la urgencia que habían desplegado hasta entonces.
It was much at variance with the energy and urgency they had displayed until now.
y se propuso marchar con estandartes desplegados sobre Anfauglith.
and he purposed to march with banners displayed in open force over Anfauglith.
Miré el mapa desplegado sobre el estante, frente a mí.
I looked down at the map displayed on the top of the rack in front of me.
El mapa desplegado apareció en la pantalla secundaria de mi consola.
The map display flashed up on the secondary screen of my console.
Firmino miró el periódico que tenía bien desplegado sobre las rodillas.
Firmino looked down at the newspaper prominently displayed on his knees.
adjective
La OMI ha desplegado esfuerzos en dos frentes: el humanitario y el técnico.
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical.
En todo el mundo se ha desplegado una vasta gama de iniciativas en apoyo de las familias.
Throughout the world, a vast array of initiatives in support of families has unfolded.
Las políticas, los intereses y las tendencias que se han desplegado en su territorio han convergido en ocasiones, pero han chocado en otras.
The policies, interests and trends that have unfolded on its soil have converged at times but clashed at others.
Dado que la Misión está en una etapa fundamental, desplegada en toda su capacidad, es muy importante que se obtenga información a medida que se producen los acontecimientos en el terreno a fin de adquirir experiencias de manera oportuna y aplicar medidas correctoras sin demora.
As the Mission is at a critical stage, deploying to its full capacity, it is crucial that information be captured as events unfold in the field in order to draw lessons from experience in a timely manner and implement the corrective actions without delay.
55. Se pidió al MM que se centrara en el mandato básico que se le otorgaba en la Convención y que ampliara el contenido y el alcance de su asistencia en apoyo del proceso desplegado en el marco de los diversos Anexos de Aplicación Regional de la Convención.
55. Calls were made for the GM to focus on its core mandate, as spelled out in the Convention, and also to expand the breath and scope of its assistance in support of the process unfolding under the various Regional Implementation Annexes under the Convention.
En muchas zonas en las que se han desplegado cascos azules se han ido produciendo dos tipos de hechos, a saber: i) situaciones de guerra, o sea un enfrentamiento entre unidades militares, y ii) crímenes de guerra y tragedias humanitarias producidas por la guerra.
11. In many areas where blue helmets have been deployed, two tracks of events have been unfolding: (i) war, i.e. a struggle between military units; and (ii) war crimes and war-instigated humanitarian tragedies.
Que tales compañeros desplegada
That such companions thou'ldst unfold
Los mapas han sido desplegadas.
Maps have been unfolded.
Calzone Estrómboli desplegado.
Unfolded calzone stromboli. Ici, por favor.
Espera a verla desplegada.
Wait till you see it unfold...
Ahí está. ¡Las he desplegado!
Yup. There it is. I unfolded 'em!
Es el drama humano desplegado ante ustedes.
This is human drama unfolding before you.
Veo un pez submarino con las aletas desplegadas.
No, it's a Samarian coral fish with its fin unfolded.
El escudo no está desplegado
- His field's not unfolding!
El Campo no ha sido desplegado!
The field's not unfolding!
La primera de ellas era La Flor no Desplegada,
            The first of these sisters was The Unfolded Flower,
La mujer tenía un mapa desplegado en las manos.
The woman was holding an unfolded map.
Y, desplegada, se acercaba a él, directamente a él.
And unfolded she turned to him, straight to him.
Lyons tenía sobre las rodillas el mapa desplegado;
Lyons held the unfolded map on his knees;
Un mapa desplegado sobre el asiento, al lado del conductor.
Unfolded map in the seat beside the driver.
Sobre el escritorio, posado sobre un pañuelo desplegado y húmedo, había un revólver.
On the desk, lying on a damp unfolded handkerchief, was a revolver.
Bajaron por la rampa ya desplegada y avanzaron hacia el vehículo.
They walked together down the unfolding ramp and approached the vehicle.
La hoja de periódico desplegada parecía un trozo del fuelle de un acordeón.
The cutting, once unfolded, resembled the bellows of an accordion.
Rufo había desplegado parcialmente la caja mientras vigilaba;
Rufo had partly unfolded the foldbox while he watched;
A juzgar por su aspecto, el edificio no había sido erigido sino desplegado.
By the look of it, the building had not so much been erected as unfolded.
adjective
En el centro del escudo aparece Jumo, ave sagrada legendaria, con las alas desplegadas, lo que simboliza la magnanimidad, la nobleza y el servicio a la patria.
In the centre of the coat of arms is the legendary sacred bird, the khumo, with outspread wings, symbolizing generosity, nobility and service to the motherland.
¡Como palomas con las alas desplegadas!
Like doves with wings outspread!
La mariposa se ha posado en una rama de roble con las alas desplegadas.
It has perched on an oak branch, wings outspread.
Los pajaritos se pararon con las alas desplegadas y comenzaron a crecer.
The birds stood, wings outspread, and began to grow.
Charity se quedó mirando toda aquella blancura desplegada.
      Charity stood gazing at all the outspread whiteness.
Graznaban y revoloteaban con las alas desplegadas, empujados por las corrientes.
They cawed and wheeled with outspread wings, borne on the air currents.
Un gigantesco pájaro estaba descendiendo, con las alas desplegadas, hacia el cadáver.
A gigantic bird was descending on outspread wings toward the corpse.
Nadie puede ver lo que hay debajo de mi falda desplegada.
No one can see, beneath the folds of my outspread skirt.
En el techo, la arpía, con las alas desplegadas, lo miraba todo serena.
Above, the familiar harpy, her wings outspread, sailed serenely.
El escudo sellado en el lacre trazaba la silueta del ángel con las alas desplegadas.
The emblem on the wax was in the shape of an angel with its wings outspread.
Una forma oscura se colocó como una exhalación entre ellos... con las alas desplegadas y las zarpas extendidas.
A dark shape shot between them—wings outspread and claws extended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test